Дилвиш Проклятый, стр. 37

— Хотя существует по меньшей мере один, кто может уничтожить его тем же способом.

— Кто это может быть?

— Тот, кого ты упоминал ранее. Его зовут Ридли.

— Но Ридли мертв.

— Нет. Джеллерак одолел Ридли, однако у него недостало силы уничтожить его. Потому он заключил врага под павшей Ледяной Твердыней, планируя собрать силы и вернуться, дабы закончить начатое дело.

— Звучит не слишком-то обещающе.

— Но на самом деле он не может это сделать.

— Почему?

— Конфликт привлек к себе внимание могущественнейших чародеев мира. Веками искали они оружие против Джеллерака. Когда тот, не сумев уничтожить противника, удалился, они объединили свои возможности и возвели над рухнувшим замком магический барьер, который даже Джеллерак не в силах преодолеть. Теперь, если Джеллерак будет слишком сильно допекать, они могут пригрозить снять барьер и освободить Ридли.

— Ридли уничтожит его в следующий раз?

— Не знаю, но у него больше шансов, чем у всех прочих.

— Могу ли я без чьей-либо помощи освободить Ридли?

— Сомневаюсь.

— Можешь это сделать ты?

— Боюсь, мне пора идти. Извини.

Он показал на восток, где начало всходить солнце.

Дилвиш взглянул на небо, где розовой дымкой повисли облака. Когда он обернулся, старик был уже высоко над ним, шагая по снегу с удивительной быстротой и проворством. На глазах Дилвиша старик обогнул каменный валун и скрылся из виду.

— Подожди! — крикнул Дилвиш. — Мне еще много нужно спросить!

Забыв про многочисленные раны, Дилвиш полез наверх, двигаясь по следу старика. Вскоре он заметил, что следы ведут все дальше и дальше, вот только они становились все менее заметными, пока за валуном Дилвиш не нашел последний след, едва различимый на снегу.

Тем же вечером они спустились с гор. Дилвиш не сказал Рине о Ридли.

Высоко в горах в полнолуние вздымаются ведьмины огни и над разбитым алтарем танцует дух девушки Оэле, хотя Дьявол и не приходит. Но порой кто-то будто смотрит вниз из облаков. Когда падет последний камень, этот кто-то унесет ее далеко за море.

Кровавый сад

Зарабатывая на проезд и получая плату как разведчик, Дилвиш ехал впереди каравана, проверяя заслуживающие внимания горные ущелья и тропы. Солнце достигло зенита, когда он спустился по противоположной стороне невысокой горной цепи Калгани и добрался до подножия холмов, оказавшись в широкой долине, на дальнем конце которой темнел лес.

— Необычно спокойная прогулка, — заметил Блэк, когда они остановились на вершине придорожного холма, изучая дорогу, уходившую, извиваясь, к отдаленным деревьям.

— В мои дни здесь все было по-другому, — заговорил Дилвиш. — В этих местах было полным-полно грабителей. Они поклонялись солнцу и грабили купцов. Иногда они объединялись и устраивали рейды на маленький городок, что лежал поблизости.

— Городок? — спросил огромный жеребец, чья темная кожа поблескивала словно металл. — Я не вижу городка.

Дилвиш потряс головой.

— Кто знает, что могло случиться за две сотни лет? — Он указал вниз. — Раньше там был город. Небольшой. Его называли Трегли. Несколько раз я останавливался там на постоялом дворе.

Блэк взглянул в указанном направлении.

— Едем туда?

Дилвиш посмотрел на солнце.

— Время перекусить, — заметил он. — Но тут сильный ветер. Давай отъедем подальше.

Блэк начал спускаться по склону, постепенно прибавляя скорость, направляясь к дороге. Когда они двинулись вниз, Дилвиш еще раз оглянулся, словно в поисках ориентиров.

— Что за мерцание? — спросил конь. — Там, впереди?

Дилвиш глянул на что-то то ли синее, то ли желтое, а может, белое… и местами красное…

— Не знаю, — ответил он. — Посмотрим. Через несколько минут они проехали увитые виноградом остатки низкой стены. Впереди разбросанные камни очерчивали контуры фундаментов зданий. Видимо, здания когда-то имели обширные подвалы, теперь заваленные щебнем и землей.

— Держись! — Дилвиш резко направил скакуна вперед и чуть влево, где еще осталась часть стены.

— Я останавливался здесь на постоялом дворе. Уверен в этом. Думаю, мы на главной улице.

— В самом деле?

Блэк стал рыть землю острым копытом. Через мгновение копыто Блэка ударило о камень мостовой. Скоро из-под тонкого слоя земли появилось еще несколько камней.

— Кажется, здесь и правда была улица, — сказал он.

Дилвиш слез с коня и подошел к сохранившимся остаткам стены. Потом прошагал вдоль них и зашел за стену.

Через несколько секунд он вернулся.

— Старый колодец остался. Но навес разрушен и сгнил, колодец изнутри зарос лозой.

— А если я предложу тебе утолить жажду из этого источника и вернуться?

Дилвиш поднял с земли ложку.

— Может быть, много лет назад я ел именно ею. Точно, здесь находился постоялый двор.

— Верно! — подтвердил конь.

Улыбка Дилвиша растаяла, он кивнул. Швырнув ложку через плечо, воин залез в седло.

— Многое изменилось…

— Тебе нравится здесь? — спросил Блэк, когда они снова поехали вперед.

— Хорошее тут раньше было местечко для отдыха. Дружелюбные люди. Меня неплохо угощали.

— Как ты думаешь, что могло случиться? Грабители, о которых ты упоминал?

— Всего лишь предположение, — заметил Дилвиш. — Может, какая-нибудь болезнь?

Они поехали вдоль заросшей дороги. Кролик перебежал ее до того, как они добрались до противоположного конца городка.

— Ты же хотел перекусить, — поинтересовался Блэк.

— Не в этом мертвом месте, — сказал Дилвиш. — Проедем хотя бы через поле. — Он глубоко вздохнул. — Оттуда приятно пахнет.

— Цветы, — объяснил Блэк. — Много цветов. Мы видели их еще издалека. Их тут не было… раньше? Дилвиш потряс головой.

— Нет. Что-то не помню. Какой-то цветник… Они миновали рощу и выехали на равнину. Там росли огромные, похожие на мак цветы: синие, белые, желтые, но в основном красные. Они росли высоко, доставали до холки Блэка, качались на волосатых, в палец толщиной стеблях. Они повернулись к солнцу. Их тяжелый запах повис в воздухе.

— Чистое место. В тень того огромного дерева, — заметил конь. — Там, кажется, стоит стол, его можно использовать.

Дилвиш посмотрел в указанном направлении.

— Ах! — воскликнул он. — Теперь я вспоминаю. Каменная плита — не стол. Это алтарь. Люди Трегли в открытую поклонялись здесь Манате, богине всего растущего. Они приносили ей на алтарь пирожные и мед. Танцевали здесь. Пели вечерами. Я даже присутствовал на одной из служб. В городе была жрица, забыл ее имя.

Всадник объехал дерево и спешился.

— Дерево выросло. Алтарь утонул в земле, — заметил Дилвиш, сметая мусор с камня.

Напевая простую мелодию, он начал доставать еду из седельной сумки.

— Никогда раньше не слышал, чтобы ты пел или насвистывал, — заявил Блэк. Дилвиш зевнул:

— Я только пытаюсь воспроизвести то, что слышал здесь однажды вечером. Может, таким образом удастся что-то изменить…

Он сел, прислонившись спиной к стволу дерева, и начал есть.

— Дилвиш, в этом месте есть что-то странное…

— Интересно, какая сила все так изменила? — удивлялся Дилвиш, начав с куска хлеба.

Запах цветов стал сильнее.

— Не то, что хотелось бы. Блэк опустил голову и перестал двигаться. Дилвиш посмотрел на коня, прислушался. Однако единственным инородным звуком был шорох травы и шум листвы дерева, овеваемых легким ветерком.

— Кажется, ничего необычного, — мягко сказал он. Блэк не ответил.

— Блэк?

Скакун стоял, не двигаясь, не говоря, словно огромная, темная статуя.

Дилвиш поднялся на ноги, споткнулся, откинулся назад, прислонившись к дереву. Стало тяжело дышать.

— Если ты мой враг, — крикнул он, — то почему не показываешься?

Ответа не последовало. Воин посмотрел через поле, вдыхая аромат цветов. Перед глазами все поплыло, цвета размазались, исказились контуры.

— Что происходит?

Он сделал еще шаг по направлению к коню, потом еще один. Добравшись до скакуна, Дилвиш положил руку ему на шею и облокотился. Внезапно левой рукой рванул подол рубашки, прижав его к лицу.