Дети против волшебников, стр. 82

— Ставро, паракало, то агори мае кани коройдо… канэ кати [39], — тихо сказала Касси на непонятном языке.

Мальчик Егор снова поднялся с лежанки и подошёл поближе.

— Хочешь, я на колени встану? — прошептал он, сглатывая воображаемые слёзы. — Я умоляю тебя. Напиши своему проклятому дедушке, что нас здесь мучают. Попроси его прислать нормальных взрослых сотрудников, чтобы нас вытащили отсюда! Мы же все умрём, понимаешь?..

Он хотел ещё что-то сказать, но Ставрик уже свесился с верхней полки — взмахнул руками у Егора за спиной, и…

— Держи-держи… не дай ему упасть… — быстро зашептала Касси, подхватывая под мышки обмякшее тело прыщавого провокатора. Егора бережно опустили на лежанку.

— Надеюсь, охрана не заметила, — в радостном ужасе Касси засверкала глазами. — Тут, наверное, камеры есть… Но главное, чтобы не было шума, чтобы не плюхнулся в воду…

— Да ничего они не заметили, — быстро сказал Ставрик, упрятывая обратно под подушку здоровенный голыш, видимо ранее обретённый под водой на скользком каменном полу пещерного полигона. — Я его аккуратно двинул. Видишь, человек просто устал и решил отдохнуть.

~ Он обманывал, представляете, каждое слово было неправдой! — Надинька отодвинулась подальше от Егора. — Наверное, он думал, что я — шпионка.

~ Ну-ка, разреши, я быстренько… — Ставрик свесился с лежанки, точно обезьянка, — и проворно запустил руку под мокрую мантию Егора. — Ух ты, какая штучка!

Он вытащил крошечный цифровой диктофончик, который до сих пор, видимо, работал на запись.

— Типичная подсадная утка! — сказал Ставрик, выключая диктофон и помещая его себе под подушку. — Жаль, что этому мальчику не дали с собой оружия. Я бы не отказался от маленького, но настоящего пистолетика.

— А это что такое? — Касси с удивлением разглядывала белую коробочку, размером с крупный ластик, выпавшую у Егора из кармана штанов. На коробочке была только одна красная кнопка, а ещё торчала небольшая антенна.

— Это передатчик! Чтобы подавать сигнал охране, — догадался Ставрос. — Не нажимай, а то чёрные верзилы прибегут.

— Постой, Ставрик… — Касси запустила пальцы в волосы, словно пытаясь поймать ускользавшую хитрую мысль. — Погоди… если бы этот мальчик нажал на эту кнопку, что тогда?..

— Пришёл бы сюда большой и толстый дядя, дал бы нам по шее, а мальчика Егора вывел бы на свободу. Наверх.

— Ага-а… — протяжно произнесла Касси. Надинька расширила глаза:

— Ты хочешь сказать…

— Вот именно, — закончил Ставрик и подмигнул сестре: — По росту только ты подходишь. Давай, переодевайся скорее.

Глава 3.

Путь Кассандры

Она отёрла заплаканные глаза и подняла их на Германна: он сидел на окошке, сложа руки и грозно нахму рясь. В этом положении удивитель но напоминал он Наполеона.

А. С. Пушкин. Пиковая дама

Вначале всё шло гладко. Стоило нажать кнопочку — и тут же прибежал, хлюпая по воде сапогами, бородатый охранник. Он отыскал человека с жёлтой ленточкой на рукаве, бегло заглянул в лицо переодетой Касси, сплошь покрытое волдырями от комариных укусов, остался увиденным вполне доволен и, взвалив девочку на спину, потащил к выходу.

— До свидания, Егорушка! — Надя и Ставрик помахали вслед. — Даст Бог, скоро свидимся…

Бедная Касси, икая от страха, висела на спине охранника и гадала, что же выйдет из этой безрассудной затеи. А вышло вот что: охранник, не говоря ни слова, затащил её в грохочущий лифт, поднялся кверху на несколько этажей, затем по вонючему тёмному коридору перешёл к другому лифту, менее тёмному и грохочущему, который взлетел ещё выше, — и когда дверцы разъехались, громила бережно поставил Касси на ноги.

Касси шагнула вперёд и поняла, что находится в цоколе старого Учебного корпуса, известном также как Горгонье логово. Оглянулась на двери лифта, из которых только что вышла, — и обомлела.

Никакого лифта позади не было. Только огромные зеркала на стене. Девочка глянула — и чуть за голову не схватилась: что за вид! Лицо точно малиновой краской измазано, под глазами ужасные мешки, как у алкоголика, волосы спутаны… А сколько воды натекло на пол с одежды!

Если бы на месте Касси был мальчик Егор, он сразу побежал бы с докладом в приёмную декана Колфера Фоста. У Касси были другие планы. Русская девочка Надя сказала, что нужно обязательно найти паренька по имени Иванушка, которого здесь все называют шаманёнком Шушуруном. «Мальчик нас обязательно освободит, — говорила Надя, и в голосе её чувствовалась железобетонная уверенность. — Это особенный Иванушка. Нужно только сказать ему, где мы находимся, а дальше — дело техники».

Надя назвала Кассандре только два слова: казармы Гриммельсгаузена. Там, дескать, и нужно искать особенного Иванушку. Касси вздохнула и потёрла лоб ладошкой: она не понимала, как ей удастся пробраться в казарму в таком ужасном виде. Утешало лишь то, что, переодеваясь в мешковатую мантию Егора, маленькая Кассандра додумалась нацепить вместо собственной бляхи Егорушкин нагрудный знак с гордым гербом Моргнетиля. А иначе первый же сканер у входа в общежитие немедленно оповестил бы охрану замка о появлении ученицы Кассандры Зервас, которая должна в эту минуту находиться не где-нибудь, а на полигоне «Курск»!

Визит в казарму барона Гриммельсгаузена не принёс бедняжке утешения. Касси пробежала по коридорам, поглядывая на бронзовые таблички, — однако ни на одной не значилось имя шаманёнка Шушуруна. В отчаянии Касси проскользнула мимо охранника обратно на улицу — и сразу была вынуждена спрятаться в кусты. Мимо пронеслась на серебристой мотоциклетке хищная Карлотта ван Холль.

Здесь, в кустах, Касси вдруг стало страшно. Возможно, Иванушка тоже схвачен?! Моя бедная дочка представила себе, как она просидит в кустах до вечера, а ночевать будет где-нибудь в страшном подвале с крысами. Потом вспомнила про Ставроса, про бедную русскую девочку Надю, у которой была такая ужасная печать на лбу, — и почувствовала, что пришло время немного поплакать. Тихонечко, пока никто не видит.

«Господи, — подумала она, — помоги мне!»

Никакой помощи не было. Только ветер прибил к ногам смятую газетку. Касси зачем-то подняла её — жирный заголовок привлёк внимание:

«HORROR IN THE NIGHT:
FAMOUS GHOST KILLS ANOTHER STUDENT
IN HER OWN BEDROOM» [40].

Касси по инерции прочитала первые строчки статьи. Звучало как описание ночного кошмара: некий призрак, ворвавшись в больничную палату, где спала студентка первого курса Клара Честерфильд, якобы вселился в её тело. Потом он «забрал» тело с собой и «ушёл»! От девочки осталась только кровавая лужа на простыне. В статье делалось предположение, что призрак есть ни много ни мало дух одного очень влиятельного чёрного колдуна, имя которого среди волшебников Мерлина не принято произносить вслух.

«Пожалуй, у нас на „Курске“ более безопасно, чем здесь, на поверхности», — подумала Касси и глянула на фотографию внутри соседней статьи. С фото улыбались пятеро студентов. Точнее, четверо улыбались, а пятый просто выжидательно смотрел в объектив. Подпись под снимком гласила: «Вот счастливчики! Великолепная пятёрка самых талантливых первокурсников с разных факультетов переведена на престижный Моргнетиль по личному распоряжению проректора Гендальфуса Тампльдора».

Мальчик, который не улыбался, был до смешного похож на принца. Обидно, что такой мальчик учится в школе волшебников и когда-нибудь превратится в банального ведьмака. Она пробежала текст ещё раз и вскоре натолкнулась на имена «счастливчиков»: «Слева направо — Клод Биеннале, Бхолал Чанг, Ари Ришбержье, Герти Гершвин, Шушурун».

Касси ахнула так громко, что несколько студентов, прогуливавшихся у входа в казармы Гриммельсгаузена, с подозрением обернулись на куст сирени.

вернуться

39

Ставрос, пожалуйста... этот мальчик нас обманывает... сделай что-нибудь (греч.).

вернуться

40

«Ужас в ночи: знаменитый призрак убивает ещё одну студентку прямо в ее спальне» (англ.).