Техасский маскарад, стр. 19

Склонив голову к плечу, Монтана наблюдал за тем, как Сидни рылась на полках шкафчика в поисках сахара и обезжиренных сливок.

— Значит, ты считаешь, что я похож на похотливого павиана? — весело поинтересовался он, желая хоть как-то поднять им обоим настроение.

Это сработало. Раздался ее переливчатый смех.

— Иногда. — Она прекратила свои поиски и, вскинув ресницы, встретила его взгляд. Он был просто зачарован. — Но если по справедливости, то не только ты. Любому из вас не мешало бы поучиться ухаживать за женщиной.

Он улыбнулся.

— А ты, конечно, тот самый мужчина, который может нас поучить.

— Очень смешно, — рассмеялась Сидни, — но ты тем не менее прав. Кто может лучше меня дать совет?

— Отлично, действуй.

— Что ты имеешь в виду?

— Научи меня. — Он сказал это прежде, чем подумал.

Кофеварка выключилась, и комната наполнилась замечательным ароматом. Сидни коснулась губ кончиком языка и подняла на Монтану удивленные глаза.

— Чему ты хочешь, чтобы я тебя научила?

— Ухаживать за женщиной.

— Сейчас?

— Конечно, почему бы нет? — Взяв девушку за руку, он провел ее в гостиную. — Давай просто начнем вечер заново. Представь себе, что мы еще не знакомы. Вот так… — он подошел к музыкальному центру, включил CD-плеер, и через несколько секунд по комнате разлилась приятная мелодия кантри, — ..гораздо лучше.

— Ммм, и правда — лучше. — Запустив руки в волосы, она слегка подправила и взбила прическу. — Я представляю, что мы не в «Родео Хаус».

— Мы даже близко не подходили к «Родео Хаус».

Итак, что мне делать?

— Для начала мог бы пригласить меня потанцевать.

— Ты хочешь, чтобы я сказал нечто особенное?

Она слегка покачала головой.

— Тогда ладно. Не хотите ли потанцевать?

— С удовольствием. — Она подняла руки и шагнула в объятия Монтаны.

Из динамиков лилась медленная музыка. Монтана обвил руками ее талию и притянул Сидни к себе.

Вдвоем они начали медленно двигаться на небольшом пространстве перед диваном. Через несколько мгновений Сидни опустила голову ему на плечо, и Монтана ясно ощутил аромат своего шампуня.

— Ммм. Ты пахнешь, как… я.

Она тихонько рассмеялась.

— Это комплимент с твоей стороны?

— А что, неудачный?

— Да нет, ничего. Только вам, парням, следует усвоить одно правило: когда подходите к женщине, лучше сделать ей комплимент. Ни в коем случае не употребляйте слова типа «грудастая» и «попка».

Монтана захохотал.

— Я никогда не говорю такую чушь.

— Ну, тогда докажи мне это. — Она отклонилась назад и заглянула ему в глаза. — Скажи что-нибудь приятное.

— У тебя отличные формы… для парня, конечно.

Сидни безудержно рассмеялась.

— Давай серьезно.

— Ладно, я начну сначала. — Боясь, что если он начнет говорить, то остановиться уже не сможет, Монтана запнулся. — У тебя самые красивые глаза из всех, какие я видел.

— Немного фамильярно, учитывая то, что мы не знакомы, но приятно. Продолжай.

— И мне нравятся эти веснушки, — он отпустил ее талию, чтобы провести кончиком пальца по носику, вот здесь.

У нее на лице появилось смущенное выражение.

— О… спасибо.

— Как у меня получается?

— Хорошо, просто… хорошо.

— Отлично. Поправь меня, если у меня вдруг вырвется «грудастая» или «рубильник».

— Я дам тебе знать.

Он обвел пальцем ее рот.

— У тебя красивые губы, они совершенной формы.

— Нет, совсем не совершенной.

— Шш, — он прижался лбом к ее волосам, — позволь мне самому судить.

Глава 7

Наклонив голову, Монтана нашел ее губы и на мгновение подумал, не поторопился ли. Но тут же по реакции Сидни понял, что зря волнуется. Девушка теснее прижалась к нему и обвила руками его плечи, зарываясь пальцами в волосы на затылке. Их долгий поцелуй из простого подтверждения комплимента превратился в нечто неизмеримо большее.

У обоих участилось дыхание, как будто в комнате недоставало воздуха, их ноги двигались, а руки пытались крепче удержать друг друга. Они жадно целовались, не в силах удовлетворить страсть, вспыхнувшую между ними еще в первый день знакомства. Руки Монтаны спустились вдоль нежного изгиба ее спины и остановились на талии.

Этот поцелуй окончательно убедил Монтану в том, что Сидни удалось пробить все защитные барьеры, с такой тщательностью им возведенные. Он вдруг снова почувствовал себя живым человеком, которому снова хотелось серьезных отношений с женщиной, снова хотелось доверять.

И понимание этого пугало Монтану так же сильно, как и будоражило.

— Что, черт возьми, — прошептал он, на секунду оторвавшись от ее губ, — прикажешь мне теперь делать?

— Может, еще раз меня поцелуешь?

Монтана с удовольствием последовал ее совету.

Но через минуту взял ее лицо в ладони и заглянул в поразительно зеленые глаза.

— А что потом? — пробормотал он.

Вопрос прозвучал риторически, поскольку ответа не было, да и вряд ли он мог быть в будущем. Ее носик все еще касался его щеки, и Монтана чувствовал ее дыхание, с трудом срывавшееся с губ и обдававшее его ароматом мяты.

— Не знаю. — Она притянула его к себе за шею, и Монтана снова ощутил пьянящую сладость, Сзади них кто-то громко кашлянул, и этот звук заставил обоих виновато вздрогнуть.

— Ну что же, одно я могу сказать точно, — протянул Текс, выглядывая из-за двери, — вам очень повезло, что я первый вернулся домой. Снаружи вас видно так же прекрасно, как днем. И если кто не знает вашего секрета, тому это может показаться чертовски странным.

— Когда приедут все остальные? — спросил Монтана, не скрывая своего раздражения из-за внезапного появления братца.

— Они выехали через несколько минут после меня, так что вот-вот будут здесь. Без Сида в «Родео Хаус» стало как-то скучновато. — Текс облокотился о дверной косяк с таким видом, словно у него в запасе была уйма времени. — Хотя теперь каждому ясно, что зря мы беспокоились о личной жизни Сида. — Он засмеялся, явно не собираясь уходить.

— Тебе ничего не надо делать?

— Нет, я совершенно свободен. Вы кофе сварили?

— Да, — отозвалась Сидни, отпустив шею Монтаны и отступая назад, — но только без кофеина. Хочешь чашечку?

Монтана уставился на нее. О чем она думает?

Меньше всего им сейчас нужно общество его братца! Сидни взглянула на него и пожала плечами.

— Мы перед ним в долгу, — прошептала она. Кроме того, мне лучше пойти переодеться, пока ребята не заявились домой.

Закрыв глаза, Монтана вздохнул. Увы, она права.

— Ты меня побил, — сказал Текс, бросая на стол карты.

Честно говоря, Монтана с удовольствием побил бы его не в карты, а по носу. Благодаря Тексу его кухня наполнилась табачным дымом от сигар целой компании ковбоев, собравшейся за столом поиграть в покер глубокой ночью. Единственное, что могло примирить его с этим разгромом, было то, что Сидни сидела рядом с ним и выигрывала.

Перекатив сигару в другой угол рта, он улыбнулся. Эта малышка была отличным игроком.

— Где ты научился так играть в покер, Малыш? Фаззи почесал в затылке и бросил несчастный взгляд на свою основательно подтаявшую гору фишек.

— Как-то летом я работал крупье в Вегасе.

— Как же так? — нахмурился Ред. — Тебе же только восемнадцать!

— Ну, я… — она бросила отчаянный взгляд на Монтану, — я соврал насчет своего возраста.

— И они тебе поверили? — удивился Кольт. — Ничего себе! Да ты, небось, выглядел на двенадцать лет.

— Ага, выглядел. Да ему и было двенадцать, — вставил Кении.

— Ну, э… там был охранник по имени Терк, мой друг. Он меня покрывал.

— Вот оно что, — Текс многозначительно изогнул бровь, — тогда понятно.

— Текс, тебе не пора бай-бай? — поинтересовался Монтана.

— Кому, мне? Нет. По пятницам я люблю сидеть за картами до рассвета.

Монтана крепко зажмурился и откинулся на спинку стула. Если так пойдет и дальше, они с Сидни ни минуты не смогут побыть вдвоем. А ему необходимо поговорить с ней, понять, что между ними произошло, выяснить, как далеко они зашли.