Трилогия Трауна-3: Последний приказ, стр. 93

— Такова моя цена, советник, — оборвал причитания ботана Коготь. — Платите или оставьте меня в покое. А если ваша коллега права, времени на длительные торги у вас нет.

Фей'лиа шипел и плевался, как свой дальний предок.

— Грязный наемник! — прорычал он, вновь обретая способность говорить на общегалактическом. — Ты сосешь кровь из народа ботанов…

— И ворую кости из миски. Избавьте меня от лекций, советник, — поморщился Каррде. — Да или нет?

Фей'лиа опять принялся шипеть и плеваться.

— Да.

— Вот и славно, — Тэлон оглянулся на экс-принцессу. — Счет на мое имя, открытый вашим братом, еще не аннулирован?

— Нет, — сумела выговорить Органа Соло. — У генерала Бед Иблиса есть доступ, но… — Но ее больше не слушали.

— Положите на него семьдесят тысяч кредиток, — сказал Каррде ботану. — И не упускайте из виду, что по дороге на Вейланд я буду в состоянии проверять счет. На тот случай, если у кого-нибудь возникнет забавная мысль задержать платеж.

— У меня есть понятия о чести, ублюдок! — прорычал, скаля клыки, Фей'лиа. — В отличие от других здесь присутствующих.

— Рад слышать, — заметил Каррде. — Сейчас такой дефицит чести. Советник Органа Соло?

Принцесса глубоко вздохнула, сбрасывая оцепенение.

— Я готова лететь, — сказала она.

* * *

Корускант остался далеко позади, корабль начал разбег для прыжка через гиперпространство. Оставалось совсем недолго до момента, когда звезды размажутся в яркие полосы, и тут сенатор Органа Соло в конце концов задала вопрос, который изводил ее с тех пор, как она поднялась на борт.

— Вы действительно сделаете остановку, чтобы проверить состояние счета?

— Мне казалось, тут кто-то говорил, что времени в обрез, — фыркнул Коготь, сверяясь с приборами. — Не стройте из себя дуру, советник. Но Фей'лиа в это не поверит.

Принцесса смотрела, как он управляет кораблем.

— Деньги для вас не главное, верно?

— Не стоит уповать на мое бескорыстие, — посоветовал ей Каррде. — У меня есть обязательства. Если Фей'лиа не захочет сотрудничать, за него придется расплачиваться вашему правительству.

— Ясно, — пробормотала Лейя себе под нос. Каррде доказал, что не только кореллиане славятся хорошим слухом.

— Я не шучу, — от его слов веяло прохладой. — Я здесь потому, что этот полет подходит моим целям. А не ради вашей драгоценной войны, которой вы так гордитесь.

— Я сказала, что все поняла, — согласилась принцесса.

Слова были другие, но выражение на лице контрабандиста было удивительно знакомым. Я на вашу контору не работаю. Дело есть дело, какое бы правительство ни сидело наверху. Ине ради твоих прекрасных глаз я влез в это дело. Кое-кто обещал, что мне неплохо заплатят. Так сказал Хэн после сумасшедшего побега со Звезды Смерти. В свое время она ему даже поверила.

Улыбка ее высочества поблекла. Тогда Хэн спас ей жизнь. Сумеет ли она на этот раз отплатить ему тем же?

24

Вход в сокровищницу уютно примостился под нависающей скалой и слабо поблескивал металлом. С вершины холма, который Хэн с Люком выбрали в качестве наблюдательного пункта, открывался прекрасный вид на вырубку, где в аккурат перед входом в гору раскинулся городок.

— Ну что скажешь? — спросил Люк.

— Скажу, что мы будем искать другой вход, — ответил Хэн, зарываясь локтями в палую листву, чтобы удобнее было держать бинокль. Так он и думал: у самого входа обнаружился сторожевой пост. — И вообще, ты же не никогда не любил парадных подъездов.

Люк дважды тронул его за плечо — это был сигнал, что джедай кого-то засек. Хэн замер и прислушался. Ему удалось достаточно четко расслышать, как в некотором отдалении кто-то ломится через подлесок. Минуту спустя на склоне холма появились четверо имперских штурмовиков в полном боевом вооружении. Они прошли мимо Хэна и Люка, так и не взглянув наверх, и снова скрылись за деревьями.

— Что-то их многовато стало, — прошептал Хэн.

— Наверное, близость горы сказывается, — сказал Люк. — Я до сих пор не заметил никаких признаков того, что они знают о нашем прибытии.

Хэн неопределенно хрюкнул и навел бинокль на поселок. Большинство зданий были приземистые и выглядели так, словно их построили туземцы. И только одно, здоровенное, выходило на широкую площадь. Угол обзора был невелик, но вроде бы поблизости от этого домины околачивалась шайка псаданов. Может, в нем здешняя власть управляет?

— Не вижу никаких признаков гарнизона, — проговорил Хэн, медленно осматривая городок в бинокль. — Должно быть, они засели под самой горой.

— Тогда нам будет легче их обойти, — заметил Люк.

— Угу, — согласился Хэн. Он снова навел бинокль на центральную площадь и забеспокоился. Толпа псаданов, которую он приметил минуту назад, теперь построилась полукругом и взирала на парочку других ходячих булыжников, стоящих спиной к большому зданию. И эта толпа определенно стала еще больше.

— Что-то не так? — забеспокоился Скайуокер.

— Не знаю, — задумчиво проговорил Хэн, изо всех сил упершись локтями в землю и настроив бинокль на максимальное увеличение. — У них там большой хурал собрался. Двое псаданов… нет, такое впечатление, что они вовсе не разговаривают. Просто стоят и… что-то держат.

— Дай-ка я, — сказал Люк. — У джедаев есть свои способы, как сделать зрение более острым. Может, это и через макробинокуляр подействует.

— Ну тебе и карты в руки, раз ты у нас такой умный, — Хэн протянул ему бинокль и украдкой покосился на небо.

Там болтались два тонюсеньких облачка, но на то, что небо закроется тучами, было непохоже. Значит, пара часов до заката, потом еще полчаса, пока окончательно стемнеет…

— Гм… — высказался Люк.

— Что?

— Я не уверен, — он опустил бинокль, — но такое впечатление, что эта штука, которую они держат в руках, — дека.

— Не знал, что у них в ходу деки, — сказал Хэн.

— Я тоже, — каким-то странным голосом произнес Люк.

Хэн встревоженно посмотрел на друга. Малыш напряженно пялился на гору. Смотрелось забавно — не гора, а Люк, который на нее вытаращился.

— Гора, — наконец соизволил пояснить Люк. — Она темная. Вся целиком.

Темная? Хэн мрачно уставился на гору — ничего особенного, гора как гора.

— Она… темная, — беспомощно повторил Люк. — Как Миркр.

Хэн несколько раз перевел взгляд с Люка на гору и обратно.

— Хочешь сказать, что там сидит, в смысле — висит, гроздь-другая йсаламири и блокирует эту твою Силу?

Люк кивнул.

— Похоже на то. По ощущениям похоже. Пока не подойдем ближе, я не смогу сказать точно.

Хэн снова посмотрел на гору. Теперь она уже не казалась ему столь симпатичной. Скорее даже наоборот — под ложечкой заворочался знакомый ледяной комок.

— Класс, — сказал он. — Просто класс. И что теперь?

Люк пожал плечами.

— Все то же. Что ж еще?

— Вернуться на «Сокол» и убраться отсюда восвояси, — с готовностью предложил Хэн. — Пока мы не вляпались по самые уши прямиком в имперскую ловушку.

— He думаю, что это ловушка, — Люк задумчиво покачал головой. — Или, по крайней мере, если это и ловушка, то не для нас. Помнишь, я говорил, как резко прервался наш мысленный контакт с К'баотом?

Хэн потер щеку. Ясно, малыш хотел сказать, что йсаламири в чреве горы предназначены для К'баота, а вовсе не для Скайуокера.

— Все равно не нравится мне все это, — сказал Хэн. У него возникло ощущение, что эта фраза стала что-то уж чересчур популярной в последние дни. — Я думал, Траун и К'баот заодно. Мара сама так сказала.

— Может, они рассорились, — предположил Люк. — Или К'баот стал больше не нужен Трауну. Если имперцы не знают, что мы здесь, тогда возможно, что йсаламири они сюда привезли, чтобы обезвредить К'баота.

— Да не важно, кого они хотели обезвредить, — отмахнулся Хэн. — Важно, что на тебя йсаламири действуют ничуть не хуже, чем на К'баота. И опять все пойдет, как на Миркре.