Планета по имени Тигрис, стр. 61

– Первое: будь оно иначе, группа полицейских и их помощников сейчас уже штурмовала бы нас или по мегафону предложила бы нам сдаться. Второе: Барт боролся с кем-то, находившимся на земле, как раз перед тем, как Тирелл взорвал свою газовую гранату. Если бы подростков было хотя бы двое, они объединенными усилиями стащили бы Барта вниз.

– Ясно, – задумчиво кивнул Джарвис. – То есть вы хотите сказать, что этот один ребенок успешно обыгрывает ваших девятерых. Кажется, я понимаю, почему Тирелл не вызвал подмогу...

– Неправильно понимаете, – рявкнул Мартел, непонятно почему разозлившись на колкое замечание. – Пока что было только две схватки один на один, и обе были выиграны с помощью уловок. Массированную атаку они выдержать не смогут, и вы это знаете. Если бы не этот проклятый газ, у них бы не было против нас ни единого шанса!

– Что ж, полагаю, вы всегда можете выскользнуть с задней стороны здания и благополучно смыться, – пожал плечами Джарвис. – Конечно, в таком случае вам, скорее всего, придется оставить здесь меня вместе с вашим маленьким запасом золота, иначе вам будет трудно уворачиваться от газовых гранат, которые полетят вам вслед. Но в любом случае, если вы захотите сбежать, уверяю вас, нам тут будет очень неплохо и одним.

Мартел тонко улыбнулся.

– Мило. Очень мило. Но не думаю, что мы пока в таком уж отчаянии. Мне только что пришло в голову, что у меня есть другой способ стряхнуть Тирелла со своей спины. Вы, может быть, забыли, что у меня есть ценный заложник?

Он смотрел в лицо Джарвиса еще довольно долго, наслаждаясь его испуганным видом, потом повернулся к двери, где Аксель возился с ящиками.

– Аксель! – позвал он. – Подойди-ка сюда!

* * *

– Ну, вот наша атака и закончилась, – прокомментировал Тонио, когда второе облако слезоточивого газа проплыло мимо завода, не принеся никакого вреда. – По крайней мере один ребенок, способный видеть, у Мартела точно остался. Что теперь?

Тирелл пожал плечами.

– Будем сидеть, как сидим, и наслаждаться безвыходной ситуацией – больше ничего не остается. Решетки на окнах, несомненно, слишком прочные, чтобы ты мог их выбить, особенно при этом освещении, так что пока Мартел со своей командой настороже, не стоит пытаться кидать туда новые газовые гранаты. Штурмовать сейчас здание несерьезно – окна слишком мутные, чтобы что-либо разглядеть в такой темноте, какая стоит там внутри, и я думаю, что мы вряд ли захотим, чтобы нас атаковали, когда мы не можем ответить. С другой стороны, пока у нас есть запас гранат, они тоже никуда не денутся.

Тонио громко зевнул.

– Надеюсь, Лиза поторопится вернуться с подкреплением. Я совсем вырубаюсь.

– Да, день был действительно долгий, – согласился Тирелл. Его собственный недосып лежал под веками тяжелой горой песка. – Я бы предложил тебе подремать, но, возможно, нам придется действовать быстро.

– Да нет, я ничего...

Помощник умолк. Слегка поерзав на месте, Тирелл воззрился на темные окна и наскоро просчитал все еще раз. Лиза улетела сразу после четырех; скажем, ей понадобилось полчаса, чтобы выбраться за границы территории, еще полчаса, чтобы добраться до полицейского управления Нордоу и связаться с Плэт-Сити, и как минимум еще сорок минут на прибытие группы. Получается самое раннее пять сорок – это еще через добрых полчаса, и неприятно близко к тому моменту, когда стемнеет достаточно, чтобы шайка Мартела смогла улизнуть. Конечно, искусственное освещение могло сорвать любой прорыв, какой бы ни готовил феджин, но другая проблема была в том, что свет требовалось установить так, чтобы дети изнутри дома не смогли вытащить их из укрытия. Детектив надеялся, что кто-нибудь из команды Плэт-Сити хорошенько подумает над этим.

Он все еще гадал, когда ждать подкрепления, когда одно из окон завода осторожно приоткрылось, и через щель донесся слабый голос.

– Тирелл?

– Не отвечай, – посоветовал Тонио. – Они вычислят, где мы находимся!

– Они и так уже достаточно хорошо это знают, – покачал головой Тирелл. Вздохнув, он приподнял нижний край противогаза и ответил. – Я здесь, Мартел. Ты решил сдаться?

– Едва ли. – Ответ пришел через несколько секунд. – У меня здесь доктор Мэтью Джарвис. Он – залог твоего хорошего поведения, Тирелл. Мы тут обсыпали его порошком натриевого цианида, извели почти четверть килограмма. Любая попытка ворваться в здание или помешать телекинезу моих ребят – и он умрет. Ты понял?

Тиреллу только со второй попытки удалось заставить свой язык говорить.

– Понял. Чего ты хочешь?

– На данный момент просто оставайся на месте и не пытайся выкинуть какой-нибудь фортель. Мы еще поговорим позже.

– Хорошо. Надеюсь, ты тоже понял, что, если доктор Джарвис пострадает, ты за это заплатишь собственной жизнью?

Мартел не ответил. Окно снова захлопнулось.

– Он сошел с ума? – спросил Тонио.

– Нет, просто в отчаянии.

Тирелл тщательно застегнул противогаз. Усталость сменилась в его голове холодным ощущением нереальности происходящего. Неужели Мартел действительно готов рисковать жизнью Джарвиса? Да нет, конечно же нет, он просто блефует. И все же... К Тиреллу пришла незваная мысль: внезапно припомнив их недавний разговор с Тонио, детектив подумал, что, поскольку все препараты и записи были уничтожены, теперь только сам Джарвис имеет понятие о том, как уничтожить Переход. И если он не переживет эту ночь...

– Думаешь, они попытаются сбежать? – спросил Тонио.

Тирелл с усилием вернулся к реальности.

– Нет, им придется еще немного подождать. Каким бы порошком они его ни засыпали, они не станут пытаться уйти, пока не станет совсем темно, иначе ты все равно их увидишь.

– Значит, снова ждать, – с усталым вздохом проговорил помощник.

Тирелл кивнул, глядя на темнеющее небо.

– Точно, – произнес он. – Будем надеяться, что группа подкрепления поторопится.

«И будем надеяться, – добавил он про себя, – я буду знать, что им сказать, когда они прибудут».

Глава 28

Они прибыли через сорок минут: несколько дюжин темных фигур внезапно появились над окружающими холмами настолько слаженно, что Тиреллу на мгновение показалось, что он находится в центре гигантского лассо, безмолвно затягивающегося посреди фиолетово-черного неба. Это видение, однако, быстро исчезло. Фигуры опустились ниже и растворились среди затопивших землю теней. Тирелл нащупал свой фонарик, повернулся спиной к заводу и три раза мигнул, держа фонарик перед грудью. Спустя несколько секунд возле него приземлились двое.

– Детектив Тирелл? – вполголоса произнес более крупный из прибывших.

– Да, – ответил Тирелл. – Тут где-то рядом еще мой помощник, Тонио Дженесси. – Тонио фыркнул.

– Старший детектив Рей Кеснер из Плэт-Сити, – представился его собеседник. – Мой помощник, Марк. Как обстоят дела?

– Ситуация деликатная.

Тирелл коротко пересказал ему события последнего часа, включая угрозу Мартела относительно Джарвиса.

– Дьявол, – буркнул Кеснер. – Есть шансы, что он блефует?

– Если учесть его положение, то вряд ли. Насколько я понимаю, он здесь занимался нелегальной добычей золота, а при этом самое простое – использовать цианид. Так что если он действительно способен исполнить свою угрозу... – Тирелл пожал плечами.

– Есть какие-нибудь соображения, зачем ему вообще понадобился Джарвис? – спросил Кеснер. – Мне сказали, что вы были очень немногословны насчет «почему» и «где» в этом деле, когда прилетали в Плэт-Сити несколько часов назад.

– Пока что все по-прежнему неясно, – солгал Тирелл. – Давайте поговорим об этом после того, как вытащим оттуда Джарвиса, о’кей?

– Я просто думал, что это поможет нам определить, насколько серьезно стоит относиться к угрозам Мартела, – буркнул Кеснер. Подняв руку, он включил головной радиотелефон и отдал серию приказов. Несколько секунд слушал, затем кивнул. – Ну вот, отлично, все на местах. Марк, дай-ка мне мегафон, посмотрим, может быть, нам удастся... спасибо. – Поднеся раструб к губам, он щелкнул переключателем. – Мартел! – Его усиленный голос зарокотал, отражаясь эхом от окружающих холмов. – Говорит старший детектив Рей Кеснер. Вы окружены превосходящими силами. Выходите по одному и сдавайтесь, иначе мы придем к вам сами и вытащим вас оттуда!