Дракон и вор, стр. 36

И вот теперь он снова занимается этим. Только на сей раз воин к'да всеми силами постарался убедить его, что он поступает правильно.

Когда-нибудь, пообещал себе Джек, он должен думать о таких вещах по собственному почину.

Двадцатая минута прошла. Джек что есть сил прислушивался, но даже громкий сигнал пожарной тревоги из помещения пультовой отсюда было бы невозможно услышать. Однако если порядок действий при пожаре не изменился за последние пару лет, все обязаны были срочно покинуть помещение, заполнившееся дымом. Потом туда должны будут проникнуть пожарники с огнетушителями наизготовку, выискивая источник огня.

У них не уйдет много времени на то, чтобы обнаружить спрятанную в вентиляции дымовую шашку. Но даже если они ее не обнаружат, шашка быстро перестанет дымить сама по себе.

Главное, в эти сумасшедшие минуты никто не будет следить за мониторами. Что означает – никто не заметит, если несколько камер внезапно выключатся.

Конечно, порядок действий при пожаре за последнюю пару лет мог и измениться. Если так, он узнает об этом очень скоро.

Джек набавил эвакуирующимся еще минуту, чтобы они наверняка успели покинуть пультовую. Затем, вынув столовый нож, который он одолжил во время обеда, приставил лезвие к метке Дрейкоса на стене. Горячо надеясь, что дракон сделал ее в точности над силовым щитком, Джек изо всех сил воткнул лезвие в стену.

Не последовало ни вспышки, ни искрения проводов. Ничего не подсказало ему о том, вырубил он камеры или нет.

Если они не вырубились, он также узнает об этом скоро.

Двадцать секунд работы универсальной отмычкой – и дверь в помещение офиса старшего стюарда открылась. Скользнув внутрь, Джек закрыл за собой дверь и включил свет.

Внутри его никто не ждал. Перепрыгнув через перегородку, Джек пошел прямо к сейфу-хранилищу. Торцом универсальной отмычки он выдал по двери условный двойной сигнал: “Тук-тук, тук-тук”.

Секунд десять ничего не происходило. Десяток ужасных мыслей промелькнули в голове Джека за это время. Услышал ли его Дрейкос? Не запаниковал ли он в замкнутом пространстве? А вдруг он сейчас лежал в углу, скуля и не в силах пошевелиться? Или заело аварийный рычаг? А может… он уже задохнулся?

Замок щелкнул, и, к великой радости Джека, дверь начала медленно отворяться.

Он схватился за ручку и потянул дверь на себя. Эта махина оказалась тяжелее, чем он думал. Но вдвоем они с ней наконец справились, и Дрейкос выпрыгнул наружу.

– Механизм выхода в точности такой, как ты говорил, – сказал он. Дракон был так спокоен, как будто только что совершил прогулку по парку, а не провел взаперти в большом металлическом гробу более часа. – Полезное приспособление, однако замысел его непонятен.

– Это для безопасности, на тот случай, если кто-нибудь случайно окажется заперт внутри, – сказал Джек, прошмыгнув мимо него в хранилище.

Пристроившись рядом с ячейкой 125, он торопливо принялся за работу.

– Как однажды сказал мне дядя Вирджил, главная часть фокусов делаются прежде, чем фокусник щелкнет пальцами.

– Ты спешишь, – сказал Дрейкос. – Какие-то проблемы?

– Всегда есть проблемы, – откликнулся Джек. – Даже если я вырубил камеры, возможно, существует сигнал, который раздается, когда открывают дверь хранилища.

– Почему ты его не отключил?

– Не смог, – сказал Джек. – Он, наверное, не связан с остальной системой. Но если я все сделаю быстро… Ага!

Ячейка открылась.

– Приготовься помочь мне закрыть дверь хранилища, – сказал Джек Дрейкосу, вытаскивая цилиндр и заменяя его тем, который достал из внутреннего кармана куртки. Положив настоящий цилиндр в карман, он закрыл ячейку и запер ее.

– О'кей, уходим, – сказал он и шагнул из хранилища.

На пару они заперли тяжелую дверь, полминуты спустя были уже снаружи офиса – Дрейкос на спине Джека – направляясь по коридору к холлу, где вчера днем составляли план.

– А ты не должен был запереть наружную дверь? – спросил Дрейкос со своего подголовника на правом плече Джека.

– Незачем, – ответил Джек, сдирая пластиковые перчатки и засовывая их в потайной карман. Действительно ли он слышал звук бегущих по коридору ног у себя за спиной? Нет, это было только его воображением. – Они уже знают, что кто-то там побывал. Пошли, после такой работы мне всегда хочется пить.

Он сидел в баре, ожидая заказанную газировку, когда мимо прошагала первая группа работников службы безопасности.

Глава двадцать первая

Джек провел в баре сорок минут и выпил два стакана газировки, выжидая, пока ситуация в офисе старшего стюарда достигнет точки кипения. Потом вышел из бара и побрел туда. Дядя Вирджил часто говорил ему, что плохие новости – единственная вещь в мире, которая распространяется быстрее скорости света. Джек никогда до конца в это не верил, но когда приблизился к офису, должен был признать – возможно, дядя Вирджил имел причины так говорить.

Около двадцати человек толпились в коридоре перед дверью. Многие были одеты в причудливые и дорогие наряды, вероятно, только что оторвавшись от ночных развлечений. Одежда других выглядела так, будто они спросонья натянули на себя то, что попалось под руку. Среди тех и других выделялась третья группа – лиц в опрятной и простой униформе или слуг, или телохранителей.

Все они выглядели встревоженными. Большинство были еще и сердитыми.

Лицом к ним, прижавшись спиной к двери, стоял человек из охраны с погонами сержанта.

– Я ценю ваше участие, леди и джентльмены, – говорил сержант, когда Джек присоединился к толпе. – Мы обследуем помещение как можно быстрее. Когда экспертиза будет закончена, вам всем разрешат проверить ваши ячейки.

Он поднял руку, когда несколько голосов попытались заговорить одновременно.

– Я могу заверить прямо сейчас, что вам наверняка не о чем беспокоиться. В хранилище никто не проникал.

– Тогда из-за чего прозвучал сигнал тревоги? – сердито спросил кто-то. – Я услышал его прямо сквозь стену танцевального зала.

– Капитан сказал мне, что хранилище открыли, – добавил кто-то еще.

– Таким было первое сообщение, верно, – признал сержант. – Но теперь очевидно, это была ложная тревога. Замок, судя по всему, никто не трогал, и никто не вводил в него код. Сейчас мы проводим электронную экспертизу, чтобы это подтвердить.

– Да, но…

Дверь за спиной сержанта открылась, и появился другой охранник. Они с минуту негромко поговорили друг с другом, пока в толпе звучал гул разговоров.

Сержант снова повернулся к собравшимся людям.

– Мне только что сказали – кодовый замок определенно никто не трогал, – проговорил он. – Мы можем заверить, что дверная сигнализация в самом деле дала ложную тревогу.

Джек улыбнулся про себя. Охрана, конечно, прекрасно знала, что помимо этого было и еще кое-что. Например, дымовая шашка в вентиляционной трубе, а также столовый нож, воткнутый в силовой щиток, где сходились провода камер наблюдения, не говоря уже о незапертой двери офиса. Кто-то из начальства, видимо, посчитал нужным не слишком-то беспокоить пассажиров.

Честно говоря, в одном сержант несомненно был прав. Кодовый замок и в самом деле никто не трогал.

– Лейтенант Снайдер сообщил мне также, что теперь вам разрешат проверить ваши ячейки, – продолжал сержант. – Если вы все подождете здесь, мы будем пропускать вас по одному.

– А как насчет того, чтобы мы подождали внутри? – спросил кто-то.

– Верно! – раздался другой голос. – Я хочу знать, кто здесь чего лишился.

По толпе пробежал хор согласных возгласов.

– Очень хорошо, – сказал сержант, сдаваясь. – Следуйте за мной, пожалуйста. И убедитесь, что у вас наготове ваши ключи.

Одного за другим людей проводили за перегородку. Каждый говорил номер своей ячейки, показывал что-нибудь, удостоверяющее его или ее личность, и получал разрешение войти в хранилище, чтобы убедиться, что все в порядке. Потом люди возвращались в свои каюты или к прерванным развлечениям.