Черный спецназ, стр. 27

– Один еще остался в засаде, на опушке, – сказал Скайлер.

– Ладно. В машины все не поместятся, поэтому кое-кому придется идти пешком, – она подала знак своим людям, которые все еще держали оружие в боевом положении. – Четверых проводите через лес прямо к дому. Остальные вместе с багажом поедут со мной на машинах.

– Но, Лай, нам до сих пор совершенно непонятно, что им от нас нужно! – возразил один из аргентян.

– Они – «Черный спецназ». Уже это означает, что они на нашей стороне, – спокойно объяснила она. – И не размахивайте своими пушками, иначе рискуете опять их лишиться.

Аргентянин недовольно фыркнул, но ничего не сказал. Он повернулся и зашагал в лес. Шесть человек последовали за ним.

– Пойдемте, – сказала женщина Скайлеру.

«Дом», куда их привезли, оказался чем-то вроде охотничьего имения. Само здание имело три этажа и большой пристроенный гараж. Рядом стояло несколько хозяйственных построек. Скрытая кустарником небольшая дверца одного из сараев вела в глубокий туннель, идущий в сторону дома. Следуя по нему, они оказались в подвальном помещении. Вдоль стен там стояли две потертые кушетки и несколько стульев, однако в углу имелась микроволновая печь и стерильные контейнеры с едой. Этот несколько утрированный домашний уют явно портил «нейтрализатор», стоящий на тумбочке рядом с телефоном. В одной из стен открывались еще два узких туннеля и имелась дверь.

– Чувствуйте себя как дома, джентльмены, – сказала женщина. Она стянула с головы маску, и Кейн наконец увидел ее лицо.

Разочарование было полнейшим.

До сих пор, слыша только ее голос, он представлял себе красивую воительницу, атакую патриотку с горящим взором. Но на поверку она оказалась ничуть непривлекательной молодой женщиной с совершенно заурядным выражением лица. Коротко остриженные темные волосы нисколько не подчеркивали женственность, а карие глаза казались скорее усталыми, нежели воинственными. Кейн почувствовал себя несколько обманутым, но потом почему-то устыдился своих мыслей.

– Полагаю, нам следует представиться, – сказал Скайлер. – Я – Рейф Скайлер, это Мердок, Аллен Кейн, Келли О'Хара, – и он по очереди представил остальных.

Она кивком головы поприветствовала каждого по мере того, как Скайлер называл имена.

– Меня зовут Лайэна Роудс, – представилась она. – Я командир местной ячейки Радикса.

– А есть ли у этого Радикса центральное руководство? – поинтересовался Хокинг.

– Разумеется. Главный штаб находится в Караланде, столице Аргента. У нас есть собственная линия телефонной связи, но мне не хотелось бы ею часто пользоваться. Если вы напишите сообщение о вашей миссии, я зашифрую его и отошлю с нарочным.

– Хорошо, – согласился Скайлер.

Два водителя, спрятав машины, вошли, когда Скайлер с Хокингом составляли послание. Лайэна отозвала одного из них в сторону, и между ними состоялся короткий разговор. Мужчина что-то утвердительно ответил и, пройдя через комнату, скрылся за дверью.

– Там у нас кладовая, – сказала Лайэна, поймав на себе вопросительный взгляд Кейна. – Это Джейсон Хоу, он отнесет ваше послание, только ему надо переодеться.

– Вы не возражаете, если мы немного осмотрим окрестности и дом? – спросил Ноук. – Ничего не имеем против ваших мер предосторожности, но у нас, извините, дурная привычка все проверять самим.

– Снаружи можете осматривать все, что хотите, – сказала она. – Но само здание – закрытая территория. Оно является собственностью местного военпреда и оборудовано сигнализацией.

Услышав это, Скайлер оторвался от своего занятия и напряженно посмотрел в ее сторону.

– Вы не могли бы пояснить?

– О, не беспокойтесь, там наверху сейчас никого нет. Наварра со своими людьми приезжает сюда только в отпуск. Конечно, тогда мы сюда и сами не суемся. Но в остальное время, это одно из самых безопасных мест.

Если, конечно, не лезть в само здание.

– Спорное утверждение, – сказал О'Хара. – Неужели они ни разу не поинтересовались, что происходит у них в подвале?

– Представьте себе, они даже не подозревают о его существовании. Когда строительство заканчивалось, вход замуровали так, что его не было видно, а все чертежи проекта уничтожены еще во время войны. Кроме того, кому придет в голову искать нас под самым носом у высокопоставленного чиновника?

– Логично, – признал Скайлер. – Ваша идея?

Лайэна как-то немного поникла и опустила глаза.

– Нет. Моего отца. Он возглавлял эту ячейку до недавнего времени.

Повисшую неожиданно тишину прервал стук шагов, и из туннеля появился Лейт и остальные в сопровождении аргентян.

– Что-нибудь случилось? – спросила Лайэна одного из них.

Тот покачал головой.

– Пока нет, но нам лучше побыстрее сматываться отсюда. Со стороны Караланда только что пролетел флайер СБ. Думаю, они не обрадуются, узнав, что пленники исчезли.

– Быстро же они отреагировали, – задумчиво произнесла Лайэна. – О'кей, отвезем гостей в Харман-Хаус. А Джейсон отправится с письмом в Караланд. Оно уже готово?

Лейт, читавший письмо, заглядывая Скайлеру через плечо, обернулся.

– Послушайте, один наш товарищ не покинул вместе с нами корабль, а повел его дальше. Сейчас он уже наверняка приземлился. Не могли бы вы организовать его поиски?

– Напишите об этом в письме. Здесь мы не в состоянии обеспечить поиск, – сказала Лайэна.

«Безопасный» дом находился в двух часах езды от Харман-Хауса и, добравшись туда, они остались до вечера. Получив местную одежду, гости отдохнули, перекусили и даже успели немного вздремнуть. Кроме того, Хокинг обнаружил, что местный «нейтрализатор» неисправен и принялся его ремонтировать.

Наконец вечером они получили ответ на свое письмо. Глава Радикса решил встретиться с ними лично, и через полчаса по пыльной дороге уже катила колонна из пяти старых, видавших виды, машин. Зажатый на заднем сидении между Мердоком и Квоном, Кейн откровенно клевал носом, пытаясь размышлять о незнакомом Караланде, где их с нетерпением ждут агенты СБ и непроверенные союзники. И, скорее всего, еще рекриляне.

Глава 10

Желто-оранжевое солнце уже выглядывало из-за горизонта, когда путникам открылся вид на Караланд. После низенького Капстона тридцати– и сорокаэтажные здания города напоминали Кейну Нью-Женеву. Однако, въехав в предместье, он понял, что Караланду тоже досталось во время войны.

Конечно, в стенах не зияли дыры, и на улицах не валялись груды искореженного металла, но на пути то и дело попадались фасады зданий, обильно украшенные заплатами, с отстроенными заново верхними этажами, а кое-где виднелись участки стен, оплавленные после атаки лучом.

– В этих районах обитает, в основном, беднота и низкоквалифицированные рабочие, занятые в легкой промышленности, – пояснила Лайэна, видя, как пристально Кейн рассматривает улицы.

– А какого рода промышленность?

– В основном текстильная. Но чуть дальше, в Стрипе, находятся оружейные заводы. Это как бы буферная зона между центром и другими районами.

Когда они подъехали к четырехэтажному жилому зданию, на улицах уже появились первые пешеходы и кое-какой транспорт.

Машина остановилась, и Кейн вдруг увидел метрах в ста впереди седую голову Хокинга. Спецназовец воровато огляделся и скрылся в подъезде соседнего дома.

– Эй, смотрите! Куда это он? – встревожился Кейн.

– Успокойтесь, – сказала Лайэна. – Они просто воспользовались другим входом.

Они вошли внутрь, и Лайэна провела их в одну из квартир цокольного этажа. Дверь им открыл заспанный мужчина средних лет. Услышав пароль, он ответил и пригласил всех войти. В спальне хозяин открыл платяной шкаф, служивший входом в глубокий потайной туннель. Лайэна, с карманным фонариком в руке, шагнула в темноту и позвала за собой остальных.

Спускаясь вниз, Кейн насчитал сто тридцать ступенек, прежде чем они добрались до небольшой ровной площадки и начали подъем по узкой винтовой лестнице. Где-то на уровне третьего этажа над землей, Лайэна открыла в стене дверь, и путники, щурясь от яркого света, вошли в просторное помещение не имевшее окон.