Повесть о доме Тайра, стр. 97

Меж тем Тайра еще зимой минувшего года покинули берег Ясимы в краю Сануки, переправились морем в край Сэтцу, в заливе Нанива, и снова обосновались в своей старой вотчине Фукухара. Здесь, в местности, именуемой Ити-но-тани, они построили крепость: на западе воздвигли укрепления, защищавшие тыл, а с востока поставили главную оборону у рощи Икута. Сюда, в эту крепость — в Фукухару, Итаядо, Хёго и Суму, — Тайра собрали воинов из всех восьми земель, входящих в область Санъёдо, из всех шести краев, составляющих область Нанкайдо. Сто тысяч воинов насчитывало их войско!

В Ити-но-тани с севера высились горы, на юге простиралось море. Вход в залив был узким, зато побережье — просторно, отвесный берег высок и крут, словно ширма. От самых гор и вплоть до дальних отмелей в море Тайра нагромоздили огромные камни; нарубив большие деревья, изготовили из них заостренные колья. А в заливе, на взморье, щитом-заслоном поставили в ряд большие суда. На вышках, вдоль укрепления, разместились воины с островов Сикоку и Кюсю, все в полном вооружении, с луками и мечами наготове — каждый равнялся тысяче; словно грозовые тучи, теснились они на башнях, так много их было! Внизу, под башнями, стояло видимо-невидимо оседланных коней. Непрерывно звучал грохот боевых барабанов, раздавались воинственные, громкие клики! Каждый боевой лук походил на полумесяц, упавший в руки, а сверкание мечей у бедра напоминало блеск инея осенней порой... На возвышении установили множество алых стягов — словно языки пламени, трепетали они в небе под дуновением весеннего ветра...

6. Шесть сражений

После того как Тайра переправились в Фукухару, многие самураи Сикоку им изменили. В числе этих изменников были чиновники, служившие в управе земель Сануки и Ава. «До вчерашнего дня мы были слугами Тайра, а сегодня переходим на сторону Минамото, но вряд ли те нам поверят. Докажем же нашу искренность, хоть разок выстрелив в Тайра!» — решили они. И вот, сведав, что князь Норимори, по прозванию Тюнагон у Ворот, с сыновьями Митимори и Норицунэ пребывают в краю Бидзэн, в гавани Симоцуи, они поплыли туда на более чем десяти боевых ладьях, дабы с ними покончить.

— Негодяи! — воскликнул Норицунэ, правитель Ното, услышав об их измене. — До вчерашнего дня эти мужланы довольствовались тем, что косили траву на корм нашим коням. Быстро же они предали нас! Коли так, ни один не уйдет живым! — И в небольших челнах он с дружиной поплыл навстречу изменникам.

— Не пропустите, не упустите, молодцы! — крикнул своим воинам Норицунэ и так яростно обрушился на врагов, что самураи Сикоку, намеревавшиеся лишь для вида выпустить одну-две стрелы и затем убраться подобру-поздорову, почуяв, что им несдобровать, не приняли бой и поспешили назад, признав свое поражение и решив укрыться в столице. По пути прибыли они в гавань Фукура, в Авадзи. Здесь обитали два родича Минамото — Ёсицугу, младший сын покойного Тамэёси, и Ёсихиса, один из его младших братьев. Самураи Сикоку встали под их начало, построили укрепление и приготовились к бою. И в самом деле, правитель Ното нагрянул сюда без промедления. Целый день длилась битва. Ёсицугу был убит, а Ёсихиса ранен, всех их триста воинов перебили. Правитель Ното приказал отрезать головы всем убитым и, составив список своих вассалов, отличившихся в битве, возвратился в Фукухару с победой.

Князь Норимори, Тюнагон у Ворот, остался на сей раз в Фукухаре, а оба его сына снова поплыли на остров Сикоку — теперь собрались они проучить самурая Митинобу Кавано, ибо тот, несмотря на призывы Тайра, так и не явился к ним на подмогу. Первым прибыл в край Ава, в крепость Ханадзоно, старший брат Митимори. Младший, Норицунэ, поплыл в Ясиму. Услышав об этом, Митинобу поспешил в край Аки, к Дзиро Нуте, дяде своему по материнской линии, дабы общими силами отразить наступление Тайра. Узнав об этом, Норицунэ тотчас покинул Ясиму и устремился следом за Митинобу. Быстро миновав Миносиму, что в краю Бинго, он на следующий день подступил к укрепленной усадьбе Нуты. Дзиро Нута вместе с племянником упорно оборонялись. Весь день, всю ночь длилась битва. В конце концов Дзиро Нута, поняв, наверное, что ему не осилить Тайра, добровольно снял шлем и сдался на милость правителя Ното. А Митинобу Кавано, его племянник, все еще не желая покориться, продолжал сражаться, так что из пятисот его воинов осталось не больше пяти десятков. Покинув крепость, они обратились в бегство, но воины Тайра во главе с Тамэкадзу, вассалом правителя Ното, окружили беглецов, и после схватки осталось их всего семеро — сам Митинобу и шестеро его воинов. Тогда поскакали они к морю, надеясь спастись на лодках, но тут погнался за ними Ёсинори, сын Тамакадзу, могучий стрелок из лука, и застрелил пятерых всадников. Уцелели лишь двое — сам Митинобу и один из самых любимых его вассалов. Увидев, что Ёсинори догнал этого вассала, схватился с ним, прижал к земле и уже готов снять ему голову, Митинобу повернул коня вспять, зарубил Ёсинори, швырнул его голову в грязь заливного поля и громовым голосом возгласил:

— Так воюет Митинобу из Кавано, двадцати одного года от роду! Кто из вас считает себя могучим и храбрым? Пусть попробует задержать меня! — И, взвалив своего вассала на спину, ускакал прочь, сел в лодку и переправился в край Иё. А правитель Ното, хотя и упустил Митинобу, все же возвратился в Фукухару с пленником — Дзиро Нутой.

И еще была битва — житель земли Авадзи, Тадакагэ Ама, тоже изменил Тайра и переметнулся на сторону Минамото. Погрузив на два больших судна провиант для воинов и много оружия, он отплыл в столицу. Услышав об этом, правитель Ното, пребывавший в то время в Фукухаре, в небольших челнах погнался за ним вместе со своей дружиной. Бой закипел на взморье близ Нисино-мии. Обороняясь, Тадакагэ сражался отчаянно, но так свиреп был натиск правителя Ното, что Тадакагэ, поняв, что ему несдобровать, повернул назад и укрылся в бухте Фукэи, в краю Кии. Там примчался ему на помощь житель земля Кии, самурай Тадаясу Сонобэ, и привел с собой сотню всадников. Но правитель Ното вскоре настиг их в бухте Фукэи. И опять весь день и всю ночь длилась битва. В конце концов Тадакагэ и Тадаясу, не в силах противостоять правителю Ното, обратились в бегство и оба укрылись в столице, оставив сражаться своих вассалов. А правитель Ното, перебив двести человек и приказав всем им отрезать головы, возвратился с победой в Фукухару.

И еще была битва: сговорились трое — Митинобу Кавано из края Иё, Корэтака Усуки и Корэёси Огата из края Бунго — и, переправившись с двухтысячным войском в край Бидзэн, затворились в крепости Имаки. Услышал об этом правитель Ното и осадил крепость с трехтысячной дружиной.

— У этих негодяев — большая сила! Пришлите нам подкрепление! — попросил тут правитель Ното, и на помощь ему из Фукухары выслали десятки тысяч воинов. Долго и упорно сражались защитники крепости, проявляя чудеса храбрости, но в конце концов сказали:

— У Тайра — великая сила, а у нас войска мало. Нам не выдержать их осады. Надо бежать отсюда, чтобы перевести дух хотя бы на короткое время!

Усуки и Огата погрузились на корабли и уплыли на остров Кюсю, а Митинобу Кавано переправился в Иё.

— Теперь у нас врагов не осталось! — воскликнул правитель Ното и возвратился в Фукухару с победой.

Все вельможи и царедворцы Тайра, во главе с князем Мунэмо-ри, собрались вместе и, радуясь, дружно восхваляли многократную доблесть Норицунэ, правителя Ното.