Откуда в небе лошади?, стр. 34

ГАСТРОГНОМ

Даже курица, вышедшая из кухни в гостиничный двор, почувствовала прилив сил и попыталась взлететь.

И. Ильф, Е. Петров

Мы оказались в помещении главного гастрогнома. Нас встретил сам Кюль ибн Аван. Это был моложавый старичок, которому на вид ну никак не дашь триста лет, максимум сто восемьдесят девять. Уж очень шаловливы были его глазки. Он то и дело улыбался и старался выглядеть тактичным и обходительным. Поначалу это раздражало, а потом даже в некоторой степени стало забавлять.

– Добрый день. Добро пожаловать в наш Центральный гастрогном.

– Добрый день.

– Для меня такая честь встречать в своих торговых владениях такую важную гостью и ее спутников. Я уверен, обед, который вы приготовите, вызовет фурор.

– Мы тоже на это надеемся, – ехидно добавила Ясна.

– Итак, следуйте за мной, я проведу вас на ваше, так сказать, поле битвы – в наш кулинарный цех.

Кюль ибн Аван провел нас сетью запутанных коридоров на несколько этажей под землю. Хорошо, что у меня в сумочке лежал волшебный компас, замаскированный под клубок шерстяных ниток.

– А почему кухня располагается так глубоко? – спросил Ловд.

– Просто у меня в штате поваров одни гномы, а они, как вы знаете, больше любят норки всякие, пещерки, вот я для них и поместил кухни на самый нижний этаж, рядом с кладовками, что придает гномам вдохновение.

Нам навстречу вышел маленький толстенький гном в смешной оранжевой шапочке с половником, раза в два больше его, наперевес.

– А вот и наш шеф-повар, знакомьтесь.

Гном протянул свою маленькую пухленькую руку и представился:

– Мяс Котлет.

– Йо, а это мои ученики Ясна и Ловд.

– Приятно. Очень.

– Взаимно.

– Ну, а теперь я вас покину, – снова затараторил Кюль ибн Аван, – дел еще, сами понимаете, по горло.

Директор гастрогнома убежал наверх, и мы остались готовить обед. Мяс Котлет отвел нас в поварской цех, представил всему персоналу и спросил:

– С чего начнем?

– Я думаю, меню будет таким:

На первое:

суп из мореных одуванчиков и тушеной полыни под клюквенным соусом. Называется это «Там, на неведомых дрожжах».

На второе:

картошка, взбодренная толчеными желудями и заправленная молоком божьих коровок. В книгах по кулинарии это называется «Озимые во фритюре».

На третье:

сок из волчьих ягод и брусники, с дольками шампиньонов. Прекрасный напиток «Бодрячок».

– Что на сладкое подавать будем?

– Торт.

– Какой?

– Пусть это будет сюрпризом даже для самих поваров. Его мы приготовим сами.

– Как вам будем угодно, – сдержанно ответил Мяс Котлет и принялся выполнять мои распоряжения.

Нас оставили одних в небольшой комнате, где было все необходимое для приготовления торта.

– Итак, мои дорогие, приступим к сооружению сего блюда под названием «Сладкое мгновение».

Через полтора часа на столе красовался двухметровый торт. Мы аккуратно подсыпали в него заранее заготовленное противоядие и теперь сидели и дожидались прихода шеф-повара. Он не заставил себя долго ждать. Мы сдали ему свое творение и, попрощавшись, ушли домой.

Да, это я только сказала – «ушли», в поисках выхода мы блуждали не меньше двух часов, шерстяной клубок-компас то и дело запутывался, завязывался узлом и вытворял вообще черт знает что, короче, мы его бросили, пусть выкручивается, как хочет. Но в своих блужданиях мы наткнулись на дверь, ведущую в самые нижние кладовки.

– Вот то, что надо! – обрадовался Ловд. – Сейчас мы проверим, есть ли там сундучок Ричарда Оторви Мое Сердце.

Мы осторожно приоткрыли дверь и уже собрались было войти, как услышали шепот. Говорили мадам Менс и Кюль ибн Аван.

– …ну что вы, мадам, все как договорились.

– Но учтите, если я чего недосчитаюсь, то тогда…

– Не надо мне угрожать – я честный предприниматель.

– И чтоб ни одна живая душа!

– Клянусь. Я – нем, как могильный курган Мерлина.

– Смотри.

– А сынок-то ваш к тому времени объявится? Чтобы не вышла зря вся эта суета.

– Куда он денется, это же мой сын! Только смотри, чтоб сундучок…

Конец фразы мы не услышали, так как Ясна поскользнулась на ровном месте и слегка уронилась. Но, падая, она зацепила Ловда, а Ловд меня – в общем, грохоту было много.

Я чудом успела прошептать заклинание, чтобы сделать нас невидимыми, и мы мигом бросились наутек. За нами послышались шаги преследователей. Легкие, почти кошачьи шаги Кюль ибн Авана и тяжелые, как поступь артиллерии, шаги мадам Менс.

Выход от страха мы нашли минут за десять. Отбежав подальше от здания гастрогнома, мы остановились, тяжело дыша.

– Фух, еле ноги унесли.

– Ха, ноги, еле головы свои унесли! – добавила Ясна.

– Зато теперь нам точно известно, что сундучок есть.

– Да, только вот непонятно, зачем он мадам Менс.

– Что гадать – завтра все выяснится.

ПРОСТО СЛЕДУЮЩАЯ ГЛАВА

Не унывайте! Заседание продолжается.

И. Ильф, Е. Петров

Придя домой, мы сели обсуждать план дальнейших действий. Завтра с утра начнется Карнавал. По пути домой мы видели, как в гостиницы Верхних Пенок уже понаехало огромное количество гостей – маги и мистификаторы, волшебники и шарлатаны, колдуны и фокусники, чародеи и авантюристы, одним словом, расширенный контингент работников интеллектуального труда.

Ясна сидела рядом и шила себе платье. Ей вдруг захотелось сделать его самой. Вот и хорошо, меньше проблем. Ловд тоже сидел и что-то колдовал над кусочком черной материи. Только я не ломала себе голову над тем, что назавтра, точнее, на себя надеть. Я решила пойти в том, что есть, – в своем обычном бальном платье, вытканном из шерсти тринадцати черных кошек. Правда, на улице была зима, и вряд ли это кто-то увидит, но я надеялась сделать свою шубу прозрачной, как тонкий намек или как пустой бокал.

Легли мы рано, и ночь прошла спокойно. Мне снились тихие, ничем не примечательные сны.

И вот наступило решающее утро. По Верхним Пенкам вместо петухов раздались праздничные фанфары.

КАР-КАР-КАРНАВАЛ!

Разрозненные гербовые сервизы, соусник, серебряный подстаканник, пейзаж художника Петунина, бисерный ридикюль, совершенно новая горелка от примуса, бюстик Наполеона, полотняные бюстгальтеры, гобелен «Охотник, стреляющий диких уток» и прочая галиматья.

И. Ильф, Е. Петров

Праздничные фанфары трубили вовсю, их зазывающие рулады доносились до самых дальних и отсталых дворов Верхних Пенок. Народ плотной стеной двигался в направлении Центрального гастрогнома, где на площади возле него и состоится Карнавал.

Кого тут только не было! Костюмы всех времен, эпох и фантазий! Некоторые и без костюмов выглядели довольно-таки живописно. Кое-кого я даже узнала, например, волшебника из Новостаровска Утана Крца по прозвищу Вечный Джинн, мага из северной части Империи Нгафа Плю, больше известного в народе как Волшебник Изюмрудного Голода (так прозвали его за приверженность к лечебному голоданию, которое давало просто изюмительные результаты!), здесь была даже Цента Кляуза из далекой Лапландии. Да, муроприятие намечалось грандиозное.

– Все готовы? – спросила я у своих учеников.

– Да! – бодро ответили они.

– Вот и хорошо, зовите дядюшку Друда. Нам пора отправляться на Карнавал.

Дети кубарем скатились со стола, на котором примеряли свои костюмы, так как до зеркала с пола они еще не доставали, и с криком радости ворвались в гостиную, где их уже поджидал Друд Ухта в строгом черном костюме с живой бабочкой на шее.

– Итак, друзья мои, нам пора!

Мы вышли на улицу – на улице был МАЙ!!!

– Дядюшка, но ведь вчера…

– Да-да, Йо, – хитро заулыбался дядюшка, – это мой сюрприз нашим Верхним Пенкам! В конце концов, за триста лет управлять погодой может научиться даже маг-теоретик.