Полет черного орла, стр. 66

ГЛАВА 16

— Дженни! Ты меня слышишь? Постарайся проснуться. Дыши глубже. Тебе ничто не грозит — я рядом.

Дженн почувствовала, как что-то гладит ее щеку, и сосредоточилась на этом ощущении, цепляясь за него, как за нечто реальное. Она послушалась и стала глубже дышать; воздух оказался сухим и горячим.

Дженн приоткрыла глаза и моргнула. Рядом с ней на коленях стоял Роберт; это его рука гладила ее щеку. Беспокойство на его лице тут же сменилось облегчением.

— Благодарение богам! — Он слегка отодвинулся от Дженн и поднес к ее губам кружку. — Вот, тебе нужно напиться.

Прохладная вода смочила горло Дженн. Сделав еще несколько глотков, она попыталась сесть.

— Полежи еще минуту. Как ты себя чувствуешь? Дженн огляделась, с запозданием осознав, что вокруг светло.

— Я чувствую себя прекрасно. Что случилось?

— Ты потеряла сознание. Я не мог привести тебя в чувство. Всю ночь. Ты уверена, что чувствуешь себя хорошо?

— Да. Помоги мне подняться.

Дженн села, привалившись спиной к шершавой стене из песчаника. Роберт сидел перед ней, внимательно на нее глядя. Однако внимание Дженн было поглощено помещением, в котором они находились. При дневном свете все казалось совсем иным, чем ночью, полным воздуха и простора. Высоко вверх уходил купол, стены прорезали высокие узкие окна — такие узкие, что при желании в них можно было бы протиснуться только боком. Сложенные из песчаника стены сияли теплым медовым светом, темно-серый пол состоял из точно пригнанных плит. Нигде не было видно никаких украшений, как если бы строители сочли, что строгой простоты вполне достаточно. Это был суровый зал, не предлагающий компромиссов; острые грани камней пережили своих создателей на такое бесконечное время…

Зал из ее видения.

— Это он, да? — спросил Роберт тихо, как будто не желая тревожить Дженн. — Тот зал, где был создан Ключ?

— Да.

— Так что случилось прошлой ночью?

Дженн опустила глаза и посмотрела на свои руки. Нелегко будет передать словами те смутные ощущения, но она постарается.

— Я почувствовала, что не хочу сюда входить… а потом, в тот момент, когда я перешагнула порог, я услышала пение. Такое же пение, как во время видения, посланного мне Ключом. Только оно было таким громким… После этого я почти ничего не помню.

— Пение? Из видения? Это было воспоминание или что-то еще?

— Не знаю. На воспоминание не похоже.

Роберт, хмурясь, поднялся на ноги и отошел в сторону, запрокинув голову, чтобы видеть потолок. Напряжение, которое было заметно в его позе, не отразилось в его голосе.

— Ты могла разобрать какие-нибудь слова?

— Нет. — Если бы только она поняла, если бы смогла уловить смысл… Может быть, все-таки это было воспоминание, неожиданно ожившее потому, что она наконец оказалась здесь, в месте, где был создан Ключ.

Дженн встала и потянулась, чувствуя, как кровь начинает быстрее струиться по жилам. Она была бодра, как если бы хорошо выспалась ночью.

— Похоже, ты в родстве с Ключом. Дженн растерянно взглянула на Роберта:

— В родстве?

— Или в тесной связи. Что-то в этом роде. Были у тебя еще и другие видения?

— Видения? Нет, не думаю. По крайней мере я ничего такого не помню.

Роберт снова повернулся к Дженн, скрыв за бесстрастной маской свои мысли и чувства.

— Как ты думаешь, тебе хватит сил заняться розысками? В конце концов, для этого мы сюда и явились.

— Я совсем хорошо себя чувствую, Роберт, правда.

— Ну, если снова начнешь что-то слышать, сразу скажи.

— Хорошо.

— Пошли. Я тебе покажу, где, по-моему, была библиотека.

Странно было снова оказаться здесь после всех прошедших лет. На полу накопилось больше песка, камни, как и он сам, немного состарились, но в остальном ничто ничуть не изменилось с тех пор, как он был здесь вместе с Микой.

Тогда он был добровольным изгнанником, кочующим с места на место без всякой цели, полным решимости никогда не возвращаться домой, в свои земли, к своей семье.

И вот однажды ночью, разбив лагерь рядом с дворцом Бу, он вдруг решил вернуться в Люсару, каковы бы ни были последствия. Он так никогда и не понял, откуда пришло это решение, однако было бы смешно думать, что на него на таком огромном расстоянии мог оказать влияние Ключ.

Но так ли это?

Да, возвращение сюда вызвало странное чувство: так многое изменилось в его жизни, а здесь все такое же, как и прежде.

Роберт вел Дженн по длинным пыльным коридорам, по обе стороны которых виднелись пустые комнаты. Внутри было тепло, но камень стен не пропускал сюда испепеляющего жара пустыни. Дженн шла рядом, глядя вокруг широко раскрытыми глазами, испытывая благоговение перед всем, что видит. Помня о ее странном припадке прошлой ночью, Роберт внимательно следил за ней.

Сам он не спал ни минуты. Он сидел рядом с Дженн, полный страха, прислушиваясь к ее редкому бормотанию, надеясь, что она придет в себя. Сейчас она действительно казалась в добром здравии, но Роберта не переставал тревожить вопрос: почему все-таки с ней случился загадочный припадок?

Почему сохраняется эта ее невидимая связь с Ключом?

— Что здесь написано?

Дженн остановилась перед узким простенком и показала на ряд иероглифов, тянущийся от пола до потолка. Роберт провел рукой по поверхности стены.

— Они не нанесены краской, а вырезаны в камне.

— Ты можешь их прочесть?

— Нет. Некоторые символы похожи на те, что я видел раньше, но ни один из известных мне языков здесь не годится.

Дженн искоса взглянула на Роберта.

— А сколько всего языков ты знаешь?

— Я могу разобрать надписи на семи древних языках.

— Можешь разобрать? — Дженн слабо улыбнулась. — Отец Эйден говорил мне другое.

— А?

— Он говорил, что ты сообщил ему такие сведения по сэльской грамматике, которых нет ни в одной известной ему книге.

— Ну… — Роберт пренебрежительно махнул рукой. — Я просто все придумал, чтобы произвести на него впечатление.

Дженн рассмеялась и снова повернулась к стене.

— Во всем коридоре больше никаких надписей нет, так что, думаю, иероглифы говорят о том, что в этой комнате находилось что-то важное.

— Возможно.

Дженн подошла к двери и уперлась в нее плечом. Дверь со скрипом распахнулась. Комната оказалась просторной, но, как и все помещения дворца, совершенно пустой. Никаких надписей на стенах видно не было.

— Патрик говорил, что через два года после того, как дворец Бу был покинут, сюда явился отряд гильдийцев, чтобы забрать все опасные документы. Интересно, чем им удалось завладеть, много ли принадлежавших Каббале книг здесь оставалось?.. Мне почему-то кажется, что ничего ценного гильдийцы найти не могли.

Роберт пожал плечами:

— Те, кто бежал отсюда перед последней битвой и кто потом стал малахи или жителями Анклава, захватили с собой многие книги из библиотеки. Уверен, что все по-настоящему ценное они увезли. А те, кто выжил во время битвы, могли вернуться сюда, чтобы забрать остальное. К тому же в этих местах живет еще дюжина кочевых племен, и они наверняка все вымели подчистую еще до прибытия гильдийцев.

— Так зачем было посылать сюда отряд? — пробормотала Дженн. — И уж тем более гильдийцев, а не имперских солдат?

— Гильдия присвоила себе право охотиться на последних представителей Каббалы и уничтожать их. Гильдийцы, наверное, считали своим долгом побывать во дворце Бу.

— Но ведь должны же были они знать, что через два года ничего ценного здесь не найдут?

Роберт взглянул на Дженн и нахмурился, поняв, к чему она клонит.

— Если только они не искали что-то, что нельзя отсюда забрать…

— Вроде пророчества, высеченного на стене.

Роберт с шумом втянул воздух; безмолвные стены пустой комнаты неодолимо притягивали его взгляд.

— Откуда они могли знать о пророчестве? Разве что… Дженн ухватила Роберта за локоть и вытащила в коридор.