Нерешительный поклонник, стр. 50

— Нет, Колтон, — нерешительно улыбнулась девушка. — По правде говоря, я предпочитаю вашу прямоту, поскольку за то время, что вы надеетесь обнаружить мою истинную натуру, сама собираюсь понять вашу. И готова дать вам любую возможность судить, какими добродетелями я обладаю в качестве будущей жены.

— Спасибо, Адриана, — промолвил он.

Прошло несколько секунд, прежде чем она сумела ответить, и, к своему удивлению, услышала, что ее голос предательски дрожит:

— Я знаю, что нам предстоит. Однако должна вас предупредить, что не слишком отличаюсь от той девочки, которую вы отвергли когда-то. Через три месяца мы можем решить, что каждый пойдет своей дорогой. И если это произойдет, надеюсь, мы не оскорбим друг друга и останемся друзьями. Ради наших родных.

— Странно, — усмехнулся он, — а мне почему-то казалось, что перемены поистине разительны. Куда девалась россыпь веснушек на переносице? И по правде сказать, не припомню, чтобы у меня возникало желание поцеловать ту девчонку, которую я оставил.

— Думаю, Колтон, — вызывающе бросила Адриана, — вам следует быть поосторожнее.

— Всего лишь маленький, ни к чему не обязывающий поцелуй время от времени…

— В таких поцелуях и кроется опасность, — парировала она.

— Вы так боитесь потерять невинность, Адриана?

— С вами? Да, — не допускающим возражений тоном бросила девушка, отлично представляя, в какой ужас пришла бы мать, услышав эту беседу. — Я не шаталась по всему свету, как вы. Всегда знала, где я буду спать, причем, заметьте, одна. Вы же с юности умели привлечь неопытных девушек сладкими речами, и это, откровенно говоря, меня беспокоит. От будущего мужа я потребую любви, верности, благородства и здоровых детей. Если через три месяца вы захотите жениться на мне, я с радостью отдам вам все, что у меня есть, не говоря уже о преданности, страсти и верности. Девочкой я обожала вас, а вы разбили мне сердце. Если это произойдет во второй раз, трагедия будет куда более сокрушительной.

— Вы правы, Адриана.

— В таком случае не могли бы вы несколько сдержать силу своего напора, по крайней мере в отношении меня?

— Боюсь, что не сумею сдержать слова.

— Почему нет? — наивно спросила она.

Колтон вздохнул. Неужели она действительно не понимает силы своей красоты?

Оглядевшись, он вдруг сообразил, что музыка стихла и они единственные, кто продолжает танцевать.

Гости с живейшим любопытством наблюдали за ними. Кое-кто даже выражал одобрение бурными аплодисментами и криками «браво!».

— Вы слишком долго пробыли на войне, друг мой, — шутливо крикнул Перси, — вот и теряете голову от любого хорошенького личика!

Колтон с добродушным смехом помахал ему рукой и глянул на Адриану. Та тоже смеялась, несмотря на то что щеки снова алели.

— По-моему, дорогая, мы только что стали главной темой для разговоров на осеннем балу, — заключил он.

Глава 12

Ничего не поделаешь! Приходилось как-то выходить из положения!

Адриана в подражание актрисам широко обвела рукой зал, прежде чем опуститься в глубоком реверансе. Колтон последовал ее примеру и низко поклонился. Благодарные зрители разразились такой овацией, что Адриана, не выдержав, заткнула уши.

Но далеко не все гости были в восторге от этой сцены. Вернувшись в зал и обнаружив, что Адриана танцует с лордом Рэндвулфом, Роджер пробился вперед. По привычке расталкивая людей, чтобы лучше видеть, он встал почти вплотную к танцующим и, к сожалению, успел уловить, о чем шепчутся соседи. Утверждалось, что лучшей пары не сыщешь во всей округе и что вместе они смотрятся просто замечательно.

Роджер даже возразить не мог, поскольку разговор предназначался не для его ушей, и только бросал рассерженные взгляды на престарелых кумушек, чем вызвал целую волну негодования вышеупомянутых дам, заклеймивших презрением безобразные манеры простолюдина.

Почти то же самое говорилось в адрес молодых людей и в том конце зала, где находились их родственники. Там же неподалеку стояли и Стюарт Берк с Фелисити. Именно реплика Жаклин разбила в прах все надежды последней завоевать красавца маркиза.

— Знаешь, папа, Колтон уже далеко не так сильно противится помолвке с Адрианой, как шестнадцать лет назад. Мало того, он вообще не сводит глаз с сестрички. Впрочем, для того чтобы отыскать вторую такую красавицу, ему понадобится обойти весь свет, и не один раз.

— Она у нас на редкость хорошенькая, — согласно кивнул Джайлз, — но у меня есть еще две дочки, не хуже. Жаклин нежно погладила руку отца.

— Как бы ни противилась Мэлора этому утверждению, все же, приехав домой после долгого отсутствия, я убедилась, что Адриана намного превзошла нас обеих. Темные волосы и глаза кажутся куда элегантнее. И если бы мне позволили похвастаться сестрой, я даже объявила бы во всеуслышание, что она редкостная красавица.

Фелисити презрительно усмехнулась. Как эти Саттоны стоят друг за друга, подумать только!

При этом она совершенно забыла, какими похвалами осыпал ее собственный отец. Но комплименты Жаклин взволновали ее не так сильно, как сообщение о помолвке между лордом Колтоном и леди Адрианой. Значит, всем ее надеждам пришел конец! Колтон Уиндем известен, как человек верный слову, а подобные соглашения могут быть разорваны только вследствие смерти одной из сторон или серьезного проступка дамы. Вряд ли леди Адриана настолько глупа, чтобы запятнать себя позором, и как бы Фелисити ни мечтала, чтобы Улисс сбросил свою хозяйку и та сломала прелестную шейку, сомнительно, что это произойдет так скоро и по ее желанию!

Так где же ей найти аристократа, который согласился жениться на внучке фабриканта? Хотя Фелисити с самого начала метила в маркизы и менее значительный титул ее не прельщал, приходилось смириться и искать что-то попроще. Все же знатные холостяки отчего-то не слишком спешили претендовать на ее руку. Да и кто захочет посмотреть на дочь простого бухгалтера! Кроме того, в последнее время отцу было не до нее. Бедняга впал в немилость у жены и тестя и теперь всеми силами старался уладить собственные неприятности. И все его предсказания относительно блестящего будущего дочери оказались полностью несостоятельными.

— Ах, какая преданность! Можно подумать, леди Адриана сумела продеть кольцо в нос лорда Колтона, иначе почему он так послушно следует за ней? — язвительно заметила Фелисити, кивнув белокурой головкой в сторону красивой пары. Но ответом ей было молчание. Оглянувшись, она заметила, что лорд Стюарт жадно пожирает глазами Адриану.

— И вы тоже? — вырвалось у нее.

Разочарование оказалось слишком велико. Что же теперь делать?!

Стюарт, сообразив, что она обращается к нему, удивленно вскинул брови.

— Прошу прощения, Фелисити. Вы что-то спросили?

— Да, — холодно пояснила она, — но вы заняты другим. У вас на уме другая женщина. Мне просто хотелось узнать, зачем вы стоите здесь, если с таким же успехом могли бы ухаживать за леди Адрианой?

— Я и сам не понимал, что смотрю на нее так пристально, — оправдывался Стюарт, несколько удивленный капризным тоном девушки.

— Смотрели. Из-за вас я почувствовала себя уродливой жабой! — пробормотала она. — Если вас так увлекла леди Адриана, почему бы не пригласить ее на танец? Совершенно не обязательно оставаться со мной только из-за того, что ваш брат и невестка привезли нас вдвоем! Уверена, леди Адриана будет в восторге, узнав, что покорила еще одно сердце.

— Извините, мисс Фелисити, но, насколько мне известно, лорд Колтон и леди Адриана помолвлены или почти помолвлены.

— Ну да, а иначе вы и не подумали бы танцевать со мной! — прошипела Фелисити.

Стюарт воздержался от возражений. Да и оправдания наверняка будут отвергнуты. Фелисити права, прочтя в его взгляде мучительное желание.

Знай Колтон, о чем говорят молодые люди, ничуть не удивился бы, но сейчас ему было не до окружающих. Сейчас рядом была женщина, населявшая его сны и грезы с самого возвращения домой. Неужели отец оказался настолько проницательным, что знал, как изменится Адриана через шестнадцать лет? Или это просто совпадение?