Оружие для Хартума, стр. 17

Глава 10

Малко знал уже отель «Канари» как свои пять пальцев. Он ждал полтора часа, потягивая тепловатую пепси-колу. На душе у него было тревожно. Никто не появлялся. Если Хабиб Котто привыкнет к несостоявшимся встречам, это еще больше осложнит ситуацию.

Может быть, суданцы оказали давление на чадского шефа, чтобы избежать проблем с ливийцами. Котто мог бы в укромном месте перерезать горло Элен Винг и раствориться в пустыне. Кости молодой американки нашли бы через десять или сто лет...

Знакомый голос внезапно прогнал мрачные мысли Малко.

— Итак, мой дорогой друг, мы рады вас видеть. А мы уж начали думать, что вы не хотите с нами разговаривать.

Фуад, бородач в очках, политический комиссар Хабиба Котто, сопровождаемый высоким и худым африканцем, возник перед ним, приветливо улыбаясь. Малко испытал такое облегчение, что поднялся и пожал им руки. Значит, покушение было не их рук делом...

— Разрешите представить — капитан Содира, — объявил бородач.

Все расположились в пустынном кафе. Для людей, разыскиваемых полковником Торитом, они вели себя не очень-то скрытно.

— Почему вы не пришли вчера? — спросил Фуад.

— Я вам потом объясню. Но у меня есть хорошие новости, — промолвил Малко. — Вашингтон согласился поставить вам оружие.

Лицо политического комиссара расцвело.

— Это хорошая новость для вас, мой дорогой друг...

«Дерьмо», — подумал Малко, а вслух сказал:

— Для вас тоже. Остается решить несколько организационно-транспортных проблем.

Он стал подробно разъяснять ситуацию своим собеседникам, которые внимательно слушали. Но он не сообщил им, через кого они получат оружие. Малко заключил:

— Нужно найти место вне Хартума, где мы могли бы произвести обмен. Госпожа Винг взамен на оружие. Есть ли у вас база в пустыне? С посадочной площадкой, где мог бы приземлиться транспортный самолет?

Двое мужчин задумались. Наконец бородач заявил:

— Я думаю, что оружие может быть выгружено в Колбуае... Там есть небольшая площадка, но без радиоконтроля... Нужно будет обозначить ее сигналами. Но это не очень удобно для обмена, потому что...

Высокий негр толкнул его локтем, и тот сразу же замолчал. Но Малко отметил про себя: Элен Винг находится не в пустыне, а в Хартуме или его пригородах. Поэтому ее трудно отвезти туда. Деталь, которая, если понадобится, может оказаться полезной. Он не настаивал.

— Прежде всего, нам нужно доказательство, что Элен Винг жива. Бесспорное доказательство. Она сможет поговорить по телефону?

Содира рассмеялся.

— Там, где она находится, нет телефона, мой дорогой друг. Но она сможет написать.

— Очень хорошо, — сказал Малко. — Попросите ее написать записку своему мужу. Пусть расскажет о себе и назовет его так, как стала звать после обручения.

Об этом они предварительно договорились с американцем. Если они ее убили, то не смогут выполнить это условие.

Глядя на искреннее выражение лица эмиссаров, Малко решил, что в этом отношении дело обстояло хорошо. Теперь надо было рассказать им о новой проблеме. Он сообщил о совершенном на него покушении. Рассказ Малко их поразил. Они встревоженно обменялись друг с другом несколькими фразами по-арабски. Затем Фуад заявил:

— Это очень серьезно. Я передам главному командованию Сил освобождения Чада, чтобы приняли необходимые меры. По моему личному мнению, дорогой друг, это были ливийцы.

Все та же преувеличенная африканская вежливость. Можно было представить себя за чашкой чая в Букингемском дворце. Малко уже был сыт по горло этим «мой дорогой друг».

— Я думал, что суданцы следят за ними и что их здесь недолюбливают.

Фуад принял заговорщический вид.

— Мой дорогой друг, у ливийцев много друзей в Хартуме среди людей, о которых вы даже и не догадываетесь. Это последователи Махди и любители нефтедолларов... Нужно отыскать тех, кто совершил это покушение...

— А это не могли быть сторонники принцессы Раги? — коварно спросил Малко.

Это имя заставило обоих посланцев подскочить, как если бы они внезапно сели на муравейник.

— Рага! — воскликнули они в один голос. — Эта сумасшедшая, истеричка, шлюха!

Искаженные лица африканцев выражали забавное негодование.

— Откуда вы знаете эту особу? — подозрительно спросил политический комиссар.

Малко принял самый невинный вид.

— Я не знаю ее. Мне о ней говорили...

— Мой дорогой друг, — назидательно сказал Фуад, — я лично могу гарантировать вам, что эта, — он поискал слово, — мидинетка более опасна, чем скорпион. Эта лгунья может рассказать вам такие истории...

— О да, — повторил негр с брезгливым видом. — Она не очень-то симпатичная...

— Когда мы увидимся? — прервал его Малко.

Снова последовала небольшая дискуссия на арабском языке.

— За вами приедут в отель послезавтра вечером, — объявил бородач.

— С запиской от госпожи Винг, — напомнил Малко.

Те пожали ему руку и растаяли в сумерках. Они начали опасаться и отказались от фиксированных встреч. Остался еще один день бездействия до послезавтрашнего вечера.

Ему предстояло встретить Саманту Адлер в аэропорту. Самолет «Эр Франс» прибывал в два тридцать ночи. До этого нужно было успокоить Эллиота Винга.

Ночью аэропорт Хартума казался еще более жалким, чем обычно. Ни одного самолета на взлетных полосах, облезлые здания, служащие в неопрятной одежде. Десятки людей спали прямо на полу, не обращая внимания на окружающую суету.

Малко прошел в зону контроля, помахав перед носом стражника кредитной карточкой... Толстый белоснежный аэробус припарковался к небольшому аэровокзалу, демонстрируя всей Африке достоинства французской и европейской техники. Спустя час он отлетал в Джибути.

Малко направился к самолету, откуда уже стали появляться первые пассажиры. С сильно бьющимся сердцем он различил на лестнице в свете прожекторов знакомый силуэт. Это была Саманта Адлер с белокурыми волосами, стянутыми позади в конский хвост, в строгом синем костюме, короткой юбке, открывавшей длинные загорелые ноги. Она была еще великолепнее, чем обычно. Малко сказал себе, что ей, должно быть, теперь чуть за сорок. Высокий седоватый мужчина, загорелый, спортивного вида, появился вслед за нею в сопровождении двух парней, которые, по всей видимости, питались одним мясом. В руке он держал небольшой дипломат. У двух других руки были свободны, как и положено телохранителям.

Кто это мог быть?

Малко подошел к лестнице, поддержал Саманту Адлер, чтобы помочь спуститься с последних ступенек, и поцеловал ей руку.

— Приветствую вас в Хартуме, — сказал он. — «Дом Периньон» ждет у меня в номере.

— Малко! Как это мило с вашей стороны, что вы приехали встретить нас.

Ее прекрасные серые глаза, подчеркнутые несколькими новыми тонкими морщинками, сияли радостным светом. Малко не успел поморщиться от этого «нас». Жестом, полным изящества, Саманта обернулась. Высокий мужчина как раз сошел на землю.

— Ральф, — сказала Саманта, — хочу представить тебе старого друга, принца Малко Линге.

Пожатие руки Ральфа могло бы раздавить даже алмаз. Он широко улыбнулся, холодно и автоматически. Малко отметил, что у него были зеленые глаза — такими становились и его собственные, когда его что-то беспокоило. Саманта взяла его под руку.

— Ральф уже некоторое время разделяет мою жизнь. Он много мне помогает.

Две «гориллы» скромно отошли в сторону. Малко попытался скрыть свое разочарование. Но что поделаешь: такова жизнь.

— Я забронировала номер в «Гранд-отеле», — объявила Саманта Адлер. — Чтобы мы не находились все в одном месте. Кажется, там неплохо...

— Разумеется, — подтвердил Малко, стараясь не говорить о тараканах, крысах и несвежей пище.

Все направились в аэровокзал. Он чувствовал все же облегчение. Развязка, кажется, приближалась. Всего этого можно было бы избежать. Почему руководству управления надо было дожидаться, пока прольется кровь, чтобы действовать? Тед Брэди мог бы остаться в живых. А теперь остается лишь восемь, или, точнее, семь дней, чтобы спасти Элен Винг.