Марафон в Испанском Гарлеме, стр. 20

– Босс сказал, что вы не должны вмешиваться в эту историю. Как только все будет в порядке, я вам звоню в гостиницу.

Это выглядело как приказ. Малко понял, что он оказался игрушкой в руках ЦРУ. Разозленный, он махнул рукой и прыгнул в первое проезжающее такси.

* * *

Джо Коломбо включил приемник, передававший какую-то пустую болтовню. Из Клуба-54 понемногу стали выходить пары. Последние. Не прошло и двадцати минут, как появилась девица. Ее сопровождали два типа, шатавшиеся от наркотиков. Они направились к Восьмой авеню. Она пошла к Седьмой. Искать такси. Франки Блоха, не переставая, жевал резинку. Перед клубом не осталось ни одного такси. Джо нажал на газ и затормозил как раз возле девицы. Франки Блоха и Фунджи Большая мошна одновременно выскочили из машины. Услышав звук открывающейся дверцы, она обернулась. Вид роскошного лимузина успокоил ее.

Оба итальянца направились прямо к ней. Фунджи Большая мошна вытянул свои обезьяньи руки, приподнял ее и понес к машине. Девица закричала, но итальянец уже бросил ее на заднее сиденье. На тротуаре больше никого не было. Вся операция заняла ровно полминуты.

Джо мягко тронул машину и сразу свернул на Седьмую авеню. Пуэрториканка в ужасе билась между двумя мужчинами. Ей удалось ударить по щеке Франки Блоху, который ответил ей резкой пощечиной.

– Отпустите меня, – захныкала она. – Я позову полицию. Кто вы?

Пуэрториканка начала приходить в себя.

– У нас есть к тебе несколько маленьких вопросов.

– Я ничего не знаю, ничего не понимаю! Знаете ли вы, что дорого заплатите за это?

Фрэнки Блоха нахмурил брови и сказал: «Тс... тс». Левой рукой он схватил за колечко молнии и дернул его вниз. Обнажились две прекрасные груди. В правой руке у него оказалась сигара Джо, которую он приложил к левой груди.

Дикий вопль девицы заставил подпрыгнуть Джо, который невольно резко повернул руль. Но Фрэнки продолжал прижимать сигару. Когда он ее убрал, на смуглой коже осталось черное пятно, окруженное красным кольцом.

– Полегче, детишки! – бросил им Джо.

Фрэнки Блоха снисходительно улыбнулся.

– Ты не умеешь обращаться с потаскухами, Джо. Через пять минут она будет есть из наших рук.

Он схватил пуэрториканку за длинные волосы.

– Как тебя зовут?

– Анхела, – захныкала она. – Анхела Рутмор.

– Очень хорошо, Анхела, – сказал мафиозо веселым голосом. – Если ты будешь послушной, то все будет хорошо. Ты вернешься домой в этой прекрасной машине. И мы даже остановимся возле аптеки, чтобы полечить твое бобо... Если же ты будешь дрянью, то мы отвезем тебя к мальчикам, которые будут развлекаться с тобой несколько дней подряд. Потом они оденут на тебя цементное платьице и забросят на дно Гудзона. Усекла?

Он еще раз дернул ее за волосы, заставив встать на колени между ними.

– Чего же вы хотите?

– Вчера вечером ты была с неким Хуаном Карлосом Диасом. Хотим знать, где он ночует. И все остальное о нем.

Она не ответила. Джо Коломбо проехал 42-ю улицу и направлялся к Ист-Ривер Драйв в сторону Малой Италии. Фрэнки Блоха закрутил ее волосы и сказал ласковым и одновременно угрожающим тоном:

– Дяди тебя спрашивают, черномазая!

– Я но могу... я не могу ответить, – пробормотала она. – Я не знаю...

– Ну что ты, ты прекрасно знаешь, – сказал Фрэнки и стал медленно приближать сигару к ее лицу.

Она попыталась отклониться, испустила стон и быстро проговорила:

– Я лишь немного знаю человека, о котором вы спрашиваете.

– Как долго ты его знаешь? – спросил Фрэнки Блоха.

– Два месяца. Почти.

– Ты живешь с ним?

– Нет, нет!

– Что ты о нем знаешь?

Она снова замолчала. Но увидев, что сигара снова приближается к ее лицу, она заговорила:

– Несколько раз я видела его с Мануэле. Он – настоящий революционер... Он обещал взять меня с собой на Кубу... Но я даже не знала, что он вооружен. Мануэле мне говорил, что он приехал в Нью-Йорк, чтобы выступать на митингах и набирать людей в вооруженные силы национального освобождения Пуэрто-Рико.

– Где же он живет? – настаивал итальянец. – Где?

– Не знаю, клянусь вам!

– Где он живет? – с расстановкой проговорил Фрэнки.

– Не знаю... Я даже не знала, что он будет там вчера. Мы просто собирались там послушать музыку.

– Где же ты с ним познакомилась?

– В Клубе-54, где я его часто видела с девушками.

– Что за девушки?

– Я их не знаю.

Джо на своем переднем сиденье шумно вздохнул. Они подъехали к Ист-Ривер Драйв.

– Долго ли еще мы будем прогуливаться?

– Кончаем, – ответил Фрэнки Блоха.

Он чувствовал, что девица не сказала всего. Она уже пришла в себя, стала говорить спокойным голосом. Следовало ее как следует напугать. Он наклонился вперед и сказал на ухо Джо, но так, чтобы она слышала:

– Едем к Висенте. Поскольку она непослушная, мы из нее сделаем отбивную.

Анхела сразу же попыталась выпрямиться.

– Нет! Нет! Только не это! Отпустите меня, ведь я все вам рассказала!

Она прекрасно поняла смысл слова «отбивная». На жаргоне мафии это означало изрубленное тело, выколотые глаза, изуродованные члены, вырванный язык, отрезанные груди. Наказание для предателей. Блоха гнусно улыбнулся.

– Думаю, мы хорошо поразвлечемся, прежде чем засунем ее в цемент. Я уже давно хочу заняться с такой красивой пуэрториканкой, но ничего под руку не попадало.

Анхелу Рутмор охватил приступ истерии. Она стала вырываться изо всех сил из лап мафиозо.

– Я вам все сказала. Не знаю, где он живет, больше ничего о нем не знаю.

– Я вижу, что ты сказала не все, – ответил Фрэнки.

Она снова зарыдала. Потом тихо сказала:

– Он мне сказал, что хочет встретиться со мной в Международном торговом центре.

– Для чего?

– Не знаю, клянусь вам. У него там назначена встреча. Завтра, в четверг.

– Время?

– Не знаю.

– Где? Точно!

Теперь ее сопротивление было сломлено.

– Наверху, наверное, на террасе. Он сказал, что будем смотреть на статую Свободы. Я ее никогда еще не видела. Клянусь, теперь я вам все сказала.

Если она не врала, то этого было достаточно. Фрэнки Блоха потер свои сухие руки. Он был доволен.

– Теперь мы отвезем ее ночевать к Висенте.

Анжела Рутмор подпрыгнула:

– Но вы же обещали!

Фрэнки Блоха дал ей пощечину.

– Успокойся, паршивка. Тебе не сделают ничего плохого.

Висенте был хозяином самого роскошного похоронного бюро на Мэлбери-стрит в центре Малой Италии. Это был верный человек. Бывший участник группы «Бешеный Джо».

Джо Коломбо прищелкнул языком.

– Ну, теперь босс будет доволен!

Глава 10

Малко любовался статуей Свободы, стоящей у входа в порт Нью-Йорка. Со сто седьмого этажа Международного торгового центра она кажется маленькой. Вид, который открывался сверху, перехватывал дыхание. Над городом возвышаются две одинаковых башни в сто десять этажей каждая. Это на южной оконечности Манхэттена, между Барклай-стрит и Либерти-стрит. Четыреста пятьдесят метров! Впечатление такое, будто летишь на самолете.

Целый батальон детей двинулся прямо на Малко, и он вынужден был отступить в сторону, чтобы его не затоптали эти орущие туристы. Обзорная площадка на сто седьмом этаже стала первым туристическим аттракционом города. Широкая галерея, покрытая светло-зеленой дорожкой. Галерея была полностью застеклена – от потолка до пола. Приложив лоб к стеклу, можно было увидеть с высоты четырехсот пятидесяти метров машины, следующие по Черч-стрит, размером с муравья. Когда дети прошли, Малко стал разглядывать вертолет, который поднимался над Вест-Сайд Хайвэй. Затем он переключил внимание на толпу, которую регулярно доставляли лифты. Меньше минуты на сто семь этажей... Люди выходили в центре восточного крыла здания и двигались затем против часовой стрелки. На южной стороне находилось кафе.