Волшебный туман, стр. 65

— Возьми меня и аннулируй штраф. — Мэгин уперла руки в стол и посмотрела на него своим небесным взглядом, идущим из глубины сердца. Когда его глаза подобрели, она отступила назад.-Таково наше предложение.

— Это абсурдно, и я не хочу слышать об этом.

Осуществляя план, Том поставил свою кружку на стол. — Хвала всем святым на небесах, но настроение таково, что необходимо мое вмешательство!

Все прекратили свои занятия. Когда одаренный бард чувствовал желание рассказать сказку, это было событие. Англия объявила бардов Ирландии вне закона, поэтому это удовольствие оказывалось подслащенным прекрасной приправой запрещенности.

Логан разрывался между желанием продолжить спор и послушать Тома. Использовав момент, Том забрался на скамью и привлек внимание слушателей, обведя их всех долгим взглядом. К удивлению Весли, Кэтлин осторожно села на скамью рядом с ним. Он ощутил ее присутствие, как тепло, идущее от огня, как мерцание света в своем сердце.

— Надеюсь, твой план срабатывает, — прошептала она.

— Кэтлин, я должен знать, действительно ли Логан и Мэгин любят друг друга?

— Посмотри на них, Весли. Нужно ли спрашивать?

Мэгин сидела за столом напротив Логана, глядя на него с болезненным желанием. Ее шаль упала, незаплетенные волосы обрамляли лицо длинной свободной вуалью и спускались вниз, щеки залились румянцем, а влажные губы и голубые глаза мерцали в слабом свете.

Рафферти сидел, опершись одним локтем на стол. Его прикрытый взгляд был прикован к Мэгин в немом обожании.

— Ты уверена, что он никогда не причинит ей вреда?

— Конечно, уверена, — она отодвинулась от него. — В отличие от тебя, Весли, он не использует женщин для достижения своих целей.

— Боже мой, Кэтлин, я встал ради тебя на колени перед ним! Что я еще должен…

— Тихо, я слушаю Тома.

Он заставил себя подавить гнев. Не подав вида, что понимает гэльский, Весли притворился, что его интересует содержимое кружки, и молился про себя, чтобы искусство Тома убеждать людей ослабило упрямство Рафферти.

Повествование велось тихим шепотом, с неожиданными вскриками, драматическими паузами. Восхищенная публика слушала, впитывая каждое слово, как трава в весеннее время впитывает солнечный свет.

— О чем он рассказывает? — спросил Весли у Кэтлин.

— Сказку о Бриди Макги. История похищения женщины.

Увлеченный собственным рассказом, Том расхаживал по узкой скамье, жестикулируя и меняя выражение лица. Слушатели находились в состоянии захватывающего сердце очарования.

— Что происходит с Бриди сейчас? — спросил Весли.

— Боже, она думает, что потеряла его, и стоит на краю отвесной скалы, собираясь сброситься с нее.

Том жалобно, как на панихиде, продолжал дальше.

Кэтлин переводила вполголоса. — Она зовет Руада, умоляя спасти ее от самоубийства, но он не слышит ее.

К удивлению Весли, он заметил слезы в глазах Кэтлин. Под столом она вложила свою руку в его. Он нежно чертил круги своим большим пальцем на ее ладони. С невероятной быстротой его тело вернулось к жизни.

Ему были безразличны дамы королевского двора. С легкостью он отвергал искусство обольщения талантливых куртизанок. А простое прикосновение к руке Кэтлин наполняло его острым, сладким, захватывающим дух желанием.

«Это, должно быть, настоящая любовь, — подумал он. — Я был бы счастлив умереть, просто держа ее руку».

Ее пожатие стало сильнее. Заставив публику еще некоторое время страдать от неизвестности, Том Описал детали полета Руада на берег моря. Влюбленный герой сражался при этом с ее родственниками и преодолевал шторм. Бриди приблизилась к краю утеса.

Мэгин запричитала и закрыла лицо руками. Логан бросился к ней и прижал к себе. Он вдохнул ее запах, и на его лице появилось блаженно-глупое выражение.

Руад приплыл к скале. В то время, как Генди убедил слушателей, что влюбленные сейчас погибнут, Руад сорвал Бриди с утеса и посадил на своего коня. Волшебное животное с легкостью приземлилось на темном лугу.

Слава Ирландии, Бриди и ее любимый долго и счастливо жили после этого. Женщины промокали глаза своими шалями мужчины вытирали носы рукавами. Том подмигнул Рафферти.

— Нет ничего лучше доброго похищения, чтобы доказать, кто является хозяином, — сказал он.

Понимая, что Логан доведен до нужного состояния, Весли поднялся и объявил, что им пора ехать. Логан не скрывал своего горя, когда Мэгин отстранилась от него.

Они проехали уже около мили на юг, когда сзади них послышался стук копыт. Подобно всаднику преисподней, в сумерках появился Логан Рафферти. Крик Мэгин выражал одновременно и ужас, и триумф. Логан подскакал к ней. Их лошади шли рядом так близко, что их плечи соприкасались. Логан выхватил ее из седла одним резким движением. Мэгин завизжала, затем наступила тишина.

Последнее, что увидел Весли перед тем, как они стали взбираться на подъем дороги, были лорд и его леди, страстно обнимающиеся на лошади, несущей их в Брокач.

Глава 15

— Ни за что в жизни, — сказал Рори, — не поверил бы, что это сработает, — с завистливым восхищением он смотрел на Весли, сидящего напротив него за круглым столом в зале Клонмура. — Рафферти постарается удержать ее, и не будет больше разговоров о приданом.

— Да, — подтвердил Том Генди, — и Мэгин посмотрит, можно ли отправить нам продукты. Хорошо сработано, друг.

— Всего-навсего надо было понять отчаявшегося влюбленного человека, — ответил Весли.

— Ты такой знаток, — съязвила Кэтлин.

— И притом с длинным языком, — сказал Рори на ирландском, — чтобы компенсировать другие короткие части тела.

Сила привычки приучила Весли игнорировать бесконечные насмешки. В зал вошел арендатор, по имени Даррин Мадж, угрюмый тип, давний должник Кэтлин. Пользуясь ее великодушием, он в течение нескольких лет отказывался платить. Она вызвала его сегодня, потому что он был последним из соседей, у кого еще оставался домашний скот.

— Я уже и не помню, — Мадж почесал голову под засаленной шляпой.

— Ты хочешь сказать, что тебе удобно не помнить, — сказала Кэтлин. — Ты давно не платил, а у меня полно ртов, которые нужно кормить.

— Клянусь, мне нечем…

— Да, давайте поговорим о клятвах, — вмешался Весли. Манеры этого человека действовали ему на нервы. — Можете ли вы поклясться, что не должны Клонмуру?

— Да, конечно, но…

— Тогда слушайте внимательно и повторяйте за мной.

— Весли, — заявила Кэтлин. — Это не твое… Том Генди взмахом руки заставил ее замолчать.

«Благодарю тебя, Боже», — подумал Весли, когда она закрыла рот и положила локти на стол. Кажется, она наконец-то поняла, что у него есть что сказать.

— Ну, мистер Мадж, — продолжил он, — вот клятва. Если я скажу Богу неправду…

— Если я скажу Богу неправду…

— Пусть отравится мое стадо…

— Что? Это проклятие, а не клятва!

Весли уставился на него гипнотизирующим взглядом:

— Пусть отравится мое стадо…

— Ах, Боже. — Мадж сложил руки. — Пусть отравится мое стадо…

—…и пусть мои прекрасные овцы погибнут…

Мадж шагнул назад.

— Что за проклятие ты навлекаешь на меня, англичанин?

— Не спорь с мужем главы Макбрайдов! — прогремел Рори.

Мадж перекрестился.

—…и пусть мои прекрасные овцы… — он умоляюще взглянул на Кэтлин. — Может ли это действительно быть клятвой?

— Ты призываешь Бога покарать тебя, если говоришь неправду, — объяснила Кэтлин.

— И пусть славный наш повелитель разрешит моим детям приобрести чесотку, — добавил Весли.

— О, Боже! — Мадж весь покрылся потом. — Я вспомнил. Я заплачу этот долг до захода солнца! — дрожа, он стремительно проскочил через весь зал к выходу. Молчание, затем взрывы веселого хохота понеслись ему вслед.

Рори вытер слезы, выступившие от смеха, и поднял кружку, приветствуя Весли.

— Ей-богу, здорово сделано!

Весли в ответ поднял свою кружку, затем посмотрел на Кэтлин.