Тайна нервного льва, стр. 24

В ЛОВУШКЕ

Накрытые какой-то тяжелой тканью, трое сыщиков не могли различить голосов похитителей. Их мотало из стороны в сторону, вверх и вниз, когда их несли по неровной дороге. Один из тех, кто нес, споткнулся и громко выругался. Второй резко оборвал его. Шествие приостановилось. Их обвязали веревками, потом они почувствовали, что их снова подняли, и носильщики, спотыкаясь, опять понесли их по неровной земле. Стукнула тяжелая дверь.

— Теперь не будут путаться под ногами, — произнес голос.

Мальчики услышали удалявшиеся шаги. Потом наступила тишина. Они изо всех сил старались как-то высвободиться, прекращая попытки всякий раз, когда слышали посторонние звуки.

— Чух-чух-чух-х-х…

Они почувствовали, что рывками движутся куда-то, потом их резко качнуло назад. Раздался вой, тяжелый лязг, и внезапно они испытали странное чувство — им показалось, будто их подняли в воздух.

— Что за черт! — воскликнул Боб. — Мы куда-то едем?

— По всей видимости, — сказал Юп. — И звук этот мне не нравится. Медлить нельзя, ребята. Попробуем сначала скинуть это покрывало, иначе задохнемся. Кроме того, мы сможем увидеть, где мы, и, может быть, нас кто-нибудь услышит!

Следуя указаниям Юпитера, они принялись дергать наброшенное на них покрывало — постепенно тяжёлая материя стала сползать вниз.

— Пальцами работайте, — поторапливал ребят Юп. — Скатывайте покрывало вниз.

Связанные, они изо всех сил боролись, чтобы выбраться на свободу, сердца их бешено колотились, словно подгоняемые зловещими звуками, несшимися со всех сторон. Что-то грохотало и ревело под ними, а сверху раздавался хруст, от которого мороз пробегал по коже.

Внезапно их развернуло и понесло в сторону

— Это подъемный кран! — завопил Пит.

Последним судорожным усилием ребята стащили с себя покрывало, освободив головы. Широко открытыми ртами они жадно хватали воздух.

Прямо перед собой они увидели небо — одно небо и ничего больше. Далеко внизу виднелись разбросанные по двору склада остовы разбитых автомашин.

С обеих сторон автомобиль, в который их, как оказалось, запихали, охватывали громадные лапы гигантских клешней. Ребята попали в ловушку — повиснув в воздухе, они двигались в сторону металлорезки. Они начали звать на помощь, но стоявший в ангаре механизм в этот момент оглушительно залязгал и завыл на все лады.

— Никаких шансов на спасение! Нам не справиться с этим чудовищем. — Пит покачал головой. — Хоть лопни от крика, никто не услышит!

— Похоже, и крановщик нас не видит, — крикнул Юп. — Нам нужно сбросить с себя эти веревки, чтобы высунуться хотя бы! I

Они начали ворочаться, извиваясь всем телом, но веревки держались прочно. И тут они услышали, пронзительный свист. Гигантские клешни разомкнулись, машина накренилась, и с отвратительным ощущением тошноты он рухнули на землю.

От удара автомобиль подскочил на земле, и сразу же их рывками потащило вперед. Потом они остановились, покачались из стороны в сторону и снова двинулись вперед тем же темпом.

— Мы на конвейерной ленте! — сказал Юп. — И времени у нас в обрез. Надо бежать — металлорезка прямо перед нами!

И вновь они завозились и забарахтались, стараясь освободиться, но безуспешно. Конвейер неумолимо двигался вперед.

Они снова закричали изо всех сил, но их голоса не были слышны в грохоте, заполнявшем двор склада.

— Колотите в двери! — крикнул Юп. — Может, нам удастся открыть их.

Приятели попытались последовать его совету, но все их усилия оказались тщетными. Веревки, которыми их обвязали, были затянуты слишком туго. Связанные, они не могли пустить в ход ноги. Сколько они ни бились, пользы это никакой не приносило. Обессиленные, ребята затихли и лежали не двигаясь.

— Никакого толку! — задыхаясь, выдавил из себя Пит. — Единственная наша надежда, что рабочий, обслуживающий металлорезку, вовремя заметит нас.

— Сомневаюсь, — сказал Юп. — Машины вроде этой управляются обычно компьютером, И то, что мы не из металла, дела не меняет, ведь автомобиль-то, в котором мы сидим, — металлический! Может быть, сканирующий селектор успеет своевременно отбраковать нас!

— А ведь ты прав, — раздался чей-то голос. Не веря самим себе, ребята прямо перед собой увидели холодные глаза мистера Ольсена.

— Дверь с той стороны, Добси, — сказал он.

Как ни удивительно, его прикосновение было мягким, хотя они почувствовали, какими сильными были его руки, когда он выносил их из машины. Когда мальчики скатились на землю, автомобиль, в котором они сидели, подпрыгивая, двинулся дальше.

Широко открытыми глазами они смотрели, как Добси вошел в сарай, скрывшись в облаке пара. Оттуда неслись тяжелые лязгающие удары и пронзительный скрежет машины.

Со вздохом огромного облегчения Юп повернулся, чтобы взглянуть на людей, освободивших их из плена. Внезапно выражение его лица изменилось.

В руках у Добси был большой нож!

— Да вы что! — Ольсен дружелюбно улыбался. — Нам нужно разрезать веревки, понимаете, ребята?

Юп молча кивнул. Он посмотрел на Боба и Пита, и те ответили ему таким же недоумевающим взглядом.

Человек с глазами-бусинками наклонился над ними и принялся ловко орудовать ножом. Через мгновение они были свободны. И пока они растирали затекшие руки и ноги, Ольсен холодно смотрел на них сверху вниз.

— Похоже, мы подоспели вовремя, — проскрипел он. — Что произошло? Как вы там оказались?

— Кто-то набросил на нас покрывало, связал и бросил в машину, — сказал Юп. — Не знаю, хотели нас сунуть в пасть металлорезки или нет. Во всяком случае мы благодарны вам за то, что нам не пришлось до конца выяснить это.

— Подозреваете кого-нибудь?

— Это произошло слишком быстро. — Юп покачал головой. — Мы заворачивали за угол дома Джима Холла…— Тут он резко прервался и взглянул на своих освободителей. — А откуда вы узнали, что нас упрятали в автомобиль?

Человек с треугольным лицом вздохнул и через голову Юла взглянул на своего напарника.

— Случилось так, что мы зашли на склад. И тут Добси показалось, что в автомобиль, стоявший на дальнем конце склада, сунули какой-то сверток, а потом началась возня, будто кто-то хотел вырваться оттуда. Нам это показалось довольно странным, вот мы и захотели разобраться, что там происходит. Пока мы подходили, кто-то отбежал от автомашины. Потом вас подцепил захват подъемного крана и сбросил на конвейерную ленту. Нам не удалось подать знак крановщику или остановить конвейер, поэтому пришлось действовать решительно и самим вытащить вас из машины.

Пит вздрогнул.

— Не могу поверить, чтобы он сделал с нами такое. Просто не могу поверить!

— Кто — «он», сынок? — спросил Ольсен. — И какими такими страшными секретами вы, ребята, владеете, что вас из-за них чуть на тот свет не отправили?

— Мы ведем расследование. — Юп поднял голову. — У нас есть кое-какие подозрения, но пока мы еще не можем назвать никаких имен.

Ольсен усмехнулся.

— Ах, не можете? Ну так, может, лучше нам было бы не вмешиваться в это дело и дать вам полную возможность продолжить ваши расследования вон там? — И он показал находящий ходуном ангар, где работала металлорезка.

Юп вскинул голову.

— В сущности, — сказал он, — ваши действия, как и действия вашего друга, тоже возбудили наши подозрения. Но я не думаю, что вы каким-то образом причастны к контрабанде алмазов, иначе бы вы не стали спасать нас.

Ольсен посмотрел на Добси.

— Ну, что я тебе говорил? Малыш знает свое дело! — Он взглянул на Юпа и рассмеялся. — Я думаю, нам-то ты можешь сказать, где алмазы.

— Думаю, могу, — медленно произнес Юп. — Но не скажу.

Ольсен вскинул голову и посмотрел на напарника.

— Пошли, Добси. Мы теряем время. Пока мы здесь болтаем, алмазы могут уплыть.

Человек с глазками-бусинками и носом картошкой вплотную подошел к Юпу и предостерегающе поднял палец.

— Это крупная игра, парень, и она не для молокососов. Смотрите не ошибитесь!