Тайна нервного льва, стр. 14

Юпитер щелкнул пальцами.

— Не лишенное юмора и вполне вероятное предположение, Пит. — Он обратился к Майку: — Давно Джей Истленд со своей командой работает в Стране Джунглей?

— Да месяца два, — сказал Майк. — Но большую часть этого времени они потратили на изучение местности, подготовку мизансцен, поиски подходящей

натуры и так далее. Они окончательно въехали сюда со всем хозяйством и начали снимать всего лишь две недели назад.

— По ночам они тоже снимают? — спросил Юп.

— Иногда.

Юп нахмурился.

— Ты говоришь, их площадка находится в пяти минутах ходу от вашего дома. Их микрофоны могут уловить звуки металлорезки?

— Может быть, — сделал допущение Майк. — Не знаю. Мистер Истленд не жаловался.

— Ему вовсе не нужно делать звукозапись в Стране Джунглей. — Пит вспомнил сведения, почерпнутые им у своего отца. — Бывает, что звук записывают

после съемок — даже голоса актеров.

Юп кивнул.

— А как актеры и техническая бригада? Они тоже живут здесь?

— Большинство разъезжается на ночь по домам, — сказал Майк. — Шоссе здесь рядом, а большинство живет не очень далеко отсюда — в Вествуде, Голливуде, Западном Лос-Анджелесе — каких-нибудь полчаса езды.

— А мистер Истленд? — спросил Юп. — Он постоянно живет здесь?

— Да, он может себе это позволить. У него есть здесь собственный трейлер для себя, и еще один — для двух кинозвезд, Рока Рэнделла и Сью Стоун. Дядя Джим сдал им в аренду всю Страну Джунглей, так что они могут жить где хотят. Ворота всегда открыты, и они въезжают и выезжают, когда им заблагорассудится. Я не слежу за ними, как и дядя Джим.

— Но они могли быть здесь, — упрямо продолжал Юп, — могли шнырять ночью вокруг дома и заставлять Джорджа нервничать.

— Да для чего им это нужно, Юп? — спросил Боб.

— Я не говорю о каких-либо разумных объяснениях этому, — ответил Юп. — Я говорю только о том, что такая возможность существует.

— Продолжим наше путешествие, ребята, — сказал Майк. — Спустимся вниз, к ограде, и оттуда сделаем круг к другой стороне дома.

Когда ребята добрались до ограды, странные звуки снова понеслись со склада утильсырья. Ритмическое чавканье и скрежет затихали, сменяемые скулящим врем. На этот раз ребята отнеслись к машине совершенно спокойно.

— Отличная металлорезка! — сказал Боб, затыкая уши. — Я удивляюсь, почему у всего здешнего зверья еще нет нервного срыва!

Юп взглянул на ограду, тускло блестевшую в лунном свете. Металлические трубы были вбиты в землю на расстояний нескольких ярдов друг от друга. На них была натянута металлическая сетка.

— Эта ограда тянется вдоль всех ваших владений, Майк? — спросил он.

— Да, — ответил Майк. — Она идет к северу мимо склада утильсырья. Дальше параллельно ей проходит дренажная канава, тянущаяся до самого конца. Ограда достигает шести футов в высоту по всему периметру, как здесь, и достаточно прочна, чтобы помешать практически любым нашим животным убежать, если они вдруг вырвутся на волю.

Ребята пошли к северу вдоль ограды и оттуда повернули назад, начав взбираться на холм, продираясь сквозь заросли кустарников и высокой травы. Внезапно Пит остановился.

— Что случилось. Пит? — спросил Боб. Его друг показал вперед.

— Ты слышал? — прошептал Пит.

На мгновение звуки, доносившиеся со склада утильсырья, прекратились, и ребята стали напряженно прислушиваться.

— Где, Пит? — спросил Юп. — Что ты слышишь?

— Там. — Пит снова махнул рукой вперед. Они услышали шорох в высокой траве и тяжелое дыхание.

— Там! — снова хрипло прошептал Пит.

Остальные взглянули в ту сторону, куда он показывал. Вглядевшись в лесную тьму, они увидели, что там движется какая-то неясная тень. Ребята замерли как вкопанные, боясь дышать.

Что-то мелькнуло за деревом. Темная фигура двинулась к ним странной, характерной походкой. Затем они увидели темную голову, покачивающуюся между сгорбленными, заросшими лохматой шерстью плечами.

Джим Холл говорил, что никакая особенная опасность им не угрожает. Но в это как-то все меньше верилось, по мере того как хрипло дышавшая горилла приближалась к ребятам!

ЗВУКИ НОЧИ

К Юпитеру первому вернулась способность воспринимать окружающее.

— Бежим! — крикнул упитанный предводитель трех сыщиков. — Спасайся кто может!

Все трое бросились со всех ног врассыпную. Майк, раздираемый желанием убежать и чувством долга, не знал, что делать. Какое-то время он смотрел, не отрываясь, на приближавшуюся к нему гориллу. Красные, словно раскаленные угли, глазки уставились на него из-под косматых нависших бровей.

Юп, оглянувшись, увидел, что Майк не двинулся с места.

— Беги, Майк! Не медли ни минуты!

Чудовищное создание подняло длинные руки, обнажив желтые зубы. Майк, сделав глубокий вдох, секунду помедлил, потом сорвался с места и бросился догонять остальных.

Самец гориллы с размаху ударил себя в грудь кулаками, резко повернулся и исчез в высокой траве.

— Где он? — спросил Боб.

— Где-то здесь, в зарослях. Похоже, мы его спугнули! — крикнул Майк. — Пошли, думаю, нам нужно поскорее попасть домой.

Они крадучись пошли, стараясь обогнуть территорию, где могли бы встретиться с гориллой. Сердца их колотились как бешеные. Они уже почти добрались до гребня холма, когда трава внезапно раздвинулась и перед ними предстал зверь, от которого они удрали только что. Сделать уже ничего было нельзя — слишком поздно!

Друзья застыли как громом пораженные. Массивная, неуклюжая горилла подняла тяжелые лапы и открыла пасть, из которой вырвался странный звук.

— Ложись! — раздался резкий окрик. Когда ребята попадали на землю, они услышали глухой звук удара. Подняв головы, они увидели Джима Холла и ветеринара с поднятым ружьем-шприцем.

Горилла стояла, покачиваясь. Изумленное выражение застыло на ее заросшей темной шерстью морде. Потом она застонала и тяжело рухнула на землю.

— Как, ребята, с вами все в порядке? — спросил Холл.

Они молчали, все еще потрясенные случившимся.

— Отличный выстрел, док, — сказал Джим. Ветеринар невозмутимо кивнул в ответ. Он быстро подошел к упавшей горилле, едва шевелившей конечностями.

— Он не ранен, — объяснил Доусон ребятам, сгрудившимся вокруг обезьяны. — Транквилизатор оказывает действие в считанные секунды, после чего зверь заснет крепким здоровым сном и его можно будет спокойно поместить в клетку.

— Похоже, мы вернулись вовремя, — сказал Джим Холл, хмурясь. — Это надо же — послали нас за семь верст киселя хлебать, в каньон — искать вчерашний день. А она, может, скрывалась все это время здесь, в лесу.

— А кто сказал вам, что горилла в каньоне? — спросил Юп.

— Джей Истленд, — ответил, как отрубил, Джим Холл.

Док Доусон наклонился над неподвижной обезьяной.

— Он уже готов, Джим. Дай-ка ремни, мы оттащим его в машину.

Джим нагнулся и ловко связал гориллу, потом они с доком оттащили беспомощное животное в машину. Ребята смотрели, как они вдвоем взваливали его в открытый кузов джипа.

— Куда вы его сейчас денете, мистер Холл? — спросил Юп.

— Обратно в клетку. Будем надеяться, на этот раз он уже не убежит.

— Дядя Джим, — вмешался Майк, — Юп заметил, что одного прута в клетке не хватает, два других рядом с дыркой погнуты. Так он и выбрался оттуда.

— Вот, значит, как это произошло. Отлично, — Холл пристально поглядел на Юпитера. — И наверняка выглядит так, будто кто-то специально задался целью навредить нам, верно?

— Похоже, так, сэр. Вот я и думаю, что вы, наверное, напрасно собираетесь посадить гориллу обратно в эту клетку, ведь она убежит.

— Полагаю, нет, — ответил Холл. — Клетку уже ремонтируют: вставляют недостающий прут и выпрямляют два других, погнутых.

Джип поехал по тропе вперед, а Юпитер и остальные трусцой побежали за ним. Когда они прибыли домой, рабочие возились с клеткой для гориллы.