Реванш Желтой Тени, стр. 16

Постепенно стали восстанавливаться силы, Моран поднялся на ноги и осмотрелся. Выяснилось, что он выбрался на полутораметровой ширины карниз, тянувшийся вдоль подземного канала. Подняв руку, он убедился, что весь свод исполосован разного рода проводами, трубами и шлангами. Моран понял, что это фрагменты системы городской телефонной и телеграфной связи, пневматической почты и водоснабжения столицы.

— Прекрасно! — пробормотал Боб с явным удовлетворением. — Я оказался в главном коллекторе. Освобождение — не за горами…

Осторожно, ощупывая дорогу носком ноги и скользя ладонью по стенке, он двинулся в путь. Шел медленно в «слепом» режиме и затратил почти полчаса, пока не уперся в стальную вертикальную стойку, оказавшуюся частью уводившей вверх лестницы. Боб карабкался по ней метров десять, прежде чем нащупал над головой твердую металлическую поверхность — явно канализационный люк.

Моран облегченно вздохнул, поняв, что его мучения подходят к концу. Нагнув голову, он плечами подпер крышку, приподнял её и, сдвинув в сторону, через пару секунд очутился на свежем воздухе. Редкие прохожие, очевидно принимая его за служащего коммунального хозяйства, не обращали на Боба никакого внимания.

Поставив крышку люка на место, Моран быстро сориентировался. Столицу он знал превосходно, поскольку родился в Париже. Поэтому он мгновенно определил, что вынырнул из подземелья где-то вблизи Центрального рынка — «Чрева Парижа». Вспомнив о расположенной совсем рядом с ним стоянке такси, направился туда. В ожидании пассажиров там томились две машины. Подойдя к головной, Боб склонился к сидевшему за рулем водителю.

— Вы можете доставить меня на набережную Вольтера?

— Ясное дело! — кивнул тот. — Это ведь моя профессия — развозить клиентов по нужным им адресам…

Он вдруг запнулся, раздул ноздри, шумно втянул в себя воздух и недоверчиво осведомился.

— Откуда это, интересно, вы появились? Не скажешь, что от вас пахнет жасмином…

Боб рассмеялся.

— Дело в том, что я химик, — объяснил он. — а в моей лаборатории сейчас творят новый вид духов под названием «Водосточная воронка». Не приходилось, случаем, слышать о них? В предстоящем сезоне все красотки берут их на вооружение…

Не давая водителю опомниться, он продолжал:

— Не беспокойтесь. За мной приличные чаевые, чтобы продезинфицировать такси… Вперед!..

С этими словами Моран, юркнув на заднее сиденье, захлопнул за собой дверцу. Таксист, пожав плечами, тронулся в путь, наглядно продемонстрировав тем самым, что он гораздо более восприимчив в запаху наживы, чем к реальным ароматам, дурным или привлекательным.

Едва Моран переступил порог квартиры, как на него обрушился настоящий ураган, в эпицентре которого завихрялась копна рыжих волос. Стихийное бедствие разразилось потоком бессвязных слов.

— Командан!.. Вы!.. Живой!.. Я знал, что вы ЕМУ не по зубам!.. Я так им и заявил… Вот… Я знал это… И не ошибся!..

Боб с трудом вырвался из объятий своего пылкого друга Билла Баллантайна.

— Спокойно, Билл… Спокойно… Как видишь, все ещё цел, и нечему тут удивляться. Насколько припоминаю, уже не раз, — далеко не впервые! — выпутываюсь из мерзкой ситуации. Так что нечего раздувать из этого целую историю.

Как и водитель такси, шотландец вдруг насторожился, повел носом и втянул в себя несколько раз воздух, словно охотничья собака, вышедшая на след.

— Согласен, командан, в колокола, пожалуй и впрямь, бухать не стоит, — отозвался он. — Но меня беспокоит, где это вы подцепили сей запах. Изволите благоухать «как целая бригада золотарей»…

— Действительно, — усмехнулся Боб. — Прямо в яблочко…

И он сжато пересказал другу свои приключения за сегодняшний вечер. Выслушав его, Билл состроил гримасу.

— Так, — констатировал он. — Значит, Желтая Тень вернулся. Одурачил нас по всем статьям. Задумываясь сейчас о том, что тогда произошло в карьерах Данвика, в самом деле приходишь к мысли, что все случилось как-то уж слишком легко и просто. Минг, когда мы, наконец, дотянулись до него, вдруг оказался в одиночестве, без охраны. А ведь он не из тех, кто даст застать себя врасплох. Нам бы следовало тогда проявить чуточку больше недоверчивости…

Великан замолчал, но почти сразу же заговорил снова.

— В забавную, однако, авантюру вы попали, командан! Это надо же: стать объектом охоты пигмеев с Андаманских островов в подземельях Парижа! Признайтесь, что ситуация не лишена пикантности!

— Поверь, Билл, ничего забавного в этом не вижу…

— Еще бы! Но скажите, командан, чего ради вы сунулись один-одинешенек в это осиное гнездо?

— Все было бы иначе, откликнись ты немедленно по получении телеграммы,

— с некоторым неудовольствием заметил Моран. — Ждал тебя до последней минуты. И только тогда решился на самостоятельные действия, надеясь настичь Минга до того, как тот улетит в Египет.

— Дело в том, — объяснил шотландец, — что я останавливался в Лондоне для встречи с сэром Арчибальдом…

— Ну и напрасно, Билл, я его уже предупредил по телефону.

— Откуда мне было знать… Кстати, сэр Арчибальд сопровождал меня до Парижа, где немедленно вступил в контакт с французской полицией. Сюда я добрался лишь пару часов тому назад и прочитал твою записку. Поскольку вы очень точно указали место, куда направлялись, полиция тотчас же устроила грандиозную облаву во всем этом квартале. А я остался здесь, согласно вашей же рекомендации, твердо убежденный, что вы вновь как-нибудь да выпутаетесь из этой скверной истории. Не скрою, однако, что к концу начал слегка нервничать…

Услышав слова Билл, Боб внезапно разволновался. Он бросился в ванную, успев на ходу крикнуть:

— Сейчас же отправляемся в район Тампля. Вот только приведу себя слегка в божеский вид!.. Не исключено, что полиции удалось поймать Минга в заброшенный невод…

Глава 10

Когда на «ягуаре» Морана друзья появились в квартале Тампль, там царило необычное для этого ночного времени оживление. Все улицы были перекрыты полицейскими машинами, а цепи блюстителей порядка сдерживали напор столпившихся зевак.

Боб и следовавший за ним Билл Баллантайн подошли к капралу.

— Я командан Моран, — представился Боб. — Можете ли вы провести меня к вашим шефам?

Полицейский дернулся от удивления.

— Командан Моран! — воскликнул он. — Да разве не вас разыскивают тут вот уже два часа подряд?

— Естественно, меня, — согласился Боб, невольно улыбаясь. — Как видите, зря вы развили такую бурную деятельность…

— Следуйте за мной, — предложил Ажан.

Моран и шотландец потянулись за ним, и через две-три минуты Боб уже был на той самой улице, где укрывался в своей берлоге Минг.

Все трое прошли уже знакомым Бобу маршрутом до громадного подземного зала, где несколько часов тому назад состоялось памятное сборище, ход которого, как вы помните, так необычно нарушил своим появлением Моран.

Сейчас там тоже проходило совещание, но совсем другого характера. Бобу сразу же бросились в глаза два его старых знакомых: сэр Арчибальд Бейуоттер и комиссар Ферре из французской службы безопасности. Оба они облегченно вздохнули, увидев Боба, и подтвердили это чувство крепким рукопожатием.

Комиссар Ферре тут же указал Морану на сгрудившуюся в углу кучку людей, которых охраняло около дюжины полицейских, вооруженных автоматами.

— Нет ли среди них Желтой Тени? — осведомился он.

Боб подошел поближе и внимательно, одного за другим осмотрел задержанных. Он без труда узнал среди них ряд лиц, которых приметил ещё во время своего предыдущего сюда визита. Но ни Минга, ни одного из его дакоитов нигде не обнаружил. Вернувшись к шефам полиции, он отрицательно покачал головой.

— Нет, — твердо заявил он. — Успел удрать…

Повернувшись к комиссару, он спросил:

— Вы все тщательно здесь прочесали?

Ферре кивнул.

— Эти подвалы мы осмотрели очень внимательно. Во всяком случае, все те места, куда смогли добраться…