Двойники Желтой Тени, стр. 8

— Нужно сейчас же исправить эту ошибку, — продолжал монгол.

Друзья обменялись взглядами и, сжав в руках пистолеты, на цыпочках спустились с лестницы, направившись к двери, из-за которой доносился голос Минга.

— Вы отправитесь в отель, где остановился командан Моран, и я даю вам два часа на то, чтобы вычеркнуть его из числа живых… Только два часа… Ясно?..

Боб и Билл снова обменялись взглядами. Раз Желтая Тень говорит так, то он явно не знает, где они находятся. Значит, за ними не следят, и им удалось скрыться от охраны дома, которая располагалась где-то неподалеку. Конечно, без всякого сомнения, им помогла завеса тумана. Так что они могли действовать неожиданно, и нужно было воспользоваться такой возможностью.

Баллантайн сунул в рот свисток, которым они должны были предупредить людей из Ярда в тот момент, когда возьмут Минга и его сообщников под прицел своего оружия. Моран мотнул подбородком в сторону комнаты, и они ворвались туда. Однако их ожидал совершенно неожиданный сюрприз — комната была абсолютно пуста. Только голые стены с лохмотьями обоев и кусками обвалившейся штукатурки.

Тем не менее, голос Желтой Тени продолжал звучать в темноте. Он говорил:

— В доказательство того, что вы выполнили задание, принесете мне голову командана Морана. Если только он сам не притащил её мне… Ха! Ха! Ха!

Этот смех-то и вывел друзей из состояния ступора. Последняя фраза все объяснила.

— Бежим, командан! — воскликнул Билл. — Мы в ловушке…

Друзья бросились к двери, но было слишком поздно. Пол ушел у них из-под ног. Билл ещё успел отскочить, но Морану не повезло. Махая, как птица крыльями, руками, он полетел в темный колодец, скрытый полом, — ловушку, открывшуюся у него под ногами. Еще находясь в воздухе, он услышал истошный свист Билла, похожий на звук, издаваемый взбесившимся локомотивом.

Падение было не долгим, где-то с восьми-десяти метров. И вместо того, чтобы треснуться о землю, как он ожидал, Моран плюхнулся в ледяную воду и погрузился до заиленного дна. Кругом царила темнота, хоть глаз коли. Фонарь вырвался во время падения и погас. Вода была густая, и резко воняло гнилью.

«Должно быть, я попал в старый водосток, — подумал он. — Да, нам сразу стоило задуматься, как только мы забрались в этот дом. С Мингом всегда попадешь в сточные канавы и в руины. Этому типу только такие места и нравятся, как ночному хищнику, каким, впрочем, он и является…»

Француз поднял голову, но люк, через который он провалился, был закрыт, и ни один лучик света сверху не пробивался.

«Да, сижу по горло в полном смысле этого слова. Нужно спокойно разобраться в ситуации… Если я в водостоке, то здесь где-то должен тянуться карниз».

Он поплыл, но даже через десяток метров так и не смог дотронуться до стены. Наверное, это был канал. Еще несколько гребков, и Боб наконец коснулся скользкого камня. Но сколько он ни щупал над головой, никакого карниза не было. Правда, Моран вроде бы уцепился за какое-то кольцо, на котором и повис.

«Наверное, лучше всего так и оставаться, дожидаясь, — подумал он. — Билл установит контакт с людьми из Ярда, и они выловят меня. Дело-то не сложное. Открыть люк, спустить лестницу или веревку. Конечно, не столь уж весело торчать здесь в темноте, полупогруженным в воду, которая не только холодна, но и не слишком ароматна… Да еще, не дай бог, здесь где-нибудь скрываются крысы…»

Боб тихонечко засмеялся, но подумал еще:

«По крайней мере я теперь знаю, почему подвал соседнего дома был больше, а этого показался нам меньше. Остаток подвала был стенкой колодца водостока ип являлся, должно быть, запасным выходом для Желтой Тени. Ну, а для меня он оказался ловушкой…»

Так он размышлял не долго, ибо слева загорелся свет, пятно которого начало к нему приближаться. Вскоре он даже смог различить небольшую барку, в которой размещалась целая куча людей. Один из них стоял на носу с фонарем, а остальные гребли M — Наглядно представить себе такое подземное плавание можно, посмотрев французский фильм с Луи де Фюнесом и Бурвилем «Большая прогулка» (Прим. переводчика).>. Суденышко остановилось рядом с мораном и он смог рассмотреть, что в нем сидели индийцы, одетые в бедные европейские одежды! За поясом у каждого поблескивал кинжал. «Дакоиты, — сразу мелькнуло у него в голове. — Это же дакоиты!..»

Тут его схватило множество рук, а к горлу был пристален нож… Втащили на борт барки, и тут же, не успел боб опомниться, как был связан по рукам и ногам. Проделав это, дакоиты снова сели за весла и двинулись в обратном направлении по коллектору.

Боб Моран с ужасом понял, что стал пленником господина Минга.

Глава VI

Почти полчаса они плыли по старому водостоку в полной тишине, нарушаемой только ударами весел о воду и шуршанием разбегающихся по карнизам крыс. Дакоиты не произносили ни слова и только свет фонаря бросал на их сумрачные лица смутные отблески и углубляя тени. И поскольку у Боба не было ни малейшего желания задавать вопросы, а у дакоитов отвечать на них, то плавание проходило при полном молчании сторон.

Наконец тишину нарушило какое-то ритмичное постукивание и гудение, доносящееся издали, но постепенно становящееся громче, в котором Боб узнал сирену речных судов, пробирающихся сквозь туман, и понял, что они приближаются к Темзе. Он не ошибся. Барка остановилась у железной решетки, за которой виднелась густая вата смога. Стоящий на носу, завозился возле прутьев, решетка заскрипела и открылась, барка выплыла наружу. Индиец прокричал что-то на хинди. Через несколько секунд туман пробил луч прожектора и раздался приближающийся звук мотора. К барке пристала длинная и мощная лодка. Боба бесцеремонно перетащили в неё и бросили на металлический пол. Почти тут же зафырчал мотор и они отчалили.

«Эти люди явно ищут на свою шею приключений на туманной Темзе, — подумал француз. — Тут вполне можно с кем-нибудь столкнуться и перевернуться, а мне только не хватает ещё одной холодной ванны, да ещё связанным по рукам и ногам…» Конечно, такого рода катастрофа помогла бы удрать от людей Минга… Но скрыться куда?.. Под воду?.. Это не решение; нужно потерпеть, а потом случай рано или поздно может представиться сам по себе…

Насколько мог судить пленник, они находились у левого берега, затем пересекли реку по диагонали к правому. «Скорее всего, — подумал Моран, — мы направляемся к Вулвичу или куда-то поблизости». Впрочем, пока он мог строить только предположения. Единственной неоспоримой реальностью было только то, что он — пленник Желтой Тени. В Вулвиче или в другом месте, судьба его вряд ли измениться.

Плавание продолжалось ещё почти три четверти часа. К счастью для них, в это позднее время, да ещё в тумане, все плавсредства подавали сигналы сиреной, что, конечно, уменьшало риск столкновения.

Они пристали к берегу, где-то между Вулвичем и Гринвичем. Там их пересадили в автомашину и повезли к югу по каким-то пустынным улочкам, тихим и окутанным туманом.

Насколько теперь мог судить Боб, они двигались к Рочестеру. Но, не доезжая Дартфорда, машина свернула на проезжую ухабистую дорогу, потом пересекла какой-то парк и остановилась у огромного здания викторианской эпохи, довольно ободранного и не ухоженного. Окна были заколочены и изнутри не пробивалось ни лучика света. На крыльце их встретила какая-то очень древняя старуха, лицо которой было густо покрыто рисовой пудрой, скрывавшей морщины.

Полупешком, полуволоком, Боб оказался в широком коридоре, а затем у подножья монументальной лестницы. Его почти на руках поднимали вверх. Первый, второй, третий этажи, которые мало чем отличались один от другого. Каждый из них совещали керосиновые лампы. Наконец по узкой лесенке через люк просунули в какое-то помещение, тоже освещенное керосиновой лампой, висевшей на стене. И он оказался на чердаке. Это было обширное вместилище всякого хлама. Какие-то обломки средневековых доспехов, незаконченная модель каравеллы, старые книги, поломанные чемоданы с откинутыми крышками, старые манекены, куклы, одни без ног, другие без голов, старинные велосипеды…