Буколики. Георгики. Энеида, стр. 118

413

Стих 466. Пергам – центр Трои, ее акрополь, крепость, где находился и царский Дворец.

414

Стих 470. Рес – см. примеч. к «Георгикам», IV, 462. Было предсказание оракула, что, если лошади Реса хотя бы раз сумеют поесть и напиться в осажденном городе, последний будет спасен. Тидид (Диомед) и Одиссей ночью проникли в лагерь Реса и увели лошадей.

415

Стих 474. Троил – сын Приама, убитый Ахиллом у алтаря Аполлона, в том месте, где вскоре пал сам Ахилл.

416

Стих 489. Мемноновы рати – Мемнон, царь эфиопов, прибывший на помощь троянцам, считался сыном Авроры (Зари).

417

Стих 491. Пентесилея – царица дев-воительниц амазонок, сражавшихся на стороне троянцев. Пентесилея была убита Ахиллом.

418

Стих 498. Эврот – см. примеч. к «Буколикам», VI, 83.

419

Стих 530. Гесперия – греческое название Италии, обычное для поэтов эпохи Августа.

420

Стих 533. …имя вождя… – имя Итала, царя энотров, легендарного племени потомков Энотра, бежавшего из Греции в Италию.

421

Стих 534. О незавершенных стихах в «Энеиде» биограф Вергилия Донат говорит: "Издание осуществил Варий, внеся в него лишь незначительные исправления, так что даже незавершенные стихи он оставил, как были. Многие потом пытались их дополнить, но безуспешно: трудность была в том, что почти все полустишия обладали у Вергилия совершенно законченным смыслом, кроме одного: «В Трое был он тебе…» (III, 340).

422

Стих 535. Орион – созвездие, с восходом и заходом которого связывали волнения на море.

423

Стих 570. Эрикc – гора на северо-западе Сицилии; ее название связывалось с легендой об Эриксе, сыне Венеры.

424

Стих 619. Тевкр – сын царя Теламона с острова Саламина, брат Аякса Теламонида; после возвращения из Трои был изгнан отцом, так как не отомстил Улиссу (Одиссею) за смерть брата. Саламин, основанный им на Кипре, назван именем родного острова.

425

Стих 621. Бел – Так называет отца Дидоны только Вергилий, создав вымышленное имя на основе семитского слова «баал» – «повелитель». По другим источникам имя отца Дидоны было Мутон.

426

Стих 624. … царей… пеласгийских – то есть греческих.

427

Стих 626. …от корня старинного тевкров. – Матерью Тевкра была Гесиона, дочь троянского царя Лаомедонта, сестра Приама.

428

Стих 661. …двоедушье тирийцев… – финикийцы считались в Риме олицетворением коварства, вероломства; существовало ироническое выражение «пунийская верность».

429

Стих 686. Лиэй – греческое название Вакха, связанное с его функцией освободителя от забот и печалей (греч. глагол lnv – освобождаю, развязываю); то же значение имеет латинское прозвище Вакха – Либер.

430

Стих 692. Идалийские рощи. – Идалий – гора и город на Кипре с храмом Венеры.

431

Стих 741. …Атлантом… обучен. – Титан Атлант, держащий на плечах небесный свод, нередко отождествляется с горой Атласом (см. также примеч. к «Энеиде», IV, 247-248). В позднейших сказаниях ему приписывают изобретение небесного глобуса, указание на падение звезд и перемену погоды; поэтому у Вергилия он учитель Иопада, раскрывающего астрономические тайны.

432

Стих 744. Гиады – см. примеч. к «Георгинам», I, 138. Трионы – семизвездия Большой и Малой Медведиц.

КНИГА ВТОРАЯ

433

Стих 7. …долоп, мирмидонец… – Представители фессалийских племен, приведенные в Трою Ахиллом.

434

Стихи 46-47. …возвели громаду эту, чтоб нашим стенам грозить… – Лаокоонт принимает коня за своеобразную осадную башню; такие башни римляне строили из дерева, ставили на колеса и во время приступа пододвигали вплотную к городским стенам.

435

Стих 76. Стих, повторяющий стих 612 из третьей книги, в этом месте является позднейшей вставкой.

436

Стих 83. Ложно его обвинив… в измене – Улисс написал подложное письмо от имени Приама к Паламеду и подбросил деньги в палатку Паламеда, что и послужило поводом к обвинению его в измене.

437

Стих 100. …покуда помощь Калханта… – Здесь у Вергилия фраза оборвана; это риторическая фигура умолчания с очевидным подразумеваемым продолжением. Калхант – прорицатель в греческом войске под Троей.

438

Стих 104. Атриды – Агамемнон и Менелай, сыновья микенского царя Атрея.

439

Стих 113. …коня из бревен кленовых. – В дальнейшем Вергилий говорит, что конь был из дуба (стих 258). Это противоречие – результат незавершенности поэмы.

440

Стих 116. …ветры смирить, заклав невинную деву… – Речь идет об Ифигении, дочери Агамемнона, принесенной в жертву Артемиде. Перед отплытием под Трою посланные богиней противные ветры не давали грекам отчалить из гавани Авлида, и, чтобы умилостивить богиню, девушку заклали на алтаре.

441

Стих 122. Итакиец – Улисс (Одиссей), царь острова Итака.

442

Стих 133. …соль с мукой пополам, вкруг висков мне тугие повязки. – Солью с мукой посыпали голову жертвы, жертвенный огонь и ножи; повязки при жертвоприношении накладывались на жертву, на жрецов и изображение божества.

443

Стих 154. Вечных огней божества… – Вергилий заставляет Синона клясться ложной клятвой, так как небесные светила, которых он призывает в свидетели, не могли видеть его вымышленного столкновения с греками. Точно так же не существовало и атрибутов жертвоприношения, перечисленных дальше.