Приют пилигрима, стр. 57

Глава 27

Именно в этот момент Фрэнка Эбботта осенило, что троих стало слишком много <Калька с лат. tres faciunt collegium, формулы, указывающей минимальное число судей, достаточного для слушания дела>. Все это время, пока они втроем сидели в кабинете, он чувствовал, что мисс Силвер ведет себя как-то странно. Он и сам не понимал, что его смущало, но она держалась не так, как всегда. Ничего более определенного Фрэнку в голову не приходило. Положим, мисс Силвер согласна с тем, что говорит Марч, тогда почему бы ей не заявить об этом, присовокупив какую-нибудь чудесную цитату из виршей покойного лорда Альфреда Теннисона или свою собственную доморощенную мораль? И несогласие она тоже замечательно умеет высказывать в любезной, но очень колкой манере. С какой стати Мод, цитируя ее же любимого поэта, должна сидеть здесь «преступно безупречная, холодно-чопорная, великолепно никакая»?

И вдруг Фрэнка осенило. Это же ситуация из тех, что «только не при детях»! Спорить с Рэндалом Марчем или критиковать его в его собственной округе в присутствии младшего по чину офицера из Скотленд-Ярда — это не в ее правилах. Она слишком хорошо воспитана. И значительную часть своей взрослой жизни она провела, наставляя на путь истинный детей. Она скорее умрет, чем проявит недостаток деликатности, особенно в случае, когда, как подозревал Фрэнк, ни для проявления деликатности, ни для возражений весомых оснований нет. Возможно, младшему по чину офицеру лучше ретироваться. Заодно можно пойти поболтать с Джуди.

Со словами «Позовите, если понадоблюсь», Фрэнк исчез со сцены.

Оставшись наедине, Марч и мисс Силвер еще некоторое время молчали. Рэндал собирал свои бумаги. Потом поднял голову и спросил:

— Так что же?

Мисс Силвер стояла у камина и смотрела на огонь. С ее левого локтя свисала сумочка для рукоделия. При звуке его голоса она обернулась:

— Ты еще собираешься пользоваться этой комнатой, Рэнди? Если да, то лучше подложить дров.

— Нет… Да… Не знаю. Вы не ответили на мой вопрос. Я спросил «Так что же?».

Мисс Силвер кашлянула.

— А что ты имел в виду?

— Как будто вы не знаете! Вы что-то скрываете, и я хочу узнать что.

Она все стояла на том же месте, взгляд ее был серьезен и задумчив.

— Меня очень беспокоит это дело, Рэнди.

Он ответил ей решительным взглядом.

— Меня тоже. Но не знаю, имеем ли мы в виду одно и то же. Я был бы рад, если бы вы изложили мне вашу точку зрения.

— Не думаю, что у меня она есть. Теперь мы одни, и я буду с тобой полностью откровенна. Меня тяготит гибель Роджера Пилигрима. Он сказал полицейским, что жизнь его в опасности. И то же самое сказал мне. И вот он мертв. Но в полиции ему не поверили, а я поверила. Я порекомендовала ему кое-что предпринять, что, как мне кажется, обеспечило бы ему определенную безопасность. Я очень просила его сообщить своим домочадцам, что он пока передумал продавать имение. Вместо этого Роджер сделал крайне опрометчивое заявление — о том, что переговоры о продаже близки к завершению.

— Кто при этом присутствовал?

— Все — мисс Коламба, мисс Жанетта, я сама, Джуди Эллиот, мисс Дэй, капитан Джером Пилигрим и Робине. Сцена эта разыгралась за ленчем.

— О, так была сцена?

— Думаю, это вполне точное определение. Мисс Жанетта взвилась. Насколько я помню, она сказала, что Роджер не может так поступить и что в «Приюте пилигрима» всегда жили Пилигримы. На что Роджер с некоторой горячностью ответил, что твердо намерен это осуществить. Не помню, действительно ли он заявил, что его мало трогает, кто и что говорит, но без всякого сомнения, слова его были восприняты именно так. Боюсь, это было крайне неразумно с его стороны.

— Мисс Фрейн при этом не присутствовала?

— Нет.

— Но Робине был?

— Да.

— Как он это воспринял? Вы заметили?

— Да. Похоже, это привело его в ужас. Что, вероятно, естественно — после тридцатилетней службы.

Рэндал издал неопределенный звук, который не означал ни согласия, ни несогласия. Потом спросил:

— В сцене участвовали только Роджер и мисс Жанетта?

— Да. Остальные, я полагаю, были шокированы, но возражений не высказывали.

Марч пробормотал скорее для себя:

— Мисс Жанетта… Сущий абсурд…

Мисс Силвер на некоторое время замолчала и подошла ближе к камину, чтобы положить в огонь полено. Потом вернулась на место и строго спросила:

— Ты окажешь меня одну услугу?

— Если это в моих силах…

— Я хочу, чтобы ты произвел обыск в комнате мисс Жанетты.

— Вы это серьезно?

— Абсолютно, Рэнди.

Он поглядел на нее с изумлением и испугом.

— Вот это я понимаю, новый след! И что, по-вашему, мы должны найти?

— Маленькие пилюли, возможно, в виде капсул… или в виде шариков… А возможно, из необработанного сырья. Тогда они будут зеленоватого цвета.

Еще большее изумление вытеснил испуг:

— Мисс Силвер, дорогая моя!

В ответ раздалось деликатное покашливание.

— Cannabis indica, Рэнди.

Он произнес ошеломленно:

— Это же индийская конопля… гашиш. Но что, ради всего святого…

Мисс Силвер снова кашлянула.

— Я, конечно, могу и ошибаться, но я не хочу, чтобы ты обвинял меня, будто я что-то утаиваю. У меня нет улик, только собственные впечатления. И ты имеешь полное право ими пренебречь.

— Было бы намного проще, если бы я знал, о чем вы все-таки говорите.

— О припадках Джерома Пилигрима, Рэнди. Мне рассказали о них еще до моего приезда сюда. Считается, что они происходят после какого-то потрясения или переутомления. После того как я стала свидетельницей одного из таких приступов, мисс Дэй, крайне расстроенная, сообщила мне, что это мисс Фрейн оказывает на ее пациента такое возбуждающее воздействие. Она посетовала на то, как это неудобно и в какое неловкое положение это ставит ее, ведь вся семья так привязана к мисс Фрейн. Было похоже, что мисс Дэй пребывает в искреннем расстройстве. Она была права, положение ее и в самом деле было очень нелегким. Позже я осторожно навела справки и выяснила, что в трех случаях припадки следовали за посещением мисс Фрейн.

Марч резко спросил:

— Вы обвиняете Лесли Фрейн в том, что она травит Джерома наркотиками?