Пойми себя, стр. 8

Она медленно выпрямилась.

Нынче явно был какой-то особенный день, потому что Бетти вдруг взглянула на себя будто со стороны. На свое стройное обнаженное тело.

Несколько мгновений ее взгляд скользил по красивым хрупким плечам, по полной груди, розоватым соскам, плоскому животу с ямкой пупка, по узким бедрам, длинным ногам.

Бетти подумала о том, что уже больше двух лет ее тела не касался мужчина.

Когда исчез Майкл, ее душевное состояние было таковым, что она поначалу даже не испытывала физических желаний. Позже они вернулись, но по-прежнему оставались нацеленными лишь на одного конкретного человека. А он отсутствовал. Впрочем, страсть в Бетти тоже не бушевала, как случалось раньше, а тлела, словно угольки прогоревшего костра.

Сегодня же ею вновь овладело былое томление.

Покинув свою нью-йоркскую квартиру, где даже стены, казалось, были пропитаны неизбывным отчаянием, Бетти нырнула в другой мир. И здесь неожиданно будто вновь обрела себя, стала такой, как прежде.

Потому что та грустная меланхоличная молодая женщина с постоянным оттенком скорби во взоре – это была не Бетти, а будто ее ухудшенная копия.

Сейчас же на нее смотрело ее настоящее отражение. Одного насыщенного событиями дня оказалось достаточно, чтобы осунувшееся за пару минувших лет лицо Бетти разгладилось, щеки окрасились легким румянцем, в глазах возник блеск.

Бетти провела языком по губам и улыбнулась – они были солеными, как море, в котором она недавно барахталась.

Не сводя взгляда со своего отражения, Бетти подняла руки над головой, встала на цыпочки и сладко потянулась. И фигура в зеркале – сильная, стройная, гибкая, с дерзко вздернутыми кончиками грудей – повторила ее действие.

Продолжая улыбаться, Бетти вошла в кабинку душа и закрыла за собой дверцу. Затем повернула оба крана, отрегулировала воду и подставила лицо под тугие струи.

3

– Привет, сестренка! – услыхала Бетти, схватив телефонную трубку.

Происходило это на следующий день. Когда в доме раздались телефонные звонки, она загорала в шезлонге у бассейна, прикрыв лицо широкополой шляпой. Бетти так разнежилась на солнышке, что поначалу даже не захотела вставать. Однако потом вспомнила, что единственный человек из ее окружения, которому известен телефонный номер виллы, это Мэт, и помчалась в гостиную.

– Привет! – задыхаясь ответила Бетти.

– Я тебя от чего-то оторвал?

– Нет. Просто я находилась возле бассейна.

Пока сообразила, что это ты звонишь, пока добежала… Думала, не успею.

– Понятно. Ну как прошел первый день отпуска?

– Замечательно! – воскликнула Бетти. – Я так благодарна тебе, ты даже не представляешь. А вилла у тебя просто прелесть. Что же ты раньше не сказал?

В телефонной трубке прозвучал смешок.

– Да говорил я. Только ты не воспринимала мои слова. Вернее, не готова была воспринять. Признаться, я даже удивился, что ты согласилась отправиться во Флориду.

Бетти немного помолчала.

– Наверное, время подошло.

– Значит, тебе там нравится?

– Очень! Только миссис Рэнсом, твоя экономка…

– Что?

– В общем ничего, но она показалась мне немного странной.

– Да, миссис Рэнсом суховата по натуре, однако как работник меня устраивает. Я сказал ей, что она может не появляться на вилле, пока ты сама ее не позовешь.

– Очень мило с твоей стороны. Кстати, миссис Рэнсом упомянула о стоящем в твоем гараже «форде». Я могу им воспользоваться?

– Конечно. Небось, в Роузвилл собралась?

Бетти усмехнулась.

– Как ты догадался?

– Сообразить несложно. Дело к вечеру, погода такая, что в помещении сидеть не хочется, так почему бы не прокатиться куда-нибудь? А Роузвилл ближе всего. Заодно там и поужинать можно.

– Ты читаешь мои мысли!

Мэт снова рассмеялся.

– Просто мы с Дженнифер прошлым летом делали то же самое. Чаще всего ужинали в небольшом плавучем ресторанчике неподалеку от пляжа. Его легко отыскать: просто прокатись по набережной и увидишь деревянное строение на понтонах.

– А название у этого заведения есть? – спросила Бетти.

– Погоди, дай вспомнить… Какой-то зверек… А, вспомнил – «Морская выдра».

– И посетителей, наверное, кормят сырой рыбой, – подхватила Бетти.

Мэт хохотнул.

– Что ж, если закажешь подобное блюдо, тебе его подадут в лучшем виде, с лимончиком и зеленью. Только, по-моему, ты небольшая любительница «суши».

– Верно. Можно даже сказать, малюсенькая. А точнее, совсем никакая. Уж если рыба, то жареная, тушеная, маринованная и так далее…

– Не беспокойся, в «Морской выдре» не будет неприятных сюрпризов. Хоть заведение и маленькое, готовят там хорошо. Хозяин неплохой парень, несмотря на то что больше похож на хиппи, чем на ресторатора. Тревис Хантер его зовут. Мы с ним слегка подружились. Он даже обслуживал небольшой прием на моей вилле. У Дженнифер был день рождения, приехали ее родители, сестра, тетушки. Тревис все устроил в лучшем виде и лично помогал своему повару готовить. А через недельку мы с ним выбрались порыбачить… Встретишь его, передавай от меня привет.

– Непременно, – пообещала Бетти.

– Ну, рад, что ты в порядке. Позже еще позвоню…

– Подожди!

– Что?

– А ключ?

– Какой, от гаража? Там электронный замок, откроешь его одним из тех ключей, которые я тебе дал.

– Понятно. А «форд» как прикажешь заводить?

– Ах вот ты о чем… Зайди в мою комнату – она находится слева от твоей, – там увидишь письменный стол, а в его ящике найдешь ключи от автомобиля.

– Хорошо. Спасибо, Мэт.

– Не за что. Ну все, до свидания.

– Пока.

Бетти некоторое время постояла перед открытым платяным шкафом, раздумывая, в чем бы ей отправиться в Роузвилл, а потом решила, что наряжаться ни к чему, и натянула джинсы и белый трикотажный топ с глубоким круглым вырезом. Затем зашла в комнату, которую Мэт назвал своей. Ключи от «форда» обнаружились быстро.

Подцепив кольцо связки на палец, Бетти на минутку вернулась в свою комнату за сумочкой и направилась к лестнице, Гараж находился чуть поодаль от дома. Открыть его не составило труда. Вскоре Бетти уже сидела за баранкой черного «форда», двигаясь в направлении идущей вдоль побережья трассы.

Роузвилл действительно оказался совсем недалеко от виллы. Прочтя надпись на дорожном указателе, Бетти свернула налево, на уходящее к океану ответвление. Минут через десять впереди показались первые домики поселка.

Вскоре Бетти подъехала к центральной площади с маленьким сквериком посередине. С одной ее стороны находилась почта и местное отделение банка, с другой – небольшая двухэтажная гостиница и полицейский участок.

Бетти решила оставить автомобиль здесь и прогуляться по поселку пешком.

Часовая стрелка близилась к шести, и на улочках было довольно многолюдно. По-видимому, Роузвилл пользуется популярностью у отдыхающих. Шагая по тротуару в ту сторону, откуда веяло морским бризом, и вертя головой по сторонам, Бетти заметила несколько пансионов. Кроме того, здесь было множество лавок и магазинчиков. Особенно часто попадались такие, где торговали купальными костюмами, солнцезащитными очками, зонтиками, полотенцами, циновками и другими пляжными принадлежностями, а также оснащением для подводного плавания, досками для серфинга и тому подобными атрибутами отдыха на море.

Короткая набережная оказалась еще более многолюдной. Вдоль пешеходной зоны выстроились пальмы и скамейки. Отсюда можно было по ступенькам спуститься прямо на пляж. Напротив него тянулись ряды кафе, закусочных и ресторанчиков. Здесь было особенно много торговцев сладкой ватой и мороженым.

Помня совет Мэта, Бетти двинулась вдоль набережной в поисках плавучего ресторана. Но, как видно, она не правильно выбрала направление, потому что тротуар вскоре уперся в поросший травой холм и никаких понтонов на воде заметно не было.

Пришлось возвращаться обратно. Бетти неспешно побрела в ту сторону, откуда пришла, по пути любуясь бороздящими океанскую гладь парусными яхтами. В конце концов она увидела заведение, о котором говорил Мэт. На нем белела вывеска с названием «Морская выдра».