Пропавшее кольцо, стр. 19

Наступила долгая натянутая пауза, нарушенная шумным приходом приятелей Бена по команде регби. Трент поздоровался, конфисковал пиво, которое они принесли для Бена, попрощался и вышел.

Еще не закрыв за собой дверь, он услышал смех и шутки Бена, в голосе которого чувствовалась неподдельная радость. Угрюмая враждебность и жалость к себе покинули его одновременно с Трентом.

«Не слишком ли я жесток?» Но Трент знал, что, не будь он таким, семья давно бы разорилась. А то, что он сказал относительно Крисси, совпадает с его собственными подозрениями. Так почему же это его так беспокоит?

Тренту совсем не хотелось болтать с подружками матери, поэтому он остался в машине, попросив швейцара известить о его приезде Селию. Мать и Крисси появились почти мгновенно. Селия открыла переднюю дверцу, но садиться не стала.

— Ты должен был зайти выпить и показаться всем, — заметила она. — Но мы чудно потренировались в… как его там? В соблюдении экономии, — просияла она, гордясь собой.

— Прекрасно. — Трент заставил себя улыбнуться. — Садись, холодно.

— Нет, я не поеду с тобой. Меня привезет попозже Джудит Лоуфорд. Нам нужно обсудить с ней кое-что. Проводи Крисси, а мы встретимся позже. Садись, дорогая, — поторопила она Крисси. — Как себя сегодня чувствует Бен?

— Хорошо, — уверенно произнес он, не желая расстраивать мать. — Когда я уходил, пришли братья Деланси.

— Прекрасно, я рада, что он не один. Ну, до свидания, дорогая. — Она поцеловала Крисси в щеку. — Надеюсь скоро увидеться.

— Спасибо за приглашение, — застенчиво улыбнулась Крисси, тронутая ее добротой.

Она села в машину и посмотрела на Трента. Он даже не повернул голову, сидел молча и выглядел таким же холодным и неприступным, как в тот день, когда влетел как ураган к ним в контору.

— Что-то не так? — осмелилась наконец спросить Крисси.

Она уже подумала, что Трент подчеркнуто игнорирует ее, так долго длилось его молчание.

— Я ничего не сказал маме, но Бен был в очень плохом состоянии. Нет, не физически — у него депрессия, он злится. Я никогда не видел его таким подавленным. Точнее, мстительным, — добавил он тихо.

— О Боже! Надеюсь, время вылечит его. Ему тяжело в больнице. Он привык развлекаться.

— Да, я знаю, — кивнул Трент.

Может быть, Бену просто нужно было излить на кого-нибудь свою обиду, а ему, Тренту, просто не повезло, он подвернулся брату под дурное настроение.

«Что ж, лучше я, чем мама», — подумал он.

— Хочу попытаться забрать его из больницы при первой же возможности, — продолжил Трент. — Даже если понадобится нанимать сиделку на весь день.

— Уверена, что дома он повеселеет, — улыбнулась Крисси. — Вы очень добры.

— Не добр, — возразил он, слегка улыбнувшись. — Виноват, к сожалению. Я был груб с ним сегодня.

— Почему? Ведь он, надеюсь, не смешивал болеутоляющее с шампанским?

— Нет, насколько я знаю. Он жалел себя, а я сказал ему, что в том, что произошло, виноват только он сам.

— Ой! — Крисси слегка поморщилась.

— Что, слишком резко?

— Н-нет, — ответила она в некотором раздумье. — Я уверена, что вы правы, но, может быть, было не очень тактично говорить это сейчас.

— Не знаю, — коротко ответил Трент и снова замолчал.

— Ваша мама была сегодня просто великолепна, — попыталась сменить тему Крисси.

— Надо же! И как ей это удалось?

— Она сказала Аннабел Харрингтон-Смит все, что о ней думает…

— О Боже! Она не могла сдержаться, — улыбнулся Трент. — Я уверен, что это было нечто из ряда вон. Так что она сказала Аннабел?

— Она сказала, что та сноб. И сука.

— Правда? — удивился он. — Да что же такое совершила Аннабел, чтобы навлечь на себя мамин гнев?

— Ну, она покупала все, что попадалось ей на глаза, конечно, подчеркивая, что это нужно приюту, и старалась при этом выставить меня в дурном свете, потому что я не могла себе ничего такого позволить, — рассказывала g2 она легко, искренне, не смущаясь.

Крисси не смотрела на Трента, пока говорила, но видела, как его руки сжали руль, и точно знала, какое выражение будет на его лице, если она отважится взглянуть на него.

— Ничего страшного, — мягко сказал он. — Я не сомневаюсь, что однажды вы удовлетворите свое честолюбие и подцепите богатого мужа, а потом сможете тратить столько же денег, сколько Аннабел.

Крисси закусила губу.

— Я… я думала, что вы изменили свое мнение обо мне с тех пор, как нашли кольцо с изумрудом, — прошептала она.

— Я был не прав насчет кольца, — согласился он. — И я извинился. Еще мне искренне жаль, что вы потеряли работу, и я все исправлю. — Он остановился рядом с ее домом и повернулся к ней. — Но не изменил свое мнение по поводу ваших отношений с Беном.

Он протянул руку и провел по ее мягким губам большим пальцем.

Крисси зачарованно смотрела на него.

— Вы не откликнулись бы так страстно на мои объятия, если бы не хотели… — Он обнял ее за талию. — Если бы вы любили его.

— Я… не… — Это было все, что Крисси смогла из себя выдавить.

В уголках его рта промелькнула улыбка.

— Что? Не любите Бена? Или ничего не чувствуете, когда я прикасаюсь к вам? — Он коснулся ее губ своими. — Или вам не нравится, когда я делаю это? — пробормотал он, осыпая легкими поцелуями ее шею.

Голос разума, убеждавший Крисси остановиться, звучал все тише и тише, пока не затих совсем. Она наслаждалась его поцелуями, невольно прижимаясь к нему. Ее руки скользнули сначала по его рукам, потом обвились вокруг шеи, притягивая все ближе к себе, пальцы ее погрузились в мягкие темные волосы у него на затылке.

Трент быстро расстегнул ее жакет и просунул руку внутрь, чтобы добраться до теплой кожи. Его руки скользнули по спине, по ягодицам Крисси, и вот она уже полулежала на нем.

Ее каблук вонзился в магнитофон, и оба засмеялись, когда вдруг раздалась оглушительная музыка. Соседка Крисси, гулявшая с собакой, посветила фонариком в машину, мгновенно вернув Крисси с небес на землю. Она быстро поправила одежду и села на свое место, но не вышла из машины, как сделала бы здравомыслящая девушка. Ей сейчас не хотелось слышать голос разума.

Трент верно понял ее настроение, но, привыкший к сговорчивости женщин и ошибочно полагая, что Крисси — одна из таких, допустил роковую ошибку.

— Твоя соседка все еще подсматривает, — пробормотал он. — Если моя машина простоит тут всю ночь, начнутся сплетни. Поедем в гостиницу?

— В гостиницу?

Крисси замерла, глядя на него. Он говорил так небрежно, как будто делал это сотни раз. Наверное, так оно и было, поняла она, чувствуя резкий приступ и боли, и ревности. Медленно, с большей неохотой, чем ей хотелось бы признать, она покачала головой:

— Нет…

— Почему «нет»?

Трент повернул ее голову к себе, нежно лаская шею. Он чувствовал, как быстро бьется ее пульс, как учащается дыхание.

— Мы оба хотим этого, — сказал он.

— Да. — Она не могла отрицать этого. — Но… не на одну ночь. А ведь это все, чего ты хочешь, правда?

— Ах вот как… — Трент отпустил Крисси и отодвинулся к рулю. — Как глупо, что я забыл твое правило — «нет обручального кольца, значит, нет секса», верно? — резко потребовал он ответа.

Крисси вздрогнула.

— Я не хочу быть стоянкой на одну ночь, — ответила она, чувствуя ужас от того, что ее соблазняли изо всех сил, оказывается, именно для этого. Это было все, что он готов предложить.

Она подождала, отчаянно надеясь услышать заверения, что их знакомство является для него чем-то особенным, но ожидания оказались напрасными.

— Извини.

В голосе Трента слышалось легкое сожаление, но не опустошенность. Он наклонился и открыл дверь с ее стороны. Даже не взглянул на нее, когда она вышла, и уехал, не оглянувшись.

Глава 8

Селия была удивлена и разочарована, когда узнала, что Трент вернулся домой раньше ее. Он не заходил к Крисси, а только подвез ее до дому. Жаль, а она-то связалась с болтушкой Джудит Лоуфорд, хваставшейся четырьмя внуками (можно подумать, что она сама их родила), и все напрасно. Лучше бы она в таком случае ехала с Трентом и Крисси.