В колыбели с голодной крысой, стр. 48

– Согласен, – сказал я.

Мы вышли из ресторана и, свернув за угол, пошли в бар с дартсом. Я не хотел напиваться. Я задумчиво потягивал пиво и, пока Фил и Джордж разговаривали между собой, пытался придумать, как ей отомстить.

Я обязательно должен что-то сделать. Нельзя позволить Элис выйти сухой из воды. Она одурачила меня – хуже, она вынудила меня оказаться в дурацком положении по собственной воле. И я не успокоюсь, пока не отомщу ей.

Джордж неотступно следил за мной, словно опасаясь, что я в любой момент могу совершить какую-нибудь глупость. Это меня раздражало, тогда как его замечание об Уолтере с явным подтекстом во время обеда вызывало беспокойство. Сейчас я был ужасно зол, а потому Джордж просто невыносимо раздражал меня. Когда Фил отлучился в туалет, я не выдержал и сказал:

– В чем дело, Джордж?

Он пожал плечами и отпил несколько глотков апельсиновой газировки.

– Ничего особенного, – сказал он.

– Ты на меня так смотришь, Джордж. В чем дело? Ты хочешь что-то понять или о чем-то спросить?

Казалось, он задумался, поболтал стакан с остатками газировки и, наконец, кивнул.

– Конечно, – сказал он. Он наклонился ко мне и произнес:

– Помнишь, я как-то тебе сказал, что ты умный парень. Ты мечтаешь работать в этом профсоюзе и в один прекрасный день стать вице-президентом. Ты очень похож на Килли, но ты моложе.

– Похож на Уолтера?

– Да, конечно, – сказал он так, словно это само собой разумелось. – Все вы, умные мальчики, одинаковы. Все считают, что вы, умники, хотите быть всегда впереди, но это не так. Вы хотите сквитаться, вот что вы хотите.

– Это не имеет смысла, Джордж.

– Как с той девушкой, репортером, – сказал он. – Счет был один-ноль в ее пользу, так что ты сквитался. И то же самое с Уолтером. Он украл у тебя идею с бухгалтерскими книгами. Ведь Флетчер был вне себя от гнева, когда ты надолго исчез и все такое, он просто с тобой сквитался. Многие могли бы подумать, что он завоевал репутацию, и поэтому он станет крупной шишкой в профсоюзе, но это не так. Он сделал это, чтобы сравнять счет.

– Нет, ты не прав. Мне Уолтер не нравится даже больше, чем тебе, но...

– Кто сказал, что мне не нравится Уолтер? – Он казался искренне возмущенным. – Все вы, умники, мне нравитесь, – сказал он. – Очень нравитесь.

– Дело в том, – сказал я хмуро, – что Уолтер выдал Флетчеру мою идею за свою, потому что он знал, что Флетчер злится на меня и отвергнет любое мое предложение.

– Флетчер? – Джордж усмехнулся и пожал плечами. – Флетчер на всех злится, – сказал он. – Все время. Ему все равно, кому принадлежит идея. Если она хороша, он ее использует. Ты сам это знаешь.

Он был прав. Флетчер мог бы считать меня последним кретином, но, если бы я пришел с полезной идеей, он ни минуты не раздумывая принял бы ее. Он педант, а педантам наплевать на людей, они думают только о конечном результате.

– И вроде того, как Килли увязался за Флетчером, когда тот пошел звонить в Вашингтон, – сказал Джордж. – Килли боялся, что Флетчер украдет у него репутацию, так что он постарался немедленно сравнять счет, держа Флетчера под контролем. Флетчеру наплевать на репутацию. – Он допил свою апельсиновую газировку и сделал знак, чтобы ему принесли еще одну порцию. – Все вы такие, умные парни, – сказал он. – Вы лезете наверх, вы толкаете друг друга в спину, а люди говорят: “Эти парни, они все делают, чтобы вырваться вперед”. Но это не так, не правда ли, дружок? Вы делаете все, чтобы сравнять счет. И именно из-за этого вы рветесь вперед.

– Ты говоришь об Уолтере, – сказал я. – Не обо мне.

– Ты просто моложе, вот и все. – Он любезно мне улыбнулся. – Вот почему я за тобой наблюдал. Я раньше не видел ни одного такого раннего.

Это было смешно. Я не такой, как Уолтер. Я никогда не видел себя в роли тех приятных лукавых персонажей, карабкающихся на вершину успеха, вбивая крюки в спины своих сотрудников. Начнем с того, что я недостаточно умен для этого. И к тому же у меня никогда не было достаточного для этого честолюбия. Я не стремлюсь к успеху и никогда не стремился. Все, к чему я стремился, это мир и спокойствие, я хотел, чтобы мне позволили жить спокойно, я бы никого не беспокоил, лишь бы меня оставили в покое.

Если я разозлился на то, что Уолтер и Элис меня одурачили, то это еще не значит, что я похож на Уолтера. Разве удивительно, что я рассердился, когда понял, что свалял дурака? Порой Джордж очень точно понимает побудительные причины того или иного поступка.

Но Джордж не прав, делая на этом основании скоропалительные обобщения.

– Вот еще что, дружок, – сказал он. – Я уже говорил тебе, что ты мне нравишься. Теперь ты захочешь сравнять счет с Килли, а потом он захочет сравнять счет с тобой, и так будет без конца. Но он здесь старожил, а ты новичок. Поэтому будь осторожен и прежде, чем отрезать, не забудь тысячу раз отмерить.

Тем временем вернулся Фил, и мы не стали продолжать разговор. Я пил снова и снова и проиграл несколько партий в дартс – но вовсе не считал, что должен сравнять счет с теми, кому проиграл, – так что черт подери этого Джорджа с его теориями, и, когда мы покидали бар, я был в стельку пьян, как и накануне. “Ничего, – подумал я, – завтра отосплюсь”.

Фил вел машину, а я разлегся на заднем сиденье. Фил включил приемник, и мы слушали музыку. Затем настало время ночных новостей, и диктор объявил, что Эдвард Петерсен не убивал Чарлза Гамильтона. У Эдварда Петерсена было железное алиби. Он был арестован по обвинению в хищении.

Поиски убийцы Чарлза Гамильтона и Гара Джефферса были возобновлены. Полиция надеется, что убийца будет задержан в самое ближайшее время.

Новость эта меня не слишком заинтересовала. И я опять задремал на заднем сиденье “форда”.

Глава 30

Я проснулся в три часа ночи, совершенно точно зная, кто убил Чарлза Гамильтона и Гара Джефферса. Голова у меня раскалывалась от боли, но сон как рукой сняло, а мой мозг работал с удивительной ясностью, как будто я находился под действием наркотика. Я снова и снова прокручивал в уме свои доводы, подвергал их сомнению, взвешивал и каждый раз приходил к выводу, что я прав. Я закурил, отметив про себя, что постель Уолтера пустует, – завтра выходной, значит, он остался у нее. Я курил, размышляя над своим открытием. Наконец я принял решение, встал с постели, оделся во все чистое, взял ключ от автомобиля с туалетного столика, куда его положил Фил, и пошел к машине.

Ночь была светлая и прохладная. Улицы безлюдны. Прямо передо мной простирался Харпер-бульвар, скупо освещенный редкими уличными фонарями. Я подъехал к полицейскому участку, пренебрегая строгим запретом, оставил машину перед главным входом и вошел внутрь здания.

– Мне необходимо видеть капитана Уиллика, – заявил я дежурному у входа, читавшему книжку в бумажной обложке.

– Его здесь нет, – ответил он, даже не взглянув на меня, отмахнулся как от назойливой мухи.

– Меня зовут Пол Стендиш, – сказал я ему. – Позвоните капитану Уиллику домой и скажите ему, что мне известно, кто убил Гамильтона и Джефферса.

Он нахмурился:

– Вы шутите? Сейчас ведь нет еще четырех утра.

– Убийца завтра уже может сбежать, – сказал я. Это была не правда, но я хотел видеть Уиллика сегодня, немедленно. То, что я могу поднять его с постели среди ночи, а он не посмеет гневаться на меня, внушало мне определенное удовлетворение. Я действительно сдавал ему убийцу.

Мы с дежурным еще немного попрепирались, так и не придя к согласию, потом он взял трубку и позвонил, и минуту спустя появился Джерри. Как всегда, несмешливо улыбаясь, он сказал:

– Ты, я вижу, продолжаешь лезть на рожон, Пол?

– Я хочу видеть Уиллика.

– Послушай, Пол, не хочешь же ты, в самом деле, вытаскивать сюда капитана среди ночи?

– Я надеюсь, вы посадили за решетку Петерсена? – сказал я.

Улыбка поблекла, и он выглядел растерянным.