О, малышка!, стр. 44

Кровать была пуста, но на ней теснились воспоминания, и в них не было места для Энни.

Глава 15

– Поженились? Ты что, рехнулся? – Том наклонился над письменным столом Джейка, упершись руками в крышку.

Джейк откинулся на спинку стула. Он знал, что его тесть будет обескуражен, услышав новость, но такой реакции он все же не ожидал. Том в понедельник ворвался в его кабинет со скоростью футбольного нападающего через две минуты после того, как Джейк уселся за стол.

– Когда Сьюзен мне сказала, я не поверил своим ушам. Я не мог поверить, что ты совершил такой идиотский поступок, и особенно я не мог поверить в то, что ты совершил его за моей спиной.

Джейк старался говорить спокойно:

– Я ничего не делал за твоей спиной. Ты был бы приглашен на свадебную церемонию, если бы находился в это время в стране.

– Ты разозлился на меня за то, что я нанял этого детектива!

Повертев в руках карандаш, Джейк посмотрел на Тома:

– Я и сейчас сержусь. Ты не имел права вмешиваться. Но это не имело никакого отношения к моему намерению жениться на Энни. Я женился на ней, потому что так будет лучше для нашего ребенка.

– Откуда ты знаешь? Ты не можешь любить эту женщину.

– Я люблю своего ребенка.

– Ты же не на ребенке женился!

– Да, я женился на его матери, и теперь у Маделин есть семья. – Джейк говорил низким спокойным голосом. Он говорил так в суде, когда хотел, чтобы аргументы противоборствующей стороны звучали истерично.

Это еще больше разозлило Тома.

– О, ты провел последние три ночи с этой женщиной – сначала в своем доме, потом на ее так называемом ранчо, укрепляя семью?

Джейк почувствовал, как у него дернулся нерв на щеке. Он не собирался объяснять Тому, что он и Энни спали в разных комнатах. Он тяжело вздохнул:

– Ты прав.

Лицо Тома, красное от ярости, стало пурпурным.

– Тебя не смущает, что ты таким образом позоришь свой брак с Рейчел?

– Это не имеет к Рейчел никакого отношения.

– Привести в дом другую женщину, чтобы та заняла ее место. Это не имеет к ней никакого отношения?

– Не имеет.

– Еще как имеет. Ты предаешь память Рейчел. Джейк поднялся на ноги, его терпение кончилось.

– Не тебе об этом рассуждать.

– Что, черт подери, это значит? – оскалился Том.

– Я о Келли.

– Келли? – Том выпрямился, недоумевая. – Какое она имеет к этому отношение?

– Она вывела тебя из разряда людей, которые могут говорить о верности.

Глаза Тома расширились, потом вновь сузились. Он отступил назад:

– Между мной и Келли ничего нет.

– Нет?

– Нет.

– Что ж, значит, судя по твоему поведению, это лишь вопрос времени. – Джейк посмотрел на Тома. – Не смей врываться сюда и толковать о верности. А сейчас, если ты не возражаешь, мне нужно работать. – Джейк сел и развернул кресло в сторону компьютера.

Кипя от негодования, Том прошел через холл в свой кабинет, захлопнул дверь и ослабил узел галстука. Черт! Он не мог понять, как Джейк мог жениться на этой женщине. О чем он думал? Подойдя к окну, он расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. А какова Сьюзен? Как она могла помогать ему, вызвавшись играть роль няньки?

Когда он вчера, очень усталый, поздно приехал домой, Сьюзен весело сообщила ему, что Джейк женился. То, что Сьюзен участвовала во всем этом, шокировало его не меньше ее сообщения.

Вспомнив об этом, Том вновь завелся. О чем думала его жена? Она не только присутствовала на свадебной церемонии, но и пригласила всех на свадебный обед, и взяла на ночь ребенка, чтобы Джейк мог побыть с этой женщиной наедине. И Джейк скорее всего тут же отвез ее в дом Рейчел.

В постель Рейчел.

Том ударил кулаком по столу. Черт побери! Сьюзен так увлеклась перспективой поиграть в бабушку, что потеряла остатки здравого смысла. Она даже завалила комнату для гостей всякими там детскими штучками. И у нее хватает наглости уверять, будто ребенок хорошо подействует на их брак.

– Она так очаровательна, – сказала Сьюзен. – Не дождусь, когда ты увидишь ее. Она то, что нужно нашей семье.

– Семье нужно, чтобы тебя и Джейка проверил психиатр, – ответил Том.

Что произошло с ними обоими? Неужели кроме него о Рейчел никто уже и не помнит?

Зазвучал сигнал переговорного устройства. Он нажал кнопку.

– Да?

– Звонит Келли Бэньон.

Прекрасно. То, что ему нужно. Особенно после замечания Джейка. Том тяжело вздохнул. В Женеве он принял решение порвать с Келли. Он достаточно опытен для того, чтобы понимать: с огнем шутить нельзя. Как взрослый человек, он должен сосредоточить все свое внимание на отношениях с женой.

Конечно, это будет болезненно, а Келли предлагает средство от боли. Когда он с ней, то чувствует себя сильным, желанным и сексуальным.

Вздохнув, Том поудобнее уселся на стуле и нажал кнопку телефона.

– Привет, Келли.

– Привет, – промурлыкала она в трубку. – Как съездили?

– Нормально.

– Судя по голосу, не похоже. Он почесал переносицу:

– Съездил прекрасно. Но тут без меня все пошло наперекосяк.

– Видимо, вы нуждаетесь в том, чтобы вас утешили. Почему бы нам не сыграть сегодня партию в теннис?

– Я не думаю, что это разумно, Келли.

– О, бросьте! Физическая нагрузка позволит вам расслабиться, прочистит мозги.

Том колебался. Как хороший адвокат, Келли нажала на нужную кнопку.

– Вам требуется именно это. Встретимся в шесть в клубе.

Это предложение, безусловно, выглядело более заманчиво, чем перспектива вернуться домой и спорить с женой о Джейке и ребенке.

– Это всего лишь теннис, – настаивала Келли.

– Вы уверены, что мы играем лишь в эту игру? Келли зазывно засмеялась:

– Этот мяч, советник, полностью в ваших руках.

Том улыбнулся. Черт побери, ему нравилось, как он чувствует себя после разговоров с Келли. Сильным, мужественным, остроумным.

Он вполне управляет ситуацией. Ну сыграет он с ней партию в теннис. Кому от этого будет плохо?

– Хорошо, – ответил он, – увидимся в шесть.

Лето набирало силу, июнь плавно перетек в июль, с каждым днем становилось все жарче. Когда Джейк четырьмя неделями позже шел к ангару на ранчо Энни, рубашка прилипла у него к телу, хотя уже близился вечер и солнце стояло низко над горизонтом.

Он поднялся на холм и увидел Энни, которая стояла к нему спиной и пыталась завести альпака в загон. Животное не двигалось, как будто получало от всего происходящего удовольствие. «Черт», – подумал Джейк, с завистью глядя, как Энни гладит животное и что-то ласково шепчет ему в ухо.

На ней были короткие шорты цвета хаки и голубая кофточка, медные волосы сверкали на солнце. Он снова почувствовал желание. После того поцелуя на балконе оно теперь возникало у него всякий раз, когда он видел Энни.

Джейк подошел ближе, наблюдая, как она проводит щеткой по шее животного, а затем очищает щетку и складывает шерсть в мешок.

– Спасибо большое, Дымчатый Джо, – бормотала Энни. – Ты сегодня щедро поделился своим пухом.

Джейк улыбнулся. Он уже узнал, что в увлечении Энни альпака была и практическая сторона: их шерсть была очень ценной. Многое он теперь понимал иначе. Да, Энни, без сомнения, эксцентрична, но голова у нее хорошая.

Альпака, поджав бархатные губы и показывая зубы, отступил назад.

– Если бы я не знал, что это не так, то решил бы, что он тебе улыбается, – сказал Джейк.

Энни, держа в руках щетку, оглянулась. Ее лицо осветила улыбка, от которой у него отчаянно заколотилось сердце.

– Джейк, я не ждала тебя сегодня вечером.

Он и сам не собирался приезжать. Они договорились, что он приедет на уик-энд и останется в Талсе на неделю. Сегодня была еще только среда.

После их свадьбы прошло четыре недели, и Джейк все чаще ловил себя на том, что ищет все новые и новые предлоги для приезда в Лаки.

Он убеждал себя, что это из-за напряжения на работе, которое возникло между ним и Томом. Джейк старался проводить в его обществе как можно меньше времени. Он постепенно перестал вечерами работать в офисе. Мысль же о том, чтобы проводить их одному в пустом доме, была ему ненавистна.