Прежде, чем уйти, стр. 27

— Я хочу отомстить этому выскочке шерифу! Ну, Дэни, потерпи еще немного! Я должна поговорить с окружным прокурором и репортерами…

— К черту шерифа, к черту прокурора, и тебя ко всем чертям! С меня хватит!

— Дэни, умоляю…

Рочер услышал хлопок пощечины и женский визг, затем послышались приближающиеся шаги. Но он быстро сообразил, что идут снизу. Кто-то поднимался по лестнице. Рочер перегнулся через перила и увидел пожилого мужчину. Разглядывать его он не стал, а быстро поднялся на следующий этаж и замер. Старик добрался до площадки третьего этажа и остановился. Некоторое время он прислушивался к скандалу, доносившемуся из квартиры Клэр, затем покачал головой, что-то пробурчал себе под нос и зашел в квартиру напротив. Рочер начал спускаться. На середине пролета он вновь настороженно прислушался. Неожиданно дверь нужной ему квартиры распахнулась, и на площадку выскочил раскрасневшийся парень лет тридцати с набриолиненными волосами и узкими усиками. Рочер резко повернулся к нему спиной, но тот даже не заметил его. Сильно хлопнув дверью, он пулей полетел вниз. Притаившись в полумраке, Рочер дождался, когда все затихнет. «Нервы подводят, — подумал он. — Больше медлить нельзя».

В какой-то момент он почувствовал слабость и усталость, но сумел взять себя в руки и направился к квартире Грэйс.

Без особых трудов ему удалось справиться с замком. Он осторожно приоткрыл дверь и проскользнул в квартиру. Рука его легла на рукоятку пистолета. Клэр сидела в спальне перед зеркалом. Бе наготу прикрывали узкие ажурные трусики и бюстгальтер. Рядом на кровати лежал чемодан, набитый до отказа, тут же на полу стояли коробки с туфлями и шляпками, одну из которых она примеряла. Критически оценив головной убор, она отбросила шляпку в сторону и взяла другую. Стараясь не испортить свою прическу, Клэр аккуратно приложила ее к голове и снова взглянула в зеркало.

Неожиданно ее взгляд поймал человека, стоящего на пороге спальни. В правой руке он сжимал пистолет. Она похолодела. Ей очень хотелось крикнуть, но губы не шевелились. Кровь отхлынула от лица. Не двигаясь с места, она закрыла глаза и ждала.

Раздался тошнотворный плевок выстрела. Рочер осмотрел все комнаты, выдвинул ящики стола и шкафа, повыбрасывал все на пол. В тумбочке он обнаружил ожерелье из жемчуга, серьги и несколько колец. Все это он забрал с собой. Самое красивое кольцо с изумрудом Рочер положил в свой бумажник.

Не глядя на труп, он перешагнул через него и вышел из квартиры.

Прямо перед собой он увидел раскрытую дверь и старика, который до этого поднимался по лестнице. Тот стоял неподвижно и внимательно разглядывал незнакомца. Лицо его выражало испуг и растерянность. Старик словно окаменел. Рочер сделал решительный шаг ему навстречу.

4

Стоя в тени подворотни, сержант Лунд внимательно следил за подъездом дома, где жила Клэр Грэйс. Несколько минут назад туда вошел человек, о котором говорил Астор. Дверь снова хлопнула, теперь он увидел Дэни Бэйна. Парень выглядел возбужденным. Его фигура метнулась вправо, затем он резко развернулся и быстро зашагал к центру города. Сержант последовал за ним. Несколько минут они петляли по переулкам, пока не вышли на Роунд-стрит, где располагался целый ряд увеселительных заведений с громкой музыкой и сговорчивыми девочками. Неоновые огни ярко освещали улицу, здесь было многолюдно и шумно.

Бэйн забежал в один из баров и, подойдя к стойке, крикнул бармену:

— Роджер, два виски!

Лунд уселся за столик неподалеку и загородился газетой. Бар кишел посетителями, и на сержанта никто не обратил внимания.

— Ты что такой взъерошенный? — спросил бармен, ставя рюмку перед Бэйном. Бэйн вылил и попросил еще.

— Неприятности? — не успокаивался бармен, наполняя рюмки.

— У меня все о'кей! Мне кое-что перепало по наследству, возьмешь? Для тебя сделаю скидку.

— Товар с собой?

— Если берешь, будет через полчаса. Но деньги сразу.

— Неси. Что-то мне не нравится твое настроение.

— Это — мое настроение, а не твое. И не лезь. Бэйн выпил еще рюмку.

Лунд встал из-за стола и прошел к телефонной кабине.

Дин Астор допил свой кофе и взглянул в окно. Город затихал, прохожих становилось меньше, гасли огни мелких забегаловок. Ночь вступала в свои права. Лейтенант закурил и уставился на тлеющий кончик сигареты.

Заботы, взваленные на его плечи мэром, раздражали его, но он был вынужден ублажать Брукса. От каприза этого старого волка зависит его будущее. Конечно, он с большим удовольствием использовал бы время дежурства, облегчая карманы ротозеев, и пощипывал бы владельцев мелких кафе, нежели лезть в мокрые дела. К тому же он сомневался в этом Норте или кик его там… Да черт с ним! Если этот тип справится с задачей и план сработает, то он прижмет шерифа к канатам. И тогда Астор стане г героем дня. Но пока еще рано загадывать. Он твердо знал только одно: завтра он свободен и нагонит упущенное с Джилдой. Астор был очень доволен своим новым промыслом: за считанные дни эта сопливая девчонка принесли ему двенадцать тысяч долларов. Астор ухмыльнулся и взял лежащую перед ним газету.

Не скрывая удовольствия, он вновь перечитал кричащие заголовки на первой полосе: «Беспомощность шерифа», «Джорджтаун — город нераскрытых преступлений», «Куда смотрит Галлахер?», «Шериф округа спит на посту!».

«Все городские помои выплеснули на шерифа. Мэр держит слово, — подумал Астор. — С каждым днем Галлахер теряет свою популярность, пусть по капле, но теряет…»

Приятные мысли прервал голос официанта:

— Простите, лейтенант, вас просят к телефону. Пройдите в третью кабину.

Астор встал и быстро нырнул в душную будку.

— Астор на связи.

Лунд докладывал быстро и четко. Несколько секунд лейтенант внимательно слушал, затем коротко приказал:

— Без меня ничего не предпринимай. Я скоро буду.

Через десять минут он свернул на Гордон-сквер и увидел белую машину Бланш. Он остановился рядом и пересел в «паккард».

Рочер сидел с тем же безразличным видом и курил. У Астора создалось впечатление, что тот вообще не выходил из машины.

— Все в порядке? — спросил он настороженно.

— А как вы думали? — Рочер передал ему ценности Клэр и револьвер. Кольцо с изумрудом осталось лежать в его бумажнике. — Все, что я нашел. Хватит?

Астор осмотрел вещи и убрал в карман.

— Теперь уезжайте. Скоро начнутся облавы. Я свяжусь с вами завтра.

Лейтенант вышел, «паккард» сорвался с места и помчался вдоль Гордон-сквер на предельной скорости.

До бара Роджера Астор дошел пешком. Машину, чтобы не привлекать к ней внимание, пришлось оставить неподалеку, во дворе. Лунд ожидал его напротив входа.

— Докладывай, — отрывисто приказал лейтенант.

— Он вернулся, шеф. Парень явно психует. Мне кажется, он собрался удрать из города.

Астор заглянул в окно бара.

— Где он?

— Они с Роджером ушли в подсобку. Сдает краденые вещички.

— Будем ждать здесь.

— А где машина, шеф?

— Рядом, во дворе. Там нам не помешают. В баре есть второй выход?

— Есть.

— Вряд ли Бэйн им воспользуется. Ведь он же не подозревает, что его ждут.

Астор оказался прав. Через пять минут из бара выскочил Бэйн. Он так спешил, что, не заметив полицейских, тут же угодил им в объятия.

— Привет, Дэни. Приятная встреча, — лейтенант расплылся у улыбке.

Бэйн хотел было броситься наутек, но тут же обмяк и тупо уставился на Астора.

— Отпустите меня! Я так устал.

— Об этом я и хочу с тобой поговорить. Пойдем со мной, только веди себя прилично, не то сломаю тебе шею.

Лунд подхватил Бэйна под руку, и они направились к машине. Двор был темным и пустым. Лунд сел за руль, лейтенант с Бэйном на заднее сиденье. Их лица освещались тусклым светом приборного щитка.

— Ты решил сбежать от меня, Дэни? — с насмешливой укоризной проговорил Астор.

— Нет. Что вы! Я и в мыслях не держал.

— Врешь, Дэни! Мне не нравится, когда мне врут, — тем же тоном продолжал полицейский. — Придется переселить тебя в каторжную тюрьму, правда, там нет того комфорта, к какому ты привык, но другого выхода я не вижу.