Ученик Джедая 17: Единственная свидетельница, стр. 12

Пока Куай-Гон разбирался с дроидом, Оби-Ван быстро осматривал поле битвы. Сзади него была Мика, она пребывала в шоке, лёжа на земле, смотря далеко в пустоту. Лина держала под прицелом Солана.

Вдруг Оби-Ван прыгнул высоко в воздух. Он почувствовал, что должно что-то случиться, но не успевал, чтобы отклонить выстрел. Глубоко, в темноте, все ещё держа связанную Заниту, у которой был завязан рот, Бард выстрелил прямо в Лину. Кинулась Мика, закричала Лина. Выстрел достиг цели.

ГЛАВА 15

Пока Оби-Ван спешил к двум женщинам, Куай-Гон устремился к Барду и его заложнику, но не мог видеть, где они таились в темноте. Он мог лишь слышать приглушённые звуки шагов, убегающих от него.

Куай-Гон обежал здание и увидел, как Солан усаживался в транспорт. Бард пихнул свою мать за братом и они устремились прочь со склада.

Мастер Джедай остановился, переводя дыхание. Кобралов ожидал транспорт. Было бесполезно преследовать их пешком. Куай-Гон устремился назад, в док. У него было предчувствие, что он найдёт там нечто ужасное.

Он обежал здание. В оранжевом свете он увидел, как две фигуры стояли на коленях. Третья безжизненно лежала на руках его падавана. Мика была мертва.

Лина рыдая, обняла тело кузины.

— Нет, Мика, — кричала она, обращаясь к ней, — только не ты. Не оставляй меня.

Куай-Гон заворожено смотрел на происходящее. Его воспоминания унесли его назад, к Талле. Ужасная боль сжала его грудь.

— Куда бы я не направилась, я буду ждать тебя, Куай-Гон. Я всегда была путешественником-одиночкой…

— Уже нет, — возразил он, — Помнишь? Мы будем вместе. Ты обещала, — поддразнивал он, — Теперь ты не можешь отступить. Я никогда не позволю тебе забыть об этом.

Её улыбка и слабое пожатие его руки, казалось, потребовали от неё невероятного усилия.. Куай-Гон знал, что она была в серьёзной опасности, что она умирала. Он пытался обратиться к Силе, к джедаям, к той любви, которую он испытывал. Но ничего не смогло спасти женщину, которую он любил.

Куай-Гон коснулся лбом Таллы. Их дыхание смешивалось.

— Пусть мой последний миг будет таким, — сказала она. И он был таким.

— Учитель, — спокойно сказал Оби-Ван, и Куай-Гон вдруг вернулся в настоящее. Лина обнимала Мику, горько рыдая. Не осталось и следа от той сильной, решительной женщины, которую Куай-Гон встретил в день прибытия на Фрего. Он не видел женщину, которую, как он думал, могла обмануть их. Он только видел человека, который склонился над мёртвым телом, не в силах справиться со своей мукой.

Он точно знал, что испытывала она. Он сам прошёл через это, выжил, смог найти силы жить дальше. И надеялся, что Лина тоже сделает это.

Куай-Гон склонился над Лииной.

— Мне очень жаль, — мягко сказал он, — я не могу разделить вашу боль, но я понимаю, что вы сейчас чувствуете.

Дрожа, Лина опустила тело Микки на землю.

— Я хочу обернуть тело, здесь такая традиция, — сказала она, вытирая глаза.

Оби-Ван нашёл брезент рядом с кораблём и Лина показала Джедаям традиционный способ оборачивания тела.

— Мика всегда помогала мне, — сказала Лина, когда тело было обернуто и лежало на земле, — она всегда пыталась направить меня.

Трое стояли молча, смотря вниз. После они оставили Мику, лежащую на платформе в оранжевом свете.

— Парк, — сказала Лина, уходя из ангара, — Мика сказала, что вы искали меня там в течение нескольких часов.

— Мы делали это, — ответил Оби-Ван.

Плечи Лины выправились и глаза прояснились.

— Я поняла, что хотел мне скзаать Рутин, — сказала она с внезапной уверенностью, — мы должны немедленно отправиться в парк.

Куай-Гон был удивлён способностью Лины быстро вернуться к намерению найти доказательства. Её лицо было полно печали, но она устремилась в парк. Она хорошо ориентировалась в его тёмных улочках, в глубине парка. Было все ещё темно. Две луны планеты сияли в ночном небе. Их серебряный свет частично освещал дорожки, мосты и ручьи. В здании парка создавалась полная атмосфера все происходящего на планете.

Куай-Гон постоянно осматривался. Он не чувствовал опасности, парк казался мирным и безмятежным, каким он был днём. Но от этого не стоило уменьшать бдительность. Оби-Ван стоял чуть поодаль.

Вдруг Лина остановилась рядом с маленьким кустом тропического растения. Недалеко журчала вода, бежавшая по гладким камням.

Вздохнув, Лина села.

— Это было нашим любимым местом, — сказала она, — я помню его в первый раз, когда Рутин привёл меня сюда четыре года назад. Тогда мы ещё не были женаты. Но у нас было так много планов, так много мечтаний.

Её глаза какое-то мгновение сияли счастьем. Но вскоре их наполнили слезы, и она разрыдалась.

— Я так сожалею, — сказала она, — иногда это больше, чем я могу перенести. Мне жаль, что я осталась жива, а он нет. Я бы с радостью пожертвовала своей жизнью, чтобы спасти его.

Куай-Гон кивнул.

— Мне тоже жаль, что я возможно, не отдал свою жизнь, чтобы спасти другую, ту, которую я любил. Но теперь мне понятно, что это ещё более трудно быть оставленным другим. Я не хотел бы, чтобы она почувствовала такое одиночество, ту боль, через которую прошёл я, — он осторожно коснулся руки Лины, — Рутин оставил эти вещи вам, потому что знал, что в случае его смерти, вы продолжите то, что он хотел.

Куай-Гон смотрел в глаза Лины, зная, что его слова достигли цели. Удивительно, но он чувствовал, как легко стало ему самому. Его печаль о Талле все ещё причиняла боль, но он внезапно понял, что у него есть возможность продолжить жизнь. Талла будет с ним, в его сердце. Она не хотела бы, чтобы он похоронил себя, оплакивая её. Он позволил своему горю удалить от себя каждого, кто пытался ему помочь. Поскольку горе было слишком тяжёлым, оно склонило его голову, и он не мог видеть других, которые также оплакивали Таллу. Оби-Ван, Йода, Бент, Кли Рава. Список был длинным.

Вдруг лицо Таллы в его воспоминаниях просветлело. Куай-Гон заметил, как она даже слегка иронически улыбнулась.

— И кто же из нас является слепым? — спросила она. Её голос был настолько реален к нему. Как ему было жаль, что он не мог ответить…

— Спасибо, Куай-Гон, — мягко сказала Лина, вытирая глаза, — это трудно, поскольку дальше я должна жить без Рутина. Я знаю, что вы правы.

Куай-Гон слегка сжал руку Лины. Он заметил, что его падаван удивлённо наблюдает за ним и чувствовал, что ещё многое должен объяснить ему. Но не сейчас. Сейчас у них не было времени. Они должны были найти доказательства и покинуть планету.

— У вас есть какие-либо идеи о том, что значит эта посылка? — спросил Куай-Гон.

Лина наклонилась к его ногам и начала что-то искать под камнями, покрытой зелёной листвой.

— Я уверена, что мы на месте, — объяснила она, — но я не совсем поняла смысл послания. Зачем мне нужен фонарь. Или пара ботинок?

Все трое шарили по земле, но находили только траву, камни, воду, растения.

— Здесь нет ничего, — наконец сказал сердито Оби-Ван, — здесь все точно также, как и в любом другом месте этого парка.

Услышав его слова, Лина внезапно остановилась.

— Да. Но в то же время и нет, — сказала она, — здесь нечто изготовленное искусственно.

Она смотрела теперь на землю по-другому. Лина нашла заплату искусственного грунта, на котором пророс мох. Отодвинув его, она нашла люк. Отодвинув его с помощью Джедаев, она посветила в него. Там был небольшой тоннель, ведущий вниз.

Лина спустилась в тоннель. Спустя некоторое время Куай-Гон услышал всплеск воды.

— Теперь я знаю, зачем Рутин прислал мне сапоги. У меня ноги в воде. Но, по крайней мере, это не сточные воды, — сказала она.

Куай-Гон передал Лине Они были большие и Лина одела их поверх своих. Потом она включила фонарь и огляделась. Она была в тоннеле, ведущей к комнате насоса.

— Вам помочь? — спросил Оби-Ван.

Раздавался плеск воды, но ответа не было. Только несколько мгновений тишины.