Поворот налево, стр. 31

Эмили неожиданно представила себе Анну. Наверное, у нее длинные темные волосы, она носит деловой костюм и туфли на шпильках, ходит с тонкой папкой, а из уха у нее, как и у Джо, торчит наушник сотового телефона. Вероятно, разговаривая с Эмили, она параллельно делала еще несколько дел. Писала годовой отчет, обновляла резюме на тот случай, если Джо не переживет болезни, и подпиливала ногти.

– У Джо будет возможность комфортно отдохнуть, если он сможет положиться на вас.

– Да, конечно. Передайте ему, пусть побережет себя, ладно?

– Непременно. А вы пообещайте, что никому не позволите беспокоить его.

– Сделаю все, что в моих силах. А-а-а, ничего, если я еще позвоню попозже, чтобы быть в курсе его самочувствия?

Эмили обдумала это. Все выглядело безобидно.

– Конечно. У вас ведь есть телефон отеля?

– А на мобильный я ему не могу позвонить?

– Нет. Доктор настаивает, чтобы его не беспокоили. Он не подойдет к телефону.

– Ну ничего себе! На Джо это совсем не похоже. Видимо, ему действительно плохо.

– Очень.

– Ну ладно, большое спасибо. Передайте Джо, чтобы перезвонил мне, как только ему станет лучше. Не думаю, что он пропустил хоть один рабочий день до этой болезни.

Почему ее ничего не удивляет?

– Спасибо за звонок, и Джо просил поблагодарить вас за вашу работу.

– Напомните ему об этом, когда он будет пересматривать зарплату сотрудников.

Эмили нажала на кнопку сброса звонка и посмотрела на маленький камень раздора в своей руке. Речь ведь шла не только о судьбах города и ее друзей, но и Джо, если он хоть на секунду остановится, чтобы поразмышлять о своей жизни. То, что она собиралась сделать, задумывалось ради общего блага.

Вернувшись в дом, Эмили прошла в библиотеку и отсоединила аккумулятор сотового телефона, затем заперла все в сейф, спрятанный за портретом прабабушки. Если кто и одобрил бы ее поступок, так это прабабушка, и лучшего стража для содержимого сейфа ей не найти.

Когда это было сделано, Эмили вернулась в кабинет. Ноутбук Джо по-прежнему стоял на столе, где он его и оставил. Она задумчиво побарабанила пальцами по крышке компьютера. Эмили снова подняла трубку телефона. На этот раз она позвонила Гарри Фарнзуэрту из компьютерного магазина, который устанавливал ей Интернет.

– Гарри, – произнесла она, когда дозвонилась, – мне нужна твоя помощь с Интернетом.

– Что, капризничает? – спросил тот.

– Нет, но надо, чтоб закапризничал. Мне нужно, чтобы внешняя линия магическим образом барахлила всю следующую неделю.

– Не каждый день услышишь такую просьбу. Олив слишком долго сидит на порносайтах?

– Нет! Во всяком случае, надеюсь, что нет. Он рассмеялся:

– Она умеет пользоваться Интернетом. Лучше предупреди ее, что хочешь заблокировать линию, а то она сама ее отремонтирует.

– Хорошо, поняла. Я просто хочу, чтобы у Джо не было доступа к бизнесу, только и всего. Ему надо отдохнуть. – Эмили отрезала бедолагу от его мира. В попытке спасти, она готова была даже его похоронить.

– Гарри, ты слышал о собрании сегодня?

– Да, мне только что позвонили.

– Отлично. – Значит, ее план заработал. – Ты сможешь подойти в «Даму с сомнительной репутацией» и разъединить Интернет?

– Нет проблем.

Теперь, когда ей удалось задержать Джо в городе, она должна влюбить его в себя. План «А» заключался в том, чтобы найти деньги для спасения Бивертона, а план «Б» опирался на то, чтобы Джо и его клиенты сами передумали строить здесь фабрику.

Эмили не знала, какой из двух планов ближе к провалу, но решила и тому и другому уделить максимум внимания и сил.

Ее прабабка выигрывала партии и при меньшем гандикапе.

Глава 15

Джо находился не в лучшем расположении духа. Он проиграл битву с медсестрой за кресло-коляску, и теперь большерукая и громкоголосая медсестра катила его, точно младенца, к Эмили, ожидавшей в приемном покое.

Эмили выглядела как первый луч солнца для парня, только что вышедшего из тюрьмы. При виде ее его сердце забилось чаще, что лишь еще больше вывело Джо из себя. Это надо же так опозориться перед женщиной, на которую ты собираешься произвести впечатление. Ему хотелось провалиться сквозь землю.

Сердечный приступ в постели унизил его до предела, но самое ужасное заключалось в том, что в итоге это был даже не сердечный приступ. Нет, конечно, нужно радоваться, что он оказался относительно здоровым, но по крайней мере если бы его скрутили боли в сердце, то никто бы на него не обижался.

Великого и ужасного Джо Монткрифа подвели желудочные колики. В пищеводе его что-то нещадно заурчало, и он вынужден был глубоко вдохнуть, чтобы взять себя в руки.

Эмили, увидев его, улыбнулась, замахала рукой и быстро пошла навстречу. Она не могла решить, какое приветствие выбрать перед сестрой Матильдой, и ограничилась веселым «привет», а затем неуклюже зашагала рядом с его троном на колесиках. Сложнее всего было поднять на Эмили взгляд.

– Привет, – угрюмо ответил Джо.

– Кто-то у нас сегодня ворчит, точно медвежонок, – оповестила медсестра Эмили, а заодно и всем остальным в радиусе нескольких кварталов.

– Кому-то не мешало бы снять пару децибел, – пробормотал Джо.

Эмили прыснула, затем спросила поверх его головы:

– Он плохо себя вел?

– С молодыми людьми всегда хуже всего. Не хотят принимать лекарство, не хотят соблюдать больничный режим. А еще все как один не желают покидать больничный покой на кресле-каталке. – Матильда говорила чуть тише, но голосом, которым обычно школьные учительницы разговаривают с нашкодившими мальчишками.

Если бы Джо знал, что при выписке все будет так же унизительно, как и при поступлении, то лучше бы вызвал такси, а то и на автобусе уехал. Черт побери, да он бы пешком дошел до «Дамы с сомнительной репутацией».

– Спасибо, сестра, – сказал он, когда показался выход. – Малыш Джоуи теперь сможет пойти на своих двоих.

– Что ж, рядом будет ваша девушка, чтобы помочь, если вы упадете. Держите ее за руку. В слабости нет ничего постыдного.

Теперь, когда он стоял, ему проще было держать себя в руках.

– Спасибо, что позаботились обо мне, сестра Матильда, – сказал Джо и протянул ей руку.

– Ах, какой славный молодой человек, – ответила она и прижала его к своему необъятному животу, не обращая внимания на его руку.

– Д…данья, – выдавил Джо, когда снова смог дышать. Медсестра смотрела на него так, словно его выздоровление было чудом.

– Ты сможешь сам идти? – спросила Эмили, тревожно глядя на него.

Джо еще не дотрагивался до нее сегодня, а она вела себя так, словно он не был в ней, пусть это счастливое мгновение и длилось секунд семь.

– Нет, – соврал он и обхватил ее за плечи. Ей ничего не осталось как обнять его за талию.

Позади раздался громкий сентиментальный вздох, который провожал их до самой двери.

– Сестра Матильда считает, что мы милая парочка, – сказал Джо, повернув голову так, чтобы промурлыкать это на ушко Эмили. Солнце коснулось ее волос, и они заиграли золотом и платиной.

– Если бы она слышала, что ты мне говорил за эти дни, она бы и не то подумала.

– Что может быть хуже «ворчливого медвежонка»? Она рассмеялась. Ей нравилось прижиматься к его телу. Под его рукой она чувствовала себя комфортно. Они шли в одном ритме, как будто прожили вместе не один год. Солнце припекало. Вдохнув, Джо почувствовал запах ее волос, отдававший цветами и специями.

– Знаешь, чего бы мне хотелось?

– Чего-нибудь из моей стряпни?

– Тепло. Мне бы хотелось, чтобы желудочные колики начались на часок позже.

Волшебство совершенства разрушилось, когда она споткнулась на его словах.

– Ну, хм, я… – Ему не нужно было смотреть ей в лицо, чтобы знать, что она покраснела.

– Надеюсь, ты пытаешься сказать, что предоставишь мне еще один шанс. – Возможно, не очень вежливо набрасываться на нее через секунду после выписки из больницы, но Джо не мог больше думать ни о чем другом, кроме того момента, на котором они так неудачно остановились прошлой ночью.