Эхо, стр. 113

Глава двадцать вторая

Когда Дикон завернул за угол преображенного здания школы, ему вспомнилось, как он впервые пришел на старый склад в доках. Это был такой же блеклый пейзаж, но его чуть оживляли фигуры в непромокаемых накидках. В нескольких футах от берега реки стояла группа людей, которые, защищая лица от ветра поднятыми воротниками, смотрели на серую воду. Все они были довольно молоды, но бесформенные одежды и холод сделали их похожими на нищих обитателей склада. Чуть поодаль несколько полицейских в гидрокостюмах суетились возле резиновой лодки. Она была привязана к деревянному настилу в конце полого спускающейся к воде лужайки. Эта дощатая пристань вдоль берега тянулась по границе частных владений. Кое-где ровный газон украшали клумбы и группы деревьев. Дикону пришло в голову, уж не Аманда ли побеспокоилась о том, чтобы придать берегу более живописный вид.

Неожиданно Майкл заметил и ее. Вся в черном, она стояла в сопровождении сотрудника тюрьмы, чуть поодаль от остальной группы, и так же неотрывно смотрела на воду. Когда Майкл шел через лужайку, она обернулась, и увидев его, чуть заметно улыбнулась. Аманда подняла было руку в знак приветствия, но тут же опустила ее, опасаясь, что этот жест выходит за рамки простой человеческой симпатии. В ответ журналист тоже взмахнул рукой.

Сержант Харрисон тут же отделился от группы коллег, чтобы не допустить контакта Майкла с арестованной. Увидев в руках Дикона фотоаппарат, полицейский отрицательно помотал головой:

— На этот раз, старина, снимать ничего нельзя.

— Ну, всего один кадр, — забормотал Дикон, кивая в сторону женщины. — Не для публикации, а в мой личный домашний альбом. В черном она неотразима.

— Да уж, — согласился сержант. — Ведь она убивает любовников после совокупления.

— Это можно принять за разрешение?

Сержант неопределенно пожал плечами:

— Все на вашей совести, Майк. Но учтите, что из-за нее очень много хлопот.

Дикон усмехнулся:

— Вы ведь самый настоящий полнокровный мужчина. Неужели вам никогда не хотелось пожить от души? Вам не кажется, что самец, которого поедает самка черной вдовы после спаривания, получает вначале компенсацию — самый роскошный половой акт в его жизни, черт возьми!

— Это единственный акт, который он когда-либо имел, — с кислым выражением на лице поправил Харрисон. — В любом случае, после того, как Аманда отсидит два пожизненных срока, она будет уже дряхлой и отвратительной старухой.

Один из водолазов высунул из воды мокрую голову, напоминая при этом морского льва, и указал большим пальцем вниз, подавая сигнал стоящим на берегу. Зрелище было одновременно и бесцветным, и завораживающим. Серое небо над серой водой и черный силуэт лодки на фоне бледного зимнего солнца. Прежде чем Харрисон попытался остановить его, Дикон быстро щелкнул затвором и сделал великолепный снимок для потомства, запечатлев незабываемый момент.

— В жизни не бывает уродства, — тихо проговорил Майкл, направляя объектив в сторону Аманды и наводя резкость, — если только человек, конечно, сам не предпочтет его заметить.

— Подождите, скоро вытащат Джеймса. Вот тогда и посмотрим, что вы скажете. — Харрисон предложил Дикону сигарету. — А ведь вы были правы, когда говорили, что де Врие поставил ее в известность относительно мужа. — Он закрыл ладонями пламя спички от ветра. — Только поначалу она не знала, откуда идет эта информация. Он просто переслал ей фотокопию результатов внутреннего банковского расследования, где Джеймс был указан в качестве подозреваемого. Она получила это сообщение в пятницу, двадцать седьмого апреля, и весь день пребывала в паническом страхе. — Он замолчал, прикуривая сигарету. — Аманда собиралась в тот вечер навестить свою мать, но планы изменились. Она позвонила Джеймсу на работу и договорилась встретиться с ним здесь, объяснив, что ей нужно посоветоваться по поводу каких-то деталей перестройки здания. Аманда сказала, что ей нужно только узнать всю правду, но беседа переросла в крупную ссору, когда Джеймс начал хвастать перед ней своей ловкостью и хитростью. Разъяренная, Аманда столкнула Джеймса в лестничный пролет. Сейчас она полагает, что он, скорее всего, при падении сломал себе шею.

Харрисон замолчал, увидев, как на поверхности появился второй водолаз:

— По ее словам, тело застряло под дощатым настилом. Это было обязательной составной частью всего строительства. Чтобы получить право на перестройку школы, Аманда взяла на себя реставрацию набережной. Там в воду были вбиты опоры, и она поместила тело Джеймса за ними.

— В шесть часов вечера в конце апреля? — недоверчиво переспросил Майкл. — Но ведь было очень светло.

— Нет, конечно, она сделала это не сразу. — Сержант глубоко затянулся дымом, пряча сигарету за лацкан пальто. — Она оставила Джеймса лежать на лестнице, а сама в состоянии шока поехала в Кент, полагая, что там ее уже ожидает полиция. Но у матери дома никого постороннего не оказалось, и тогда, немного успокоившись, Аманда поняла, что у нее остается выбор: либо признаться во всем, либо каким-то образом избавиться от тела Джеймса. Она вернулась в школу в два часа ночи, когда мать спала, и отделалась от трупа.

Все время, пока Харрисон говорил, Майкл внимательно смотрел на женщину:

— Но каким образом? — изумился он. — Она не Арнольд Шварценеггер, да и трудно было ориентироваться на стройке в полной темноте.

— Аманда — весьма умная и изобретательная женщина. — Она не забыла прихватить с собой фонарь. Насколько я понял, она перекатила труп на старую дверь. Затем, при помощи системы рычагов и шлакобетонных блоков дверь была приподнята настолько, что тело перевалилось в тачку. План был таков: сбросить его с дощатого настила в реку, чтобы труп унесло течение, и тогда его смерть будут считать несчастным случаем. Но она чувствовала себя плохо, порядочно устала, и тачка у нее опрокинулась вон там. — Он указал рукой в сторону кустов слева. — Пять лет назад там было значительное углубление, где берег был размыт. И вместо того, чтобы снова мудрить с дверью и блоками, она сунула его туда головой вперед, надеясь, что вода все же затянет тело и унесет его.