Волны экстаза, стр. 74

— Это же так просто, крошка! Я здесь, потому что здесь ты.

— Неужели? — саркастически спросила Меган — И что же тебе нужно от меня? — Она попыталась вырваться, но тщетно.

— Не волнуйся, крошка, стой смирно. — Он сильнее сжал девичью талию. — Я уже собирался все объяснить, а ты так грубо меня прерываешь.

Пожалуйста, не делай этого больше. — Он больно вывернул ей руку. — Не понимаю, чего ты испугалась? Разве ты не рада, что твой отец и я приехали освободить тебя?

— Отец? Он тоже здесь?

— Конечно. Ты не представляешь, какой скандал вызвало твое бегство с Чандлером. Для того чтобы восстановить доброе имя Бэнбриджей, твоему отцу и мне пришлось говорить всем, что Чандлер похитил нашу бедную Меган. А потом мы отправились в путь, чтобы вырвать тебя из рук негодяя, хотя, к сожалению, прибыли слишком поздно. — Чарльз многозначительно посмотрел на ее округлившийся живот.

— Ты льстишь мне, Чарльз. Более правдоподобной мне кажется версия, что вы с отцом придумали эту историю, чтобы спасти свои шкуры. Не сомневаюсь, что за вами водится много темных делишек и в Англии вам теперь делать нечего.

— Возможно. — Он рассмеялся. — Именно поэтому я и хочу, чтобы мои влиятельные друзья ничего не узнали.

— Еще бы, — усмехнулась Меган.

— И ты мне в этом поможешь, — жарко прошептал он.

Меган ошеломленно посмотрела на него.

— Что ты хочешь этим сказать? Что вообще тебе нужно от меня, Чарльз? — истерически выкрикнула она. — Почему ты не оставишь меня в покое?

Он грубо прижал ее к себе.

— Потому что ты должна принадлежать мне, крошка! Ты… и драгоценности. Он помешал мне в Англии, но здесь ему это не удастся. — Чарльз прижался губами к ее шее, и Меган содрогнулась от их мокрого прикосновения. — Послушай, детка, ты должна будешь взять у него драгоценности, и мы вместе с тобой и твоим отцом уедем во Францию.

— Ты сумасшедший! — Меган с отвращением отшатнулась от него.

— Со временем мы, конечно, вернемся в Лондон. — Чарльз криво ухмыльнулся. — Но во Франции мы должны пробыть столько, сколько потребуется, чтобы, вернувшись, я смог выдать ублюдка Чандлера за своего сына.

— Ты просто ненормальный! — вскрикнула Меган. — Как тебе могло прийти в голову, что я поеду с тобой во Францию?

— Тебе придется привыкнуть к этой мысли.

— Но… но я замужем за Дереком! — в отчаянии закричала Меган.

— Что ты говоришь? — Чарльз скептически улыбнулся, глядя в ее взволнованное лицо. — Неужели ты думаешь, что я так глуп и поверю в ту историю, которую вы с Чандлером придумали? В Новом Орлеане не было никакой свадьбы, мы с Томасом это проверяли. В ту ночь, когда вы сбежали из Лондона, ты тоже не могла с ним обвенчаться. Так что, крошка, как видишь, тебе не к кому обратиться за помощью. Или соглашайся на мое предложение, или… — Он замолчал.

— Или что?

— Я оповещу всех добропорядочных знакомых Чандлера о ваших проделках. — Он насмешливо улыбнулся.

— Неужели всех? А о своих дьявольских аферах ты им тоже расскажешь? — с вызовом спросила Меган.

— Я полагаю, это не будет иметь значения, когда все соседи узнают, что молодая леди, которую Чандлер представлял всем как свою жену, не более чем обыкновенная шлюха! — Он не обратил внимания на попытки Меган вырваться из его рук. — Эти американцы чертовски чопорны, и я готов побиться об заклад, что они не оставят незамеченным такое сообщение. Авторитету Чандлера будет нанесен смертельный удар, его положение пошатнется. И чтобы вернуть себе прежний вес в обществе, он вышвырнет тебя на улицу.

— Нет, он никогда этого не сделает. — Меган уже не пыталась вырваться, поняв, что Чарльз так просто не отпустит ее.

— Ты так считаешь? Ты уверена, что хорошо знаешь его? Но даже если он не вышвырнет тебя из своего дома, то осуждение соседей сведет тебя в могилу. Сознание того, что ты никогда не сможешь появиться в обществе с высоко поднятой головой, убьет тебя!

— Ты все хорошо продумал, Чарльз, — устало признала Меган.

— Значит, ты сделаешь, что я сказал? — Он больно сжал ее руку.

Меган помотала головой, пытаясь собраться с мыслями. Она знала, что никогда не предаст Дерека, но, если она ослушается Чарльза, у Дерека будут большие неприятности. Она боялась сделать ложный шаг, ей было просто необходимо время, чтобы принять верное решение.

— Мне… мне нужно подумать, — в отчаянии пробормотала Меган.

— Я так и предполагал, — усмехнулся Чарльз. — Сколько тебе нужно времени?

— Не знаю. Как я смогу связаться с тобой?

— Ты многого хочешь, крошка. Мне не нужны неприятные встречи с твоим дружком! Не бойся, я сам свяжусь с тобой в подходящее время. — Отпустив ее, Бичем направился к лесу, но неожиданно вернулся и привлек ее к себе. — Я уверен, что ты примешь правильное решение. — Быстро повернувшись, он исчез в густой зелени кустарника.

Оставшись одна, Меган, почувствовала, что еле стоит на ногах. Она была совершенно разбитой и опустошенной, как будто жизнь внезапно потеряла для нее смысл. Несчастная медленно пошла к дому, палимая жарким полуденным солнцем, к человеку, которого успела полюбить и ради которого должна была принять сейчас самое важное в своей жизни решение.

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

ПОКОРЕНИЕ

Глава 20

Отворив тяжелые ворота конюшни, Меган направилась к стойлу Чемпиона. В конюшне было почти темно, но Чемпион сразу узнал знакомый запах хозяйки и ткнулся ей в плечо холодным носом.

— Милый Чемпион, — Меган тяжело вздохнула, — что же мне теперь делать? — Она уныло облокотилась на деревянную балку и погладила белую звездочку на лбу коня.

Прошло две недели со времени ее встречи с Чарльзом. С тех пор он больше не появлялся. Все это время Меган пыталась найти выход из сложившейся ситуации.

Полностью погруженная в свои мысли, Меган не услышала, как в конюшню вошел Чандлер. Она очнулась, только когда он заговорил с ней.

— Неужели мое общество так утомило тебя, что ты решила искать собеседников на конюшне? — Дерек поставил на горизонтальный брус лампу, которую держал в руках, и взглянул в расстроенное лицо Меган.

— Или этот красавец, — он кивнул в сторону Чемпиона, — тебе более приятен, чем я?

Несмотря на свое мрачное настроение, Меган не смогла удержаться от улыбки.

— Что за ерунду ты говоришь! — проворчала она. — Все общество в восторге от твоих рассказов. — Улыбка сошла с ее лица. — Дейдра ловила каждое твое слово.

— Я думал, что ты уже перестала ревновать к Дейдре, но если ее визиты так плохо действуют на тебя, я скажу Уэйду, чтобы он оставлял свою сестру дома, когда захочет приехать в Чандалару.

— Не стоит. Ее присутствие совсем не огорчает меня. Мне просто захотелось побыть одной, вот и все.

— А сейчас ты опять не расположена к беседам? — тихо спросил он.

— Нет. — Она протянула ему руку.

Дерек привлек ее к себе.

— Мне кажется, что последние дни тебя что-то мучит.

Меган мечтала поведать хоть кому-нибудь тот страшный секрет, который камнем лежал у нее на сердце. Но больше всего она боялась за Дерека. Она помнила угрозы Чарльза и представляла себе, что будет с ее возлюбленным, когда он узнает о планах Чарльза. Ей нужно время, чтобы все обдумать!

— С чего ты взял? — Меган потянула его на улицу. — Я просто была занята — обставляла детскую и немного устала.

— Никогда не думал, что выбор детской мебели или обоев может удручать и удручать так основательно, — с недоумением заметил Дерек.

Меган с напряжением вглядывалась в его лицо.

— Я… я не понимаю, что ты имеешь в виду.

— Не понимаешь? — Дерек сделал несколько шагов по направлению к дому, потом оглянулся на нее. — Ты не спишь уже несколько ночей, ты перестала есть, ты задергана и взволнованна. Хлопоты, связанные с детской, — слишком плохое объяснение твоему состоянию. — Его широкие плечи ссутулились, он тяжело вздохнул. — Почему ты не хочешь довериться мне, Меган? Да, я действительно не всегда честно поступал с тобой в прошлом, но я думал, что теперь между нами появилось понимание.