Обольщение строптивой, стр. 22

Вечер прошел без особых событий – они все больше молчали, недобро поглядывая друг на друга, Кэт демонстрировала полное равнодушие. Когда они наконец улеглись каждый на своей подстилке из листьев папоротника, Тиг, повернувшись на бок, увидел словно застывшую спину девушки, чуть освещенную луной. Но напряженность вскоре исчезла, и он услышал ровное дыхание уснувшей Кэтрионы. Он снова подумал, что должен побороть всякий интерес и влечение к ней, и чем скорее, тем лучше. От нее одни неприятности, а их у него и так хватает.

Он повернулся на другой бок, чтобы не видеть красивого изгиба ее бедра. Нет, он больше не поддастся соблазну ее губ. Что бы ни случилось. Он знал, что она не та женщина, которую он хотел бы взять в жены. Поцелуи могут побудить его на другие отношения, более интимные. Тогда она, узнав его поближе, воспользуется этим для решения своей проблемы. Ей тоже известны песни и рассказы бардов. Его матушка как-то сказала, что ни одна девушка, слышавшая их, не перестает мечтать о муже-герое. Кэт тоже из таких, но для него она – одни неприятности. Он должен не мешкая доставить ее к королю.

Он снова перевернулся и зажмурился, чтобы не видеть ее черные как смоль волосы. Но вскоре манящий образ как-то размылся за его сомкнутыми веками. Тиг застонал и заставил себя вспомнить о важности своей миссии.

Глава 7

Он проснулся внезапно. Вначале даже не понял, где он, но постепенно начал различать зеленые ветви елей над головой. Рядом, согревая его своим теплом, спала у него на руках женщина. Он невольно коснулся щекой ее волос и вдохнул запах спящей…

Кэт? У него на руках?

Кэтриона дышала ровно и глубоко. Он опустил руку, державшую ее, быстро отодвинулся и лег на спину.

Матерь Божья! Что он сделал? Вернее, что они сделали? Предрассветное небо, местами просвечивающее сквозь крону деревьев, словно спрашивало его, что с ними было вчера.

Он пытался вспомнить: они целовались, потом был холодный ужин, и ему было не по себе от недружелюбных взглядов Кэт и ее плохого настроения. Затем они улеглись, каждый на своей подстилке из листьев папоротника. Он ничего не предпринимал, они просто легли спать. Он поднял голову и оглянулся вокруг. Кэт шевельнулась во сне и придвинулась чуть ближе к нему. Приподнявшись на локтях, он смотрел на ее красивый профиль. Волосы ее рассыпались, освободившись от безобразной повязки, и лежали вокруг головы темным озером. Он взял в руки один локон и пропустил шелковистые пряди сквозь пальцы, как воду.

Кэтриона, бесспорно, красива. Сон смягчил черты ее лица, в котором сейчас вовсе не было воинственности, – оно выглядело беззащитным и невинным. Неожиданное желание оберегать ее испугало Тига.

Девушка пошевелилась и открыла глаза.

Тиг встал, стараясь сохранять спокойствие и невозмутимость, хотя ноги неловко запутывались в одеяле.

– Доброе утро, – сказал он.

– Доброе. – Кэтриона села. В ее глазах сверкнула прежняя нетерпимость. – Что вы себе позволяете?

– Я спал. А вы? – Он указал глазами на ее сдвинутую подстилку. – Где она была вечером и где теперь?

– Что вы хотите сказать?

– Ничего. Но вам, кажется, стало холодно ночью и захотелось немножко согреться. – Тига раздражало ее поведение. Она что-то пролепетала, задохнувшись от смятения, а потом решительно встала и, с шумом продравшись сквозь заросли, исчезла в глубине леса.

По коже побежали мурашки, когда он вновь вспомнил, как она прижалась к нему. Не впервые девушки забирались к нему в постель ночью. Но все кончалось более приятными ощущениями, чем в это утро.

Он поспешно поднял смятый плед с подстилки и, расстелив его на земле, стал складывать тяжелое сукно глубокими аккуратными складками. Убедившись в том, что они легли правильно, он положил под них широкий кожаный пояс, улегся на плед и завернулся в него. Встав, он оправил складки пледа на бедрах и скрепил его верхние свободные концы на плече большой серебряной брошью, которая досталась ему от брата. Когда он закончил свой туалет, все его мысли вернулись к девушке, так стремительно убежавшей в лес.

Прежде всего он почувствовал досаду оттого, что она, проснувшись в его объятиях, сочла себя оскорбленной. Почти все девушки были счастливы такому вниманию, но эта…

Однако придется искать ее, и немедленно. Она может упасть с откоса в ручей. Хотя это решило бы проблему, он никогда не простил бы себе такого. И к тому же он не привез бы королю заложницу.

Да, король. Он обязан выполнить свой долг перед ним. Если он и Кэтриона постараются, то вовремя приедут в замок Дингуолл и успеют предупредить короля. Пожалуй, лучше, если Кэт будет раздражена: он поменьше станет отвлекаться от своей главной задачи.

Хруст сухих веток вернул Тига к действительности. Он обернулся. Уже совсем рассвело. Они потеряли уйму времени. Если он будет постоянно сердиться на Кэт и придираться к ее поступкам, ему удастся забыть о том, как она привлекательна. Он заставил себя вернуться к своим проблемам: королю, заговору, снегопаду и всему прочему, кроме Кэт. Дать ей понять, что мысли о ней все больше овладевают им, суля ему одни неприятности. С этим должно быть покончено.

Он собрал пледы и засунул их в кожаный мешок. Схватив флягу, выпил остаток воды, чтобы избавиться от неприятного вкуса во рту. Приготовив на завтрак сухую оленину и лепешки, он ушел. Вернувшись, увидел, что объект его дум и тревоги с аппетитом завтракает.

– Нам надо запастись водой, – сказал он.

Она кивнула, даже не взглянув на него.

– Мы должны немедля двинуться в путь. Драгоценный дневной свет нельзя терять, а мы спешим к королю по вашему же делу.

На этот раз Кэтриона посмотрела на него.

– Да, – согласилась она.

Тиг не без усилия сделал шаг вперед.

– Вашим братьям довольно легко удастся отыскать наши следы.

– Вы основательно запутали их на этот раз. Нам только надо поспешить, а пока мы в безопасности, – спокойно заметила Кэтриона.

Он с недоумением посмотрел на нее:

– Не представляйтесь дурочкой. Они настигли нас в Фионне и подозревают, что вы со мной. Сколько, по-вашему, им нужно времени, чтобы наконец понять, в какую сторону мы направляемся? А что, если они нагонят нас, когда мы будем только вдвоем?

– В таком случае мы должны все время опережать их. – Она невозмутимо пожала плечами, продолжая грызть лепешку, откусывая от нее маленькие кусочки.

Вид этого снова отвлек Тига от главного.

Он запустил пальцы в волосы и провел по ним, как гребешком, стараясь забыть, какая у этой девушки безукоризненно белая кожа. Но тут же вспомнил свой долг перед королем.

– Каждый из ваших братьев на лошади. А у нас одна лошадь на двоих. Вы всерьез думаете, что мы опередим их?

Она молча посмотрела на него, жуя оленину.

«Сбивает с толку, раздражает, красива, женщина», – напомнил он себе. Надо быть совсем тупым, чтобы не реагировать на ее поведение, да еще когда он так нуждается в понимании!

– А как сегодняшнее утро? – Этот вопрос заставил ее покраснеть и отвести глаза, однако она не попалась на удочку. – Вы, надеюсь, не намерены спать со мной каждую ночь? А если собираетесь, то нам лучше изменить легенду о себе. Покажется странным, если обнаружат, что брат и сестра в таком возрасте, как наш, спят в одной постели.

– Это не повторится, – коротко заверила она.

Он увидел, как она сжала губы, превратившиеся в тонкую линию, выпрямилась и вскинула подбородок. Стоило промолвить еще слово или два, и перед ним будет настоящая Строптивая Кэт. Это отрезвит его и обезопасит… от собственных импульсов.

Он подошел к ней почти вплотную, так что его ноги чуть ли не касались ее колен. Нагнувшись, он взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему прямо в глаза. Он отчаянно хотел увидеть сопротивление непокорной девчонки, а не мягкость и податливость той женщины, которая спала у него на руках.

– Вы гарантируете, что это не произойдет вновь? – Он ждал ответа, который убережет его от собственной неосторожности. – Что касается меня, то я уверен, что останусь таким же джентльменом, если вы опять окажетесь в моей постели.