Дни искупления, стр. 76

— Я всего лишь пытаюсь убедить начальника полиции не будоражить город.

— Луис, ты защищаешь убийц.

— Не говори глупости. Я хочу дать людям выжить после постигшей их катастрофы.

— Луис, погибли трое. Их убили.

— Какое нам дело до них? Они не из нашего города. Зато восемь человек получат работу. Получив работу, они смогут оплачивать счета, совершать покупки в наших магазинах. И тогда магазины не разорятся. Городок мал, один банкрот для нас уже катастрофа. А обанкротятся несколько. Кое-что мы еще спасем, если правильно разыграем карты. — Луис, весь в клубах сигаретного дыма, наклонился к Лорену. — Надо использовать этот шанс, Лорен. А в будущем рабочих мест появится еще больше.

Ход мыслей Луиса понятен, думал Лорен. Он хочет любыми путями выбить из ЛВТ деньги.

— Послушай, Луис. Если ты собрался потакать преступникам, почему бы тогда тебе не сотрудничать с торговцами наркотиками? Они ведь больше заплатят.

— Заткнись, Лорен! — подал голос Мануэль Мальдонадо. — Мы пришли сюда не для того, чтобы выслушивать грязные инсинуации.

Луис же и бровью не повел. Покуривая как ни в чем не бывало, мудро осадил:

— Лорен, жизнь есть жизнь. С ЛВТ лучше жить мирно.

— Ты не понимаешь, с кем связываешься, Луис. Они как бешеные собаки. С такими лучше не иметь общих дел.

— Я договорился со всеми. С главой муниципалитета, с начальником проекта. Вначале они хотели устроить музей на своей территории, но я убедил их не создавать себе лишних трудностей при их секретности. Люди ведь начнут шастать там, где им не положено.

— Луис, выслушай меня. Не впадай в наивные фантазии.

— Город добился строительства музея на своей территории. Но теперь мешает эта шумиха вокруг тебя. Ваш начальник полиции, сказали мне одни, арестовывает наших людей, которые всего лишь выполняют свою работу. Он самодур, услышал я от других, совершенно неуправляем. И мои люди так же отзываются о тебе. Ты бьешь детей!

— А что, я, по-твоему, должен был ждать, пока Эй-Джей Данлоп убьет меня?

— Сейчас для начальника полиции, — менторским тоном продолжал Луис, — лучше всего уйти в отпуск. Поохотиться, немного пострелять уток, оленей, — Луис улыбнулся. — От этого хуже не будет. Появятся новые рабочие места. Появятся деньги. Город выживет.

Сидеть и спокойно слушать дальше Лорен был уже не в состоянии. Он вскочил с места, замахал руками, взревел:

— Хуже не будет? Троих убили!

— Мы никого из них не знаем, Лорен. Они не были нашими избирателями. И вообще люди иногда погибают, такова жизнь. Что тут особенного?

— Человек погиб в моем полицейском участке! — засверкал Лорен глазами.

— Он не наш. Это все равно как если бы он погиб в Африке. Какое нам дело до Африки? — Голос Луиса звучал умиротворяюще.

Лорен задохнулся от приступа ярости, он кинулся к окну, опрокинув по пути стул. Руки сжались в кулаки, как бы перекручивая Луису хребет. Сделав над собой усилие, Лорен сунул руки в карманы, собрался с мыслями, постарался дышать ровнее. Повернулся к Луису:

— А что, если я представлю доказательства?

— Лорен, не надо никаких доказательств. Относись к жизни легче. Отдохни, поохоться на оленей.

— Ты заставляешь меня изменить своему долгу.

— Между прочим, твой долг не допускать существования борделя Конни Дювашель. Когда ты последний раз арестовывал ее?

— Это разные вещи!

— Не арестовываешь потому, что она помогает городу. Она часть города. Она полезна.

— Тем, что она дает нам взятки?

Мальдонадо и Киприано вздрогнули, Луис только хлопнул глазами.

— Это не взятки, Лорен, — строго сказал он. — Это заведенный порядок вещей. Хочешь заниматься бизнесом — так или иначе придется платить. — Луис поставил пепельницу на стол Лорену, встал. — Давай на этом закончим разговор. Ты в отпуске. Так надо.

— Сдай мне свой полицейский значок и пистолет, — добавил Мальдонадо, вставая.

— Значок отдам, а за пистолет я заплатил, его оставлю себе.

Мальдонадо раскрыл было рот для грозного окрика, но не нашелся, что сказать. Лорен отцепил полицейский значок — «вавилонскую звезду», как он его называл, а удостоверение, поскольку его не требовали, решил оставить себе.

Чтобы не дотрагиваться до Мануэля, Лорен просто швырнул значок. Тот ловко поймал его на лету. По выражению его глаз нетрудно было догадаться, что такой неуважительный жест он Лорену долго не забудет.

— Отдыхай, — напутствовал полицейского Луис при выходе. — Это как отпуск. Радуйся.

Когда гости вышли, Киприано злобно захлопнул дверь.

— Извини, шеф, но я до последнего момента не знал, какие неприятности на тебя свалились.

Лорен шагал взад-вперед по кабинету, заглядывая в каждый угол, как будто уходил навсегда. Все хотелось потрогать руками. В голове туманилось.

— Как поступишь с делом Убитого? — в упор посмотрел он на Киприано.

— Не знаю, шеф, — нахмурился тот. — Может быть, появятся новые сведения.

— Как же, жди-дожидайся.

Лорен попытался разогнать туман в мозгах. Вспомнил о недавнем разговоре с Пачеко. О найденном тайнике со взрывчаткой на руднике Ваху.

Обида свела челюсти. Нет, он не скажет Киприано ни о тайнике, ни о Пачеко. Лорен еще вам всем покажет, как он незаменим.

Надо хорошенько подумать, как это сделать. Киприано с тревогой наблюдал за его состоянием.

— Шеф, с тобой все в порядке?

— А ты как думаешь? — засмеялся в ответ Лорен, не слыша собственного смеха. — Меня пристрелили, я теперь дохлый и безопасный.

— Но это же временно, шеф. До тех пор, пока не утрясут дело с музеем.

— Нет, это навсегда, Киприано. Разве ты не понял? Нам приказано прекратить свою работу навсегда. Вот что они сказали.

— Политики всегда приказывали. — Киприано избегал встречаться глазами с Лореном. — И не нам менять заведенный порядок.

— Но раньше здесь экономику не строили на убийствах.

— Откуда мы знаем, — пожал плечами Киприано. — В прежние времена такое, возможно, тоже случалось. В нашем городе были Багси Сигель и Микки Кохен, и политики не брезговали сотрудничать с ними.

Лорен попытался приободриться.

— Вот я и в отпуске, — заключил он, покидая свой кабинет.

Глава 18

Служебной машиной пользоваться ему не запретили, поэтому Лорен поехал домой на «фурии».

«Таурас» Дэбры стоял на месте, но Дэбры дома не оказалось. Голова просто раскалывалась. В изнеможении Лорен сбросил кобуру и свалился на диван. Закрыл глаза. Безысходность сменялась злостью, жар — ознобом.

Заново переживая недавний неприятный разговор, он придумывал все новые и новые, но уже запоздалые аргументы. Мысленно убеждал то ли себя, то ли Луиса, что такая безопасная преступность, как проституция, не идет ни в какое сравнение с убийствами.

Наверно, в офисе мэра сейчас празднуют победу. Трухильо пьет шампанское. Еще бы — ведь ненавистные ему демократы сами помогли избавиться от неудобного полицейского. Совращение малолетней девчонки замято.

Пошли они все подальше. Лорен кошмарно устал.

Напряжение не отпускало.

Это мой город, мне здесь жить и дальше. Надо разделаться наконец со всеми этими обвинениями Данлопа и Боннивела.

В голову пришла идея, почему-то не востребованная раньше. Эй-Джей Данлоп и Лен убили котов. Некоторые из них наверняка породистые и дорогие. Если сообщить об этом владельцам, несчастные хозяева, теперь уже бывшие, помогут Лорену. Они подадут в суд на разбойников, застреливших ненаглядных любимцев.

Как только Данлоп поймет, что дело принимает иной оборот и влетит ему в копеечку, он сразу угомонится и заберет свою жалобу обратно. С Маком, правда, возможны осложнения. У него зуб на Лорена, от мести он просто так не отступится. Но, может, Мака остановит грозящее его сыну повторное тюремное заключение.

Лорен встал, принял таблетку аспирина. Взял переносной телефон.

На некоторых котах болтались ошейники с надписями. Они были приложены к судебному делу в качестве вещественных доказательств, а теперь находились дома у секретарши судьи для снятия копий. Своим звонком Лорен вытащил ее из ванной. Недовольная этим, ворчащая секретарша все же продиктовала Лорену адреса и номера телефонов владельцев убитых котов.