Заговор сердец, стр. 19

Джордан с озабоченным видом кивал головой, а Кэсси думала: уж не повредились ли они оба умом. Ведь Джордан вовсе не собирается быть ее сиделкой.

Как только они вышли, она встала, хотя и с трудом, и накинула домашний халат. Вот когда Джордану придется уяснить, что его роль в ее жизни чисто театрального свойства. Она кое-как проковыляла в свою небольшую гостиную и прислонилась к двери, не уверенная, что сумеет двинуться дальше. В эту минуту, проводив врача, вернулся Джордан, увидел ее и не на шутку рассвирепел.

– Какого черта?.. – начал он, но Кэсси тут же оборвала его.

– Именно это я и хотела у вас спросить, – дрожащим голосом проговорила она. – Что вы хотите доказать, врываясь без спроса в мою квартиру и беря на себя мои заботы? Я прекрасно справлюсь без вас и не хочу, чтобы вы кормили меня бульоном, лекарствами и «всем таким»!

– Хотя бы один раз в вашей бестолковой жизни вы сделаете то, что я вам скажу, – отрезал он и, схватив ее в охапку, потащил в спальню. -Женщины вроде вас – большая редкость, но все равно выбирать надо осмотрительнее, в другой раз буду умнее. А теперь, случись с вами что, вся вина падет на меня. Ваши коллеги скажут, что, пока вы не встретили меня, с вами было все в порядке, – вранье, конечно, но тем не менее в него поверят, и мой отец на всю жизнь отвернется от меня. – Он откинул одеяло и уложил ее в постель. – Вы останетесь здесь и будете выполнять все предписания врача, а чтобы удостовериться в этом, я тоже остаюсь!

– Но это невозможно! – возмутилась Кэсси, со стоном хватаясь за разрывающуюся от боли голову. – Люди же…

– Врач ответит на эти сплетни, что вы серьезно больны и только сумасшедший захочет спать с вами. Ваша репутация останется безупречной, мисс Престон. Вот когда вы поправитесь и ваша бледность сделает вас неотразимой – тогда посмотрим!

– Что вы хотите этим сказать? – всполошилась Кэсси.

Джордан вдруг рассмеялся и положил свою приятно прохладную руку на ее горящий лоб.

– Просто шучу, чтобы поднять себе настроение, – с лукавой усмешкой признался он. – Оставайтесь в постели, Кэсси, прошу вас.

Она кивнула, глядя на его посветлевшее от улыбки лицо, и Джордан направился к двери.

– Что… что вы собираетесь делать? – с тревогой спросила она.

– Поищу тут у вас чего-нибудь съестного. Затем сбегаю в магазин, приготовлю что-нибудь легкое для вас и более существенное для себя. А после лягу спать на вашей кушетке.

– Вы не должны этого делать! – испугалась Кэсси, заранее зная, что именно так он и поступит.

– Помолвка оказалась более ответственным делом, чем я предполагал, спокойно ответил он. – После теперешнего опыта я сомневаюсь, стоит ли предпринимать вторую попытку.

С этими словами он вышел. Позднее, уже засыпая, Кэсси услышала урчанье мотора и поняла, что, несмотря на все ее протесты, Джордан сделает все так, как считает нужным. Но она была слишком больна, и поэтому ей было все равно.

Глава 6

Следующие три дня самочувствие у Кэсси было прескверное, и она с трудом представляла себе, что происходит вокруг. Знала только, что Джордан был рядом и что каждый день приходил врач, остальное же казалось ей дурным сном. Озноба она почти не ощущала, но поднять голову была совершенно не в силах, разве что в случае крайней необходимости; в висках пульсировала мучительная боль. Все было как в тумане – Джордан носил ее на руках в ванную, ждал за дверью, относил назад в постель, заботливо мыл ей лицо и руки и менял смятые простыни, на которых она в забытьи металась каждую ночь.

Именно Джордан приподнимал ее в постели, чтобы покормить бульоном, он же подходил к ней ночью, когда она что-то бессвязно бормотала в бреду, и брал ее беспокойные горячие ладони в свои сильные, прохладные руки, тихо и ласково приговаривая что-то своим низким мягким голосом.

На четвертое утро она почувствовала себя значительно лучше и осмотрелась в знакомой комнате, не ощущая больше боли в глазах. Она была еще очень слаба, но ломота в теле прошла, и Кэсси осторожно пробралась в ванную комнату, держась за мебель, чтобы не упасть.

Он сказал, что бледность сделает ее интересной. Кэсси действительно была бледна, но, глядя на свое отражение в зеркале, просто ужаснулась. Ну и вид у нее! Кое-как она привела себя в порядок и стала искать чистую ночную сорочку, и в эту минуту в ванную вошел Джордан, осунувшийся и очень усталый.

Секунду он молча вглядывался в ее лицо, затем устало улыбнулся.

– Как вы себя чувствуете? – спокойно спросил он. – Я не собираюсь требовать от вас объяснений по поводу непослушания.

– С трудом, но двигаюсь, – слабым голосом сказала Кэсси. – По-моему, в доме не осталось чистого ночного белья, – озадаченно добавила она.

– Ах да. – Усталым жестом Джордан потер щеку. – Скоро придет Джин.

Она взяла на себя все заботы по стирке и кое-каким другим мелочам.

– Джин? Из газеты?

– Угу, – кивнул он. – Она сама предложила помочь. Вы были очень больны, Кэсси. И я подумал, что вам понадобится женская помощь. Мне казалось, узнав, что я менял вам ночную сорочку, вы будете несколько смущены, хотя Джин упомянула, что было забавно слышать, как вы несколько раз назвали ее моим именем. Он неожиданно улыбнулся и решительно подошел к ней.

– А теперь назад в постель, – приказал он. – Вы даже не покраснели, а это явный признак, что до выздоровления далеко и пока нужно оставаться в Постели.

– Я доставила вам уйму хлопот, – пробормотала Кэсси, когда Джордан, ни разу не взглянув ей в глаза, деловито накрывал ее одеялом.

– Так как во всем этом не было злого умысла, – спокойно сказал он, то я вас прощаю. Но вот в «Брэдбери хералд» все идет кувырком. Заведующей отделом новостей нет, главный редактор и один из репортеров по очереди ухаживают за нашей больной и на работе появляются от случая к случаю, Гай держит всех на расстоянии, боясь свалиться с гриппом; в общем, работа всей редакции под угрозой полной остановки.

– А вы… вы здесь…

– Спал ли я здесь? – закончил он, угадав причину ее тревоги. – Разумеется. Кто-то должен был быть радом с вами. Другого никто и не ожидал, так что волноваться незачем. Каждое утро, когда я, совершенно разбитый после ночи, проведенной на вашей жуткой кушетке, входил в кабинет, я слышал один и тот же вопрос: «Как Кэсси?» Ни любопытных взглядов, ни шепотка за спиной. Вашей репутации по-прежнему ничто не грозит. – В голосе Джордана сквозила досада, а Кэсси была слишком слаба, чтобы спорить.

– Вообще-то, – как бы оправдываясь, сказала она, – я вовсе не думала о своей репутации. Моя кушетка слишком мала для вас.

– В чем мне и пришлось убедиться. – Он сочувственно посмотрел на ее удрученное лицо. – Извините меня, Кэсси. Я, кажется, слишком резок сегодня.

– Теперь меня можно без опасений оставить одну. В квартире тепло, и я могу понемногу вставать.

– Может быть, завтра, – твердо сказал Джордан. – Пока же я приготовлю завтрак и пойду к себе принять душ и переодеться. Джин будет здесь примерно в десять. Сегодня вечером мы обсудим дальнейший курс лечения. Кэсси поймала себя на том, что по непонятной причине молча смотрит на него. Джордан вскинул голову и на секунду встретился с ней взглядом, после чего, не говоря ни слова, вышел из комнаты.

Вскоре пришла Джин, принесла чистое белье. Убирая квартиру, она сообщала Кэсси последние новости, и той показалось, что она не была в городе очень-очень давно.

– В газете творится что-то невообразимое, – рассказывала Джин. -Джордан в редакции почти не появляется. Я говорила ему, что могу остаться здесь с ночевкой, чтобы постоянно быть рядом с вами, но он и слушать не хочет. Последние три дня он вообще забросил газету. Клод Экленд вдруг очень посерьезнел и взялся за работу. Даже бросил эту свою раздражающую привычку хихикать по всякому поводу. Джордан болезненно реагирует на любые двусмысленные разговоры и фривольные намеки.

Кэсси вдруг почувствовала себя виноватой. Джордан решил, что их помолвка должна выглядеть как настоящая, и в результате взвалил на себя огромную обузу, а ведь он на такое вовсе не рассчитывал. Недаром сегодня утром у него был донельзя рассеянный вид.