Мрачный и опасный, стр. 55

– Отказавшие тормоза достаточно сильное впе­чатление, чтобы все пережитые страхи вернулись, – пояснил Джейк. – Возможно, это и не в последний раз. Тяжело, конечно, но со временем все пройдет и забудется.

Когда чай был готов, он поднес ей чашку и поставил на тумбочку рядом с ее кроватью. Кэт­рин показалось, что он избегает встречаться с ней взглядом.

– Простите, – быстро проговорила она, прежде чем он отошел.

– Ничего. Я не спал.

– Я не о том. Я не усну, если не попрошу у вас прощения. Простите мне вчерашнее дикое поведе­ние. Я что-то запаниковала…

– Забудьте это, – холодно сказал Джейк, повер­нувшись и собираясь отойти от нее.

Кэтрин успела схватить его за рукав и заставила остановиться.

– Просто взять и забыть невозможно. Уж слишком я была груба. Подчас я совершенно невыноси­ма, да вы знаете…

– Лучше бы уж я не знал, – довольно ехидно проворчал Джейк. – Попейте чаю и постарайтесь опять уснуть.

Она послушалась его совета и теперь потихоньку отхлебывала свой чай, в то время как Джейк вер­нулся в кресло и вновь погрузился в чтение. Выгля­дел он усталым, и это вновь обострило в ней чув­ство вины. Впереди долгий переезд, до Лондона не близко, а тут она со своими капризами. Опять он заботился о ней, не собираясь ни убивать ее, ни причинять ей еще какого бы то ни было худа.

– Джейк, прошу вас, идите в постель, – раздра­женно сказала она.

– Это что, еще один пример вашего плохого по­ведения, мисс Холден?

Кэтрин сердилась, хотя подобие улыбки, возник­шей у него на устах, доставило ей некоторое удо­вольствие.

– Здесь пустует великолепная кровать, – твердо сказала она, – а вы торчите в кресле. Завтра утром вам предстоит сесть за руль и совершить долгий пе­реезд, я вам в этом не помощница. Да вы же заснете за рулем, а я и без того боюсь долгих переездов. Тем более на таком роскошном автомобиле.

– Не понимаю, что в нем роскошного? – пробормотал Джейк. – Машина как машина, ничего особенного.

Против ее ожидания, он внял совету, покинул кресло и прилег на кровать. Вот так – все просто и естественно. И машина как машина. Коллин же счи­тал, что его машина – нечто особенное, подумала она, а вслух сказала:

– Коллин никому не позволял даже прикоснуть­ся к рулю своего «ягуара». Он говорил, что это кол­лекционная штучка или что-то в этом роде.

Джейк потер лоб и вопросительно взглянул на нее.

– А что вообще там у вас случилось?

– Гололед, ну и закрутило… Точно я не знаю, что случилось, но стукнулись здорово. Я потеряла сознание, а Коллина с тех пор толком и не видела.

– Вы до сих пор тоскуете по нему?

Кэтрин покачала головой и, повернувшись к Джейку, посмотрела ему прямо в глаза.

– Нет, теперь нет. Да и после аварии мне было не до него. Выздоровление проходило не совсем гладко. Конечно, потом я чувствовала некоторую опусто­шенность, но относила это на счет болезни. Меня даже не особенно задело то, что у него кто-то есть.

После некоторой паузы Джейк спросил:

– А что, после аварии машина загорелась?

– Нет, но я все время ожидала этого. Меня при­давило, я лежала на льду, а машина страшно нави­сала надо мной. Фары все еще горели, и я чувствовала сильный запах бензина. Коллина выкинуло на­ружу, а у меня защемило ногу, так что я не могла пошевелиться.

– И он, прежде чем уйти, не помог вам освобо­диться?

– Нет. Я уже говорила, что он, вероятно, был в шоке. Он пошел за помощью. А позже кто-то ехал мимо, остановился и вызвал полицию и «скорую помощь».

Кэтрин не собиралась рассказывать все это Джей­ку, но так уж вышло.

Ну все, конец разговорам! Она закрыла глаза. А когда снова открыла их, то увидела, что Джейк не спит. Лежит, глядя в потолок… Интересно, о чем он думает? Хорошо еще, что она не поведала ему о не­давнем звонке Коллина.

ГЛАВА 11

А Джейк и в самом деле был не в состоянии зас­нуть. Что же с этими чертовыми тормозами? Кто так постарался? Скорее всего это сделали именно тог­да, когда он по дороге из Лондона в Корнуолл оста­навливался перекусить. Видно, преуспел тот малый, что крутился возле его «ягуара» и с которым он раз­говаривал, собираясь ехать дальше. Это могло зна­чить лишь одно – его преследовали. Продолжается ли преследование и сейчас? И если да, то каков бу­дет их следующий ход?

Думал он также и о той аварии, в которую по­пала Кэтрин. С ужасом представлял себе, как она лежит под нависшим над ней корпусом наполо­вину опрокинувшейся машины, которая вот-вот может загореться. А эта свинья убежала, оставив ее одну! Неужели кто-то способен на такое? Как он мог рисковать жизнью Кэтрин? Ведь своим бег­ством он не просто оставлял подругу без помо­щи, он убивал ее! Тот, кто пришел ей на помощь, мог там и не проезжать, это произошло по чистой случайности. А полежи она еще немного на льду… Нет, за этой девушкой определенно нужен при­смотр, поскольку сама себя она от опасностей этой жизни охранить не способна.

Джейку страшно хотелось вытащить ее из посте­ли и прижать к себе, как ребенка, нуждающегося в защите. Но это лишь напугало бы ее. Он невольно улыбнулся. Называет его в некотором роде не при­рученным зверем, и все же согласилась вернуться с ним в Лондон. Он искоса поглядывал на спящую девушку, ее пышные рыжие волосы разметались по подушке. Она не вполне доверяет ему, хотя сама подчас готова броситься на его защиту. Бесподоб­ный защитник. Улыбка его исчезла, когда он вновь ощутил горячий прилив желания. Что за наважде­ние! Уж лучше бы он никогда не встречал ее.

Кэтрин не знала, поспал ли Джейк хоть немно­го, потому что, когда утром она открыла глаза, он был уже на ногах и готов хоть сейчас в путь. Факти­чески он и разбудил ее.

– Что, уже пора ехать? – спросила она, кутаясь в одеяло.

Ей было так уютно в гостиничной постели, она чувствовала себя в такой безопасности, что и сама удивлялась. Куда подевались все ночные страхи и опасения?

– Я звонил в гараж. Часа через два машина будет готова.

– Прекрасно. Значит, я могу еще немного по­спать.

Кэтрин свернулась калачиком и закрыла глаза.

Странно все-таки, что она чувствует себя так хоро­шо и спокойно, хотя Джейк и находится в той же комнате. Почему она его не боится? Почему не сму­щается и не робеет? Она улыбнулась ему сквозь при­ятно обволакивающую ее дрему.

– Па-адъем! Кончай ночевать! – раздался голос Джейка, сорвавший с ее дремотного состояния все покровы благостного покоя.

Она опять открыла глаза, на этот раз полные удив­ления.

– Джейк! Где вы набрались таких выражений?

– Ну, я же пишу низкопробные книжки.

– Неправда, – пробормотала Кэтрин, собрав все свои силы, чтобы встать. – Я ведь говорила вам, Ральф их читал. Он не отказал бы себе в удоволь­ствии обругать их, если бы они показались ему не­достаточно респектабельными. Кстати, должна вас предупредить, он не вполне уверен, что я вообще должна с вами знаться.

– Это он по-братски или ревнует? – сардоничес­ки спросил Джейк.

– По-дружески! Он ведь мой друг. – Кэтрин испытующе просмотрела на Джейка и увидела на его губах легкую усмешку. – Благодарю, конечно, но я прекрасно могу обойтись без подшучивания, осо­бенно утром, в сладостный миг пробуждения.

– Кэтрин, я и не думал подшучивать над вами, – вкрадчиво заверил он ее. – Я ведь тоже ваш друг, разве не так?

На это она ничего не ответила, просто подума­ла, что едва ли может подняться с постели, если он не выйдет из номера, хотя вечером и легла в по­стель у него на глазах, чуть ли не демонстративно скинув халат. Она все еще стыдилась своего грубого поведения накануне, но он, кажется, и думать об этом забыл.

– Ну так как? – тихо спросил он, подойдя к ее кровати и слегка приподняв ее лицо за подбородок. – Что как?

Меньше всего сейчас ей хотелось быть втянутой в какие бы то ни было споры. Скоро они покинут эту гостиницу, и она вернется домой, где заживет своей собственной жизнью. Кэтрин знала, что вполне способна сейчас наговорить кучу неприятных вещей, а ей совсем не хотелось новых трудностей.