Смешение судеб (СИ), стр. 91

Я дал слово оставить Рию в покое, но это пытка закрываться ежедневно от неё. Пытка и искушение… Не представляете, как велик соблазн опустить щиты и почувствовать её, узнать как она, услышать её мысли. Пусть и на расстоянии, но хоть на мгновение ощутить её присутствие, — он сжал кулаки, овладевая собой, и отвернулся. Когда повернулся обратно, его лицо уже ничего не выражало.

Не беспокойтесь, я от вас многого не потребую. Мне нужен ребёнок, после чего я оставлю вас в покое. Вы станете повелительницей ирлингов и сможете строить жизнь как пожелаете. В ваших руках будет власть, богатство, преклонение придворных. Вся империя ирлингов будет у ваших ног.

С чего вы взяли, что мне это надо? слова давались с трудом. Ребёнок?! При одной только мысли, что он может прикоснуться ко мне, я леденела. Зачем мне все их богатства и власть, когда я окажусь связанной с ним. То, что он предлагал, намного хуже брака. Мы же станем чувствовать друг друга. Ужас!

У вас есть два выхода: подумать о сестре и сделать её счастливой. Поверьте, она заслужила спокойную жизнь с мужем. Или подумать лишь о себе, и сбежать обратно в свой мир. Что выбираете?

Мне надо поговорить с сестрой, — помертвевшими губами прошептала я.

Если она подтвердит мои слова, каким будет ваш ответ?

Мне казалось, что я оказалась на перепутье. Действительно, что? Смогу ли я спокойно вернуться домой, бросив Раю? Нет. Она меня никогда не бросала. Необходимо с ней поговорить и всё выяснить.

"А если она всё подтвердит?", — сжалось сердце.

Если это действительно единственный выход, я соглашусь. Казалось, что сейчас я опять лечу в пропасть и нет рядом Тара, чтобы меня подхватить.

Отлично. Тогда я пошлю сообщение, что вы согласны на ритуал. В его голосе не было ни торжества, ни удовлетворения, скорее мрачная решимость.

Он протянул мне руку, предлагая подняться, а я смотрела на неё и не могла заставить себя принять её.

Спасло меня неожиданное появление Тара, который спустился с неба. Повелитель опустил руку и повернулся к сыну.

Вот ты где, — с облегчением произнёс он, глядя на меня. — Отец, можно мне поговорить с леди Таисией?

Хорошо, что ты здесь, — ответил он. Ты первый узнаешь новость.

Что за новость? напрягся Тар, метнув в меня обеспокоенный взгляд.

Есть способ разорвать мои узы с Кьяри. Леди Таисия заменит её.

Что?! не поверил своим ушам принц.

Как стало известно, узы можно перенести на родственницу Рии. Таисия её сестра и согласилась на это.

Как в кошмарном сне я наблюдала за резко побледневшим Таром. Он смотрел на меня, ожидая, что я опровергну слова отца, но что я могла сказать? На моих глазах его лицо заледенело, а взгляд резанул холодом и презрением.

Примите мои поздравления. Было такое чувство, что он вколачивал гвозди в мой гроб.

Поклонившись, принц резко взлетел и исчез так же неожиданно, как и появился.

Глава 26

Я сажала цветы в саду, когда случайно оглянувшись, увидела Шерридана, который неслышно подошёл и некоторое время наблюдал за мной, не обнаруживая своего присутствия. С отъездом Таши я не находила себе места, переживая за неё. Успокаивала себя тем, что Мариус её не обидит. Сэмюэльсон присылал ежедневные отчёты, и я знала, что в данный момент она гостит там. Близилось подписание договоров, и я дни считала, когда вернётся Таша. Понимала, что эта поездка необходима, но было тревожно.

Как бы там ни было, но с её отъездом я не находила себе места и металась по дворцу. Мне надо было как?то отвлечься, чем?то занять руки. Вышивание не для меня и я занялась перепланировкой сада, разбивала клумбы. Конечно, никакой тяжёлой работы я не делала, но цветы сажала сама. Вокруг постоянно маячила охрана, которую я уже привыкла не замечать. Шерридан сказал, что так ему спокойнее, а я не спорила. Наверное, из?за этого сразу его и не заметила.

Есть новости? первым делом спросила, отряхивая руки. Что?то мне не понравилось его выражение лица.

Рия, ты только не волнуйся

Что с Ташей? воскликнула я, резко вставая и чувствуя, как земля уходит из?под ног. Он тут же подскочил ко мне и, подхватив на руки, сел на ближайшую лавочку и усадил меня к себе на колени.

С ней всё хорошо, только Пришло письмо и я не знаю, что и думать, — он протянул мне лист. Как ты? Голова не кружится?

Я отмахнулась, быстро читая письмо.

Ничего не понимаю, — в замешательстве произнесла я. Нам сообщалось, что Крон ждёт архимага для проведения ритуала и что Таша согласна. Как он вообще узнал о Таше?! И почему она согласилась?

Рия, давай я отправлюсь с Коулсоном, и мы всё выясним?

Там моя сестра! Да я с ума здесь сойду от неизвестности. Если отправляться, то всем вместе.

Ты больше не поедешь туда, — отрезал Шерридан.

Шер, я её знаю, как никто и совсем не понимаю, почему она на это согласилась. Здесь дело не чисто и я должна с ней поговорить.

Рия, нет!

Да не могла она ни с того ни с сего на ритуал согласиться! вспылила я. К тому же мы знаем, что надобности в нём нет. Произнесла я и задумалась над последними словами. Посмотрев на Шерридана, убеждённо произнесла: — Здесь без Крона не обошлось.

А ты не предполагаешь, что она могла увлечься им? осторожно спросил меня муж.

Ты не знаешь её так, как я. И речи быть не может!

Я бы не сбрасывал такой вариант со счетов. И ещё Вдруг это западня? Я с сомнением посмотрела на него, но в душе всколыхнулись прежние страхи.

Мне это тоже кажется сомнительным, но необходимо учесть и такой вариант.

Надо поговорить с Коулсоном, — предложила я, — вставая с колен Шерридана. Хорошо ещё, что архимаг как чувствовал, что может понадобиться и пока ещё гостил во дворце.

После совместного совета было решено, что Коулсон отправится один и узнает, как в действительности обстоят дела. Если безумное предположение Шерридана верно и у Таши появились чувства к Крону, то тогда они перенесутся сюда для проведения ритуала, так как необходимо моё присутствие. Если же ирлинг каким?нибудь образом вынудил Ташу к этому решению, то он сообщит ему, что необходимость в ритуале отпала и вернётся с Ташей. Нам это показалось оптимальным решением.

С тревожно бьющимся сердцем я наблюдала, как Коулсон исчезает в портале. Ташу в любом случае надо было вернуть сюда. Радовало, что без меня ритуал невозможен, и она не натворит глупостей.

"Что же произошло с тобой, сестрёнка?", — был главный вопрос, тревожащий меня.

* * *

После всего произошедшего я была как в тумане. Вернувшись к себе, пожелала остаться одна, разогнав всех служанок. Мне надо было подумать. Заявление Повелителя Тару о моём согласии выбило меня из колеи. Слишком важным было это решение, чтобы принимать его впопыхах, а он повёл себя так, будто всё решено. Да я даже с сестрой ещё не поговорила!

Чем дольше я думала, тем больше понимала, что мне крайне важно поговорить с Раей. Ну не верилось мне, что она направила меня сюда для того, чтобы перебросить узы. Она же за всё время даже не заикнулась об этом. Что?то здесь не то. Если бы всё было именно так, то она бы обязательно сказала мне и попросила о помощи. Мы же перед поездкой говорили лишь о Марияне и верльвицах. У меня вообще создалось впечатление, что от Правителя ирлингов мне лучше держаться подальше. Да и тот факт, что я её сестра не афишировался.

В то же время слова Правителя звучали убедительно. Рая говорила, что они связаны с ним, но он отступил. Значит информация о том, что ему приходится удерживать щиты между ними, правдива. И всё равно складывалось ощущение, что я чего?то не знаю. Казалось, что не хватает какого?то пазла, чтобы картина сложилась.

"А может дело в том, что я не хочу, чтобы это оказалось правдой?", — спросила я себя.

Это же ужасно выйти замуж за нелюбимого человека, да ещё с перспективой слышать его мысли и чувствовать эмоции. Тут и с ума сойти недолго. Да и какое замужество?! К тому же он ещё говорил о детях. Зачем ему ребёнок? У него и так два сына есть. Ладно, на Земле можно забеременеть без сексуального контакта с помощью нашей медицины. Сомневаюсь, что здесь есть такие возможности при всей их магии. А при одной только мысли, что он прикоснётся ко мне, бросало в дрожь.