Волшебники. Книга 1 (ЛП), стр. 55

— А что насчет твоей мамы и её волшебного оркестра? Она вроде серьёзно о нём говорила.

— Просто чтобы позлить папу. Я даже не знаю, существует ли он.

Внезапно Элис перевернула его, положив руки ему на плечи и прижав его. Её волосы свисали, создавая мерцающий занавес, щекоча его лицо, и она казалась богиней, спустившейся с небес.

— Квентин, ты должен пообещать мне, что мы никогда не будем такими, — они почти касались друг друга носами. Тело девушки возбуждало, но лицо было серьёзным и злым. — Знаю, ты думаешь, что будут разные квесты, драконы, борьба со злом, и прочее, как в Филлори. Именно так ты и думаешь, я знаю. Но всё будет не так. Ты просто пока не понимаешь. Там ничего нет. Так что ты должен мне пообещать, Квентин. Давай не будем теми, на чьи дурацкие хобби всем плевать. Не будем просто весь день заниматься бессмыслицей, при этом ненавидя друг друга и желая умереть.

— Ну, ты не пойдешь на уступки, — произнес он. — Но хорошо. Обещаю.

— Я серьёзно, Квентин. Будет нелегко. Вообще-то намного сложнее, чем тебе кажется. Они даже не знают, Квентин. Они думаю, что счастливы. Это самое худшее.

Она развязала шнурок на его пижамных штанах и потянула их вниз, по-прежнему глядя в глаза Квентину. Её халат уже был расстегнут до талии, а под ним ничего не было. Он знал, что Элис говорила о чём-то важном, но не вслушивался. Он засунул руку ей под халат, касаясь гладкой кожи её спины, а затем изгиба её талии. Её тяжелая грудь коснулась его груди. У них всегда будет магия. Всегда. Так что?..

— Может, они и счастливы, — проговорил Квентин. — Возможно, всё именно так.

— Нет, Квентин. Они несчастны, — она провела рукой по его волосам и схватила их так, что ему стало больно. — Господи, иногда ты такой ребёнок.

Теперь они двигались вместе, тяжело дыша. Квентин был внутри неё, и они больше не могли говорить. Элис только повторяла:

— Обещай мне, Кью. Обещай мне. Просто обещай.

Она повторяла это снова и снова, сердито и настойчиво, будто он с ней не соглашался, будто в тот момент он ни на что бы не согласился.

ГЛАВА 14.

ВЫПУСКНОЙ

В некотором роде у Квентина и Элис выдались ужасные каникулы. Они практически не выходили на улицу, только ради небольших прогулок (осуществляемых быстрым шагом) по высушенному пригороду Эрбаны, такому плоскому и пустому, что бесконечное белое небо, казалось, вот-вот поглотит их. Но с другой стороны, всё было идеально. Элис и Квентин сблизились ещё больше. Квентин понял, почему она такая, какая есть. Они ни разу не ссорились — если что-то и случалось, то они тут же вспоминали о печальном примере родителей Элис, и снова чувствовали себя молодыми и полными романтики. А после первой же недели они закончили домашнюю работу и могли свободно валяться и лентяйничать. Через две недели подобные занятия им осточертели, и они уже не могли дождаться последнего учебного полугодия в Брейкбиллс.

С прошлого лета они практически ничего не слышали от физкидов. Квентин другого и не ожидал. Конечно, ему было интересно, что происходит за стенами университета, но он был уверен, что Элиот, Джош и Джэнет вознеслись на недоступный уровень крутости, выше Брейкбиллс, как Брейкбиллс был выше Бруклина или Честертона, и он бы расстроился, если бы у ребят всё ещё было бы время и желание с ним общаться.

Пока что из их отрывочных писем он смог узнать, что бывшие физкиды живут все вместе в квартире в центре Манхэттена. Писала им исключительно Джэнет: раз в пару недель она отправляла им самую смазливую открытку с надписью «Я У Нью-Йорк», которую только могла найти. Она писала исключительно большими буквами и не ставила знаков препинания:

ДОРОГИЕ КЬЮ И ЭЙ

В ОБЩЕМ МЫ 3 ПОПЁРЛИСЬ В ЧАЙНАТАУН ЗА ТРАВАМИ ЭЛИОТ КУПИЛ МОНГОЛЬСКУЮ КНИГУ ОНА НА МОНГОЛЬСКОМ АГА НО ОН УТВЕРЖДАЕТ ЧТО МОЖЕТ ЕЁ ПРОЧИТАТЬ Я ДУМАЮ ЧТО ТАМ ПРОСТО МОНГОЛЬСКОЕ ПОРЕВО ДЖОШ КУПИЛ ЗЕЛЁНОГО ЧЕРЕПАШОНКА ЕГО ЗОВУТ ГАМЕРА В ЧЕСТЬ МОНСТРА ОН ОТРАЩИВАЕТ БОРОДУ ДЖОШ А НЕ ГАМЕРА РЕБЯТА ВЫ [дальше всё было написано мелким неразборчивым почерком, который частично перекрывал графу для адреса] ДОЛЖНЫ СЮДА ПРИЕХАТЬ БРЕЙКБИЛЛС МАЛЕНЬКИЙ МАЛЕНЬКИЙ ПРУД А НЬЮ-ЙОРК ОКЕАН И ЭЛИОТ ПЬЕТ КАК РЫБА ЗАКАНЧИВАЙ УЖЕ ЭЛИОТ ХВАТИТ А ТО Я ПРИБЬЮ ТЕБЯ Я ПРИБЬЮ ТЕБЯ 1000 РАЗ….

С ЛЮБОВЬЮ

ДЖЕЙ

Несмотря на всеобщее сопротивление, а может быть, и благодаря ему, декан Фогг отправил Брейкбиллс на международный турнир по велтерс, и Квентин в первый раз в жизни отправился в зарубежные школы магии, хоть и не выходил за пределы поля для велтерс и, изредка, обеденных залов. Они играли в изумрудно-зелёном внутреннем дворике средневековой башни в туманных Карпатах и на площадке, расчищенной прямо посреди кажущихся бесконечными Аргентинских Пампасов. На острове Рисири, на северном берегу Хоккайдо, они играли на самом красивом поле для велтерс, которое Квентин когда-либо видел. Песчаные клетки были выжжены добела, и были идеально выкопаны и сглажены. Травяные клетки были лаймово-зелеными и постриженными до высоты в 12 миллиметров. От водяных клеток в морозном воздухе поднимался тёмный пар. Хмурые и невероятно похожие на людей обезьяны наблюдали за игрой, зацепившись за волнистые ёлки; их голые розовые лица сияли из-за белоснежной шерсти, окружающей их.

Но мировое турне Квентина было прервано, когда, к сильному недовольству профессора Фогга, команда Брейкбиллс потеряла все шесть из шести набранных очков и вылетела из соревнования. Их умопомрачительный проигрыш запомнили надолго, когда они были разгромлены дома в первом раунде-реванше панъевропейской командой, капитаном которой была миниатюрная, жгучая, кудрявая девушка из Люксембурга, на которую запал Квентин, как и каждый парень, и некоторые девушки из команды Брейкбиллс.

В последний день марта закончился сезон велтерс, и Квентин неожиданно поймал себя на мысли, что его беспокоит выпуск из Брейкбиллс, который опасно проглядывается сквозь тонкую щель двух оставшихся месяцев. Складывалось ощущение, что он бредёт через огромный сверкающий город, плутая зигзагами по улицам на окраине, между зданиями, преследуя пассажи де Кирико и маленькие скрытые площади. Он всё время думал, что ознакомился лишь с малой толикой города и увидел лишь крошечную часть окрестностей. Он повернул за угол, и оказалось, что он пересёк весь город, оказавшийся целиком позади него, и всё, что осталось, было единственной крохотной улицей, ведущей из города. Теперь самые незначительные вещи, которые Квентин совершал, привносили в жизнь важное, но предостерегающее чувство ностальгии. Торопясь на занятия, он проходил мимо окна в задней части Дома, когда его взгляд уловил еле заметное движение: неуловимая фигура в форме Брейкбиллс скользнула сквозь Море, или это был неуклюже подстриженный фламинго, суетливо опрокинувший снег на свою зелёную голову. И он внезапно осознал, что больше не увидит точно такое же действие, а если это и произойдет, то в будущем, когда он будет совершенно другим человеком.

Бывали моменты, когда Квентину чертовски надоедал Брейкбиллс и всё, что связывало его с ним. Такие случаи наступали, когда он чувствовал себя парализованным человеком, страдающим клаустрофобией — запертый в тюремной камере без возможности спасения. За четыре года он едва ли ступил за ворота Брейкбиллс. Боже, он носил школьную форму. Если подумать, он пробыл четыре лишних года в старшей школе! У студентов Брейкбиллс была определенная манера общения: жеманное, чрезмерно чёткое, псевдо-британское произношение, которому послужили все вокальные упражнения, будто они только недавно окончили обучение Родса и хотели, чтобы все об этом знали. Такое поведение наталкивало Квентина на мысли о самоубийстве при помощи холодного оружия. А ещё у них была некая одержимость называнием предметов. Во всех комнатах были одинаковые широкие чёрные столы из массива вишни, которые наверняка были заказаны в период второй половины XIX века. В них было полно маленьких ящичков, укромных местечек и ячеек, и каждый имел своё собственное ценное имя. Каждый раз, как Квентин слышал, что кто-то упоминал «Чернильную скважину» или «Ухо старого декана», он сразу же переводил взгляд на Элис. О господи, они серьёзно? Мы должны свалить из этого места.