Змеи, драконы и родственники, стр. 43

Здание это оказалось обычной вольхоллской харчевней, носившей упоительное, хотя и странное для здешних мест название «Дви ковбасы». (Напомните нам, чтобы мы как-нибудь на досуге пояснили, откуда взялась такая вывеска.) На открытом воздухе за грубым дощатым столом сидели закованные в железо рыцари и увлеченно обедали. От дома неслись аппетитнейшие ароматы вина и копченого мяса.

Заведение общепита в этом строении признал даже Маметов. Он толкнул Перукарникова локтем в бок и прошептал возбужденно:

– Чайхана, однако.

– Это я понимаю, – отвечал Иван. – А вот что это за форма у фрицев такая, не понимаю. Когда ее только успели ввести? Неудобно же таскать на себе груду железа. Впрочем, скажу только большое спасибо. Такой бронированный фриц будет легкой добычей. Маметов!..

– Я!

– Есть какие-нибудь соображения по поводу данного заведения?

Маметов поднял на товарища мечтательные глаза:

– Лучше твоя послушать, какой моя партизанский песня сочинять, – и шепотом, каким поют обычно юные энтузиасты в застенках врага, затянул:

Юный беркут в небе реет над моею головой,
то сиреною завоет, то укусит, как шакал.

Перукарников строго указал:

– Нескладно, рифмы нет. Какие же это стихи?

– Зато правда, однако, – лаконично ответил акын лесов.

Судя по выражению лица Перукарникова, его посетила очередная гениальная идея. Однако боец Колбажан, на беду свою, был плохим физиономистом.

– Маметов, – радостно зашептал Иван, – ты у нас теперь будешь поэтом-партизаном, товарищем Джань Хуньямом из братского монгольского движения освобождения.

Маметов, в принципе готовый ко всему, уточнил:

– А кого моя освобождать надо?

Перукарников неопределенно пожал плечами:

– Кого угодно, например те «Дви ковбасы» от мнимых японских захватчиков.

Акын степей и лесов проявил неожиданную рассудительность:

– Почему мнимых, однако?

Но у Ивана был готов самый верный и аргументированный ответ:

– Потому что они еще не знают, что они японские захватчики.

– Моя готова, – молвил храбрый Маметов.

– Значит, поступаем так: я даю тебе гранату, – стал набрасывать Перукарников свой гениальный план, – уже без кольца. Ты держи ее крепко, можешь двумя руками, только смотри не отпусти раньше времени. И быстро беги вон к тем придуркам за крайним столиком. Подбегаешь и спрашиваешь: водка или жизнь?

Маметов жалобно прошептал:

– Они над моя смеяться, моя водка не пить.

Перукарников воззрился на непонятливого узбека с некоторой даже жалостью:

– Пить не надо, надо со стола бутылку схватить и бегом в кусты.

Маметов знал, какой ценный продукт водка, хотя сам никогда не мог этого понять. Он попытался образумить Ивана:

– Захватчики больно драться, моя не хотеть бежать за водка.

Перукарников убедительно заговорил:

– На этот случай у тебя и есть граната, драться не придется. Просто положи им ее прямо на стол и ныряй под заборчик, а я тебя, если что, прикрою отсюда из автомата.

Маметов тоном человека, который сотнями разносил гранаты вместе с заказами к столикам посетителей кафе, столовых и ресторанов, произнес:

– Моя не дурак, сама знать, как надо, – и побежал в сторону харчевни.

Перукарников закричал вслед:

– Только не забудь сначала водку взять!

Маметов, подбежав к столику (опешившие рыцари слова не могли вымолвить при виде этого явления партизана вольхоллскому народу и только тихо помыкивали), автоматическим движением положил на стол гранату, а затем пояснил присутствующим:

– Моя водка брать!

Он ухватил бутыль и по-хозяйски потянулся к гранате, чтобы не транжирить боеприпасы почем зря, но заметил, что предохранительная дуга уже отлетела, а со стороны запала идет дымок. Какую-то секунду он растерянно метался взад-вперед, а потом с истошным криком:

– Ложись! Граната, однако! – упал на землю и быстро пополз вдоль забора.

Тем вечером в харчевне «Дви ковбасы» обедали на редкость сообразительные рыцари. Ни гранат, ни Маметова они до сего дня не видели ни разу в жизни, однако не потратили лишнего мгновения на выяснение подробностей. Дружно брякнулись кто куда – и только лязг пошел, словно рухнули жестяные бочки с горючим.

Несколько секунд спустя раздался грохот взрыва и в небо взмыли доски, камни, осколки посуды и разнообразный мусор. Недалеко от Перукарникова тяжело шлепнулась на землю копченая курица. Он хищным коршуном кинулся на нее, не веря глазам:

– Молодец Маметов, настоящий герой, прямо вылитый товарищ Джань Хуньям. – Смахнув с курицы землю, он спрятал ее в мешок. – Водичкой малость пошуруем, и будет как новая.

Из ближайших кустов ползком выбрался Маметов, таща в руках увесистую бутыль с прозрачной жидкостью:

– Зачем такой громкий граната давать? Моя уши болеть, ничего не слышать! Как теперь воевать, однако?

Перукарников поспешно отобрал у Маметова драгоценный сосуд:

– Извиняйте, товарищ Джань Хуньям, других не было.

Маметов недовольно пробурчал:

– Моя больше так глупо не делать.

Перукарников уже успел откупорить бутылку и теперь вдумчиво изучал ее содержимое:

– Спиртяга, у-ух ты! Просто замечательно. От лица нашего партизанского отряда выражаю тебе, Маметов, сердечную благодарность.

Маметов даже благодарности не обрадовался и огорченно поделился с Иваном своими мыслями:

– Нехорошо выходит: товарищ японский захватчик теперь о Маметове плохо думать.

Перукарников, принявший на грудь пару глотков, расцветал буквально на глазах:

– Забудь о захватчиках, Колбажанчик! У нас сегодня в отряде праздник, – и он торжествующе потряс пухлой копченой птицей. – Гляди, чего нам с неба упало.

Маметов кисло заметил:

– Моя плохо слышать, теперь кто хотеть к Маметову красться.

Иван подбадривающе похлопал его по спине:

– Ладно, хватит хныкать. Айда в лагерь, к нашим.

Глава, которую так и не сумели назвать

Если вам все равно, где вы находитесь, значит, вы не заблудились.

После того как мы окончательно потеряли из виду цель, мы удвоили свои усилия.

Марк Твен

Каким образом их занесло в пустыню, когда еще пару дней назад пейзаж был холмистым, лесистым и радовал глаз изумрудной сочной травой, экипаж «Белого дракона» не только не знал, но и знать не хотел. С внутренним содроганием они думали только об одном: не дай бог, это Средняя Азия. Других пустынных районов в Советском Союзе они не изучали, да и об этом имели весьма поверхностное представление.

А пустыня была славная: с очень мелким песочком красновато-рыжего оттенка, из которого то там, то сям выпирали скальные породы вулканического происхождения. Они образовывали причудливые арки, острые пики и шпили и странные фигуры, напоминавшие абстрактную скульптуру.

А вот кактусы здесь были больше всего похожи на мексиканские, если, конечно, продолжать верить Британской энциклопедии – что очень затруднительно в том случае, когда ты уже не веришь и собственным глазам. Так вот, о кактусах… Они топорщились посреди ровного рыжего одеяла пустыни – большие, увесистые, словно огурцы-переростки. Некоторые были колючими, а иные – лысыми.

Очень часто в песке ярко выделялись выбеленные временем и солнцем кости животных и людей, а обломки предметов, явно созданных человеком, свидетельствовали о том, что некогда здесь процветала какая-то цивилизация.

Танк медленно полз по песку, огибая каменистые выступы, пики и арки, мимо взъерошенных кактусов. Надсадно ревел двигатель, разгоняя всех змей и ящериц в округе.

Внезапно гусеницы тяжелой машины начали тонуть, она замедлила свой ход и вскоре вообще остановилась.

Морунген еще не понял, в чем дело, но уже ощутил смутную тревогу: