Всего один взгляд, стр. 33

Клиффорд приветствовал Майкла достаточно громко, чтобы слышали все гости, и намек был понят. Даже Лайза почувствовала, что под спокойной поверхностью бурлят подводные течения.

— Стивен, мистер Брэнсон, — продолжал Клиффорд, — я бы хотел встретиться завтра с вами обоими, у меня есть деловое предложение, которое, думаю, вас заинтересует. Дензил, вези меня дальше, я вижу Пьера.

Приветствия продолжались. Наблюдая за старым лордом, Лайза обняла мужа за талию. Она чувствовала, что Керка переполняют чувства: он понимал — это, вероятно, последний большой прием его отца.

Посередине стены, находящейся напротив входа, был поставлен любимый диван старого лорда. Туда Дензил и подвез отца. Подняв хрупкое старческое тело на руки, он осторожно положил отца на диван. Когда Дензил выпрямился, Клиффорд поднял бледную худую руку и что-то прошептал, отчего Дензил упал на колени перед диваном и склонил голову.

Сильный и слабый… Сцена произвела тем большее впечатление на всех собравшихся, что в какой-то момент было невозможно сказать, кто из двоих мужчин сильнее, а кто — слабее.

— Керк, иди к нему, — сказала Лайза севшим голосом. — Ты нужен Дензилу.

Керк отрицательно покачал головой.

— Нет, он меня не поблагодарит.

И, подумав, Лайза поняла, что он прав. Керк щелкнул пальцами, по его знаку целая армия слуг пришла в движение. Они внесли подносы, на которых стояли бокалы с шампанским и блюда с закусками. Атмосфера в зале сразу изменилась.

Когда Лайза в следующий раз посмотрела на старого лорда, он был увлечен беседой с членами палаты лордов и явно получал удовольствие от их общества.

Керк повел Стивена и Майкла по залу, знакомя их с гостями. Робкая Шейла ходила за Лайзой, как приклеенная, из жалости к этой уже немолодой, забитой женщине, Лайза, переходя от одной группы гостей к другой, вовлекала ее в общий разговор.

Вечер явно удался. Лайза пребывала в благодушном настроении, пока не услышала за спиной голос Честера:

— Ловкий тактический ход, ничего не скажешь. Разве теперь кто-нибудь посмеет заподозрить, что Брэнсон — любовник его жены?

Лайза притворилась, будто ничего не слышала. Продолжая разговаривать с гостями, она улыбалась как ни в чем не бывало, но вечер был испорчен. До сих пор Лайзе и в голову не приходило, что Керк мог пригласить ее отца и Майкла не только для того, чтобы доставить ей удовольствие, а еще из каких-то соображений. К счастью, к ней подошла Тэсс и попросила:

— Покажи, пожалуйста, где я могу освежиться. Лайза извинилась перед собеседниками и уже повернулась, чтобы уйти с Тэсс, когда кто-то дернул ее за рукав. Лайза оглянулась и с удивлением встретила пристальный взгляд робкой, всегда бессловесной Шейлы.

— Вы слышали, я знаю, — озабоченно прошептала женщина, — но вам не стоит его слушать. Честер нехороший, недоброжелательный человек, а после того, как Керк вчера у него побывал, просто кипит от злобы.

Керк побывал у Честера? Сюрприз за сюрпризом, невесело подумала Лайза. Поблагодарив Шейлу за заботу, Лайза ушла с Тэсс.

— Что случилось? — спросила Тэсс. Лайза отмахнулась.

— Ничего.

Однако Керк, когда женщины вернулись в зал, заметил, что в глазах жены появился опасный блеск. Пока он мог только гадать, в чем дело: то ли Тэсс выпустила кота из мешка, то ли тихоня Шейла вдруг показала зубы. Ничего, скоро узнаю, мрачно подумал Керк.

Вечер продолжался. Заметив, что старый лорд устал, к нему подошли сыновья. Когда Керк предложил попрощаться с гостями, Клиффорд не возражал. Дензил бережно перенес отца с дивана в кресло на колесиках и выкатил кресло через боковую дверь.

Лайза наблюдала за этой сценой, стоя между своим отцом и Майклом.

— Как он? — тихо спросил Стивен.

— Неважно, по прогнозам врачей, ему осталось немного.

Лайза тут же пожалела о своей прямоте: Клиффорд хотел, чтобы этот день остался в памяти гостей как праздник.

Когда гости стали разъезжаться, было уже очень поздно. Лайза наконец-то смогла вздохнуть с облегчением и сказать себе, что вечер прошел для нее почти безболезненно. К сожалению, ей еще предстоял один разговор, который мог оказаться не столь безболезненным. К ней подошел Керк, взял за руку, и, почувствовав, как он напряжен, Лайза поняла, что его мысли настроены на ту же волну, что и ее. Взявшись за руки, они поднялись по широкой лестнице на второй этаж. Как только дверь апартаментов закрылась за ними, Керк спросил:

— Ну что, Тэсс привезла своего врача?

— Да, и он может принять меня хоть сейчас. — Лайзу почему-то охватила паника. — Но время уже позднее…

— Конечно, — поддержал Керк, — отложим встречу с врачом на завтра.

— Но откладывать глупо… — начала было Лайза.

— И завтра, и послезавтра результат будет одним и тем же…

Зазвонил телефон. Керк снял трубку в гостиной и через несколько минут вернулся к Лайзе.

— Отец переволновался, — сказал он с виноватой улыбкой. — Ему срочно нужно поговорить.

Ты не против, если я к нему загляну? Или попросить Дензила?

— Нет, иди, конечно, я не против.

У двери Керк помедлил и тихо спросил:

— Ты ведь не будешь ничего предпринимать без меня?

Лайза замотала головой.

— Отложим это до утра, когда я отдохну и буду в состоянии…

«Справиться с отрицательным ответом», — произнести эти слова Лайзе не хватило духу, и она просто замолчала.

Керк вернулся и поцеловал ее в лоб.

— Ложись и попытайся уснуть, я вернусь, как только смогу.

Он снова пошел к двери, но на этот раз Лайза задержала его.

— Керк, мой отец и Майкл… Ты ведь пригласил их с какой-то конкретной целью, правда?

Он ответил не сразу. Постояв перед дверью, Керк повернулся к Лайзе.

— Да, цель у меня была. Свести потери к минимуму. Возможно, тебе это не понравится, я и сам не в восторге, в этом есть что-то унизительное для нас обоих, но проблема существует, значит, мы должны с ней считаться.

Пожав плечами, Керк ушел.

12

Лайза вздохнула и пошла в спальню готовиться ко сну. День был длинным, усталость взяла верх над волнением, и Лайза уснула почти сразу же, как только ее голова коснулась подушки. Однако через некоторое время она проснулась.

Первой мыслью Лайзы было, что ее разбудил Керк, когда вернулся, но место на кровати рядом с ней пустовало, из темной ванной через приоткрытую дверь не доносилось ни звука.

Внезапно Лайза поняла, что заставило ее проснуться среди ночи. Клиффорд! Она не смогла бы объяснить, откуда к ней пришло это знание, но интуитивно чувствовала, что с отцом Керка что-то случилось. Торопливо набросив халат и на. ходу завязывая пояс, она босиком выбежала в коридор. Казалось, в доме горели все лампы. С бешено бьющимся сердцем Лайза пробежала по коридору и бросилась вниз по лестнице.

Дверь в покои старого лорда оказалась приоткрытой. Лайза тихо вошла. В первый момент ей показалось, что в покоях никого нет, но затем из соседней комнаты донесся какой-то шум. Лайза подошла к двери, из-за которой доносились звуки, и от неприятного предчувствия у нее заныло сердце. За дверью оказалась полностью оборудованная больничная палата.

Самого Клиффорда Лайза не увидела — вокруг кровати столпились врачи и медсестры, — но зато она увидела Керка и Дензила. Братья стояли в изножье кровати, неподвижные, как изваяния. Лица у обоих были суровыми.

Нет, в панике думала Лайза, они не могут поступить с ним так! Клиффорду нужна его комната, его любимый диван с горой подушек, приглушенный свет, с ним должны быть близкие люди, его должна окружать любовь… Не думая о том, что делает, Лайза на непослушных ногах метнулась к кровати.

— Выключите этот ужасный свет! — хрипло потребовала она. — Выключите! Он бьет ему в глаза!

— Лайза! — шепотом одернул ее Керк.

Она посмотрела на мужа, казалось, страдание соединило их обоих невидимыми нитями.

— Скажи им, чтобы они выключили эти лампы! — взмолилась Лайза.