Галактика страха 4: Машина ночных кошмаров, стр. 8

ГЛАВА 7

Ташу было почти не видно под стаей диких собак.

– Моделированию конец! – вновь выкрикнул Зак. На его глазах были слезы. – Моделированию конец!

Все было бесполезно. Программа не останавливалась.

Не раздумывая более, Зак спрыгнул с глейтера. Он боялся раньше невидимых насекомых, а сейчас ему было страшно из-за этих кровожадных боевых псов. Но ничто не шло в сравнение со страхом потерять сестру. Он вцепился в одну из собак, пытаясь оттянуть их от Таш.

Одна из собак повернулась и зарычала, обнажив пасть, полную острых клыков. Она присела, готовясь вцепиться в горло Зака.

– Моделированию конец, – раздался спокойный голос Таши.

Свора собак растаяла в воздухе. Они оказались в прежнем зале павильона ночных кошмаров. Таш стояла рядом, в центре зала.

– Т-Таш!, – бормотал Зак, заикаясь, – все в порядке! Но… Но я думал, что мы вместе были в той голограмме. Ты боролась со стаей киборреанских боевых псов.

– Это была не я, – ответила сестра, – должно быть, это была моя голограмма.

– Моя была ужасной, – пробормотал Зак, – я пытался завершить моделирование, но ничего не получилось. Интересно, это тоже ошибка программы?

– Хорошо, мы провели здесь достаточно времени, – подытожил Ландо, – давайте совершим поездку по остальной части парка. Не так ли?

Они оставили павильон ночных кошмаров и вышли в искусственный свет Мира Забав.

– Я хотела бы вновь посетить лагуну, – предложила Таш.

– Хорошо, – согласился Зак, – это сюда.

Он повернул налево.

– Нет, не туда, – смеясь ответила Таш, – сюда.

Она указала направо. Между двумя зданиями можно было увидеть тонкую синюю полосу воды.

Зак покачал головой.

– Забавно. Я готов поклясться, что нам надо было идти туда.

Диви понимающе наклонил голову.

– Большое количество голографических изображений привело к потери ориентации на местности. Мы могли бы заблудиться, если, конечно, с вами бы не было дроида высокого уровня.

– Ты прав, Диви, – сказала Таш, – идемте.

Но Зак не слушал. Он осматривался и вдруг мельком заметил что-то очень знакомое. Большое бледное существо выглядывало из-за угла стены. Две уродливые руки и ноги. Зак видел как вспыхнули кроваво-красные глаза, заметил огромную голову. Но когда он обернулся, чтобы рассмотреть все подробно, видение ушло.

– Что случилось? – спросила Таш.

– Вы видели это?

Она осмотрелась.

– Видели что?

Зак не ответил. Существо кралось по стене Зала Отражений. Зак думал, что оно проскользнуло внутрь.

– Зак? – позвала его Таш.

– Я думаю, что видел его, – ответил он, – существо которое было в павильоне ночных кошмаров.

Диви издал электронный вздох.

– Зак, мы уже проходили через это. Это было просто голограммой.

– Может да. А может и нет, – сказал Зак и направился к зданию.

У него не было времени спорить. Пока он убедит их, существо исчезнет окончательно.

Зак дошел к Залу Отражений. Здание было таким же, каким его видели вчера. Но все-таки различия были. Сегодня здесь было более темно. Зак не сделал паузу, чтобы остановиться, а сразу направился в зеркальный лабиринт.

Внутри не было никаких признаков монстра. Но Зак решил осмотреться.

Он видел, что его собственные отражения отражают многие зеркала. Также, как и вчера, отражения были искаженными, только теперь они были еще более отвратительны. Зак не был похож на горбунов. Теперь он сам напоминал монстра. С каждым поворотом, который вел его глубже в зеркальный лабиринт, отражения становились все более отвратительными.

Наконец, когда он, как предполагал, достиг центра лабиринта, Зак увидел отражение, которое едва не заставило его вскрикнуть в ужасе. Он смотрел на собственное лицо, но его лицо было неузнаваемым. Кожа висела на щеках. Его глаза уменьшились и погрузились назад так, что напоминали скорее отверстия в черепе. Его руки выросли вдвое, а суставы ног изменились. Сейчас его локти доставали колен, которые тоже деформировались так, что вместо вперед показывали назад.

– Ааа! – закричал он.

Он протянул руку, чтобы коснуться стекла, которое отражало его искаженный вид. Его отражение, качнулось и двинулось вперед. Оно повторило движения Зака. Когда он коснулся зеркала, то и оно сделало то же. В точке касания образовалось мерцающее пятно.

Когда зеркало прояснилось вновь, Зак посмотрел вновь на себя. Он видел свои собственные каштановые волосы, свое лицо. Его отражение злобно усмехалось. Это было странно, потому что Зак не думал улыбаться. Он попытался поднять руку, чтобы коснуться лица, но обнаружил, что его рука тяжела и неуклюжа. С усилием он поднял ее и с ужасом увидел, что она выглядит так, как и на отражении. Он попытался отстраниться от зеркала, но споткнулся. Его колени согнулись назад. Зак, коснувшись рукой кожи лица, обнаружил, что она свешивается также, как и у монстра. Он закричал. Зак сам превратился в монстра.

ГЛАВА 8

Зак попробовал что-то сказать, но его слова искажались и терялись в изгибах плоти вокруг губ.

– Зак? – голос Таши звучал снаружи Зала отражений, – Зак, ты здесь?

Пытаясь сохранить равновесие, Зак пошел через лабиринт. Зеркала показывали его отвратительное отражение.

– Зак! – Таша позвала его вновь, – я захожу, чтобы найти тебя.

– Нет! – подумал Зак.

Если Таша войдет, то она также изменится. Зак пытался заставить работать рот должным образом.

– Нееет! – взревел он, – Оставайся снаружи.

– Зак? – голос Таши зазвучал беспокойно, – это ты? Ты меня пугаешь.

Зак не мог прекратить произносить нечленораздельно слова.

– Не входи сюда!

Он должен был что-то сделать. Повернув голову, Зак мельком увидел свое реальное отражение в одном из зеркал.

– Боже! – пробормотал он.

Мальчик потянулся и дотронулся до зеркала. Как и раньше , отражение замерцало. Когда все прекратилось, Зак посмотрел на свои руки. Они выглядели нормальными.

– Зак, – позвал Ландо.

– Я выхожу, – ответил он своим ясным четким голосом, – не касайтесь зеркал.

Зак тщательно выбирал путь назад через лабиринт, пока он не достиг выхода, где его ждали другие.

– Мы здесь! – позвала Таш, – что дальше?

– М.. Мое отражение, – объяснял он, затаив дыхание, – зеркала скопировали его. И превратили меня в монстра.

Ландо поднял бровь.

– Извините меня

– Зак, ты уверен, – спросила его сестра.

– Это кажется маловероятным, – указал Диви, – молекулярное изменение – это чрезвычайно сложный процесс. Требуется сложные компьютерные расчеты.

– Это произошло, – ответил Зак, – я говорю вам, что здесь что-то не так.

– Зак, как это возможно, изменить вас? – сказала Таш, – и как ты мог так быстро вернуться обратно в нормальное состояние. Может быть ты только смотрел лишь на одно из этих безумных отражений.

Она повернулась к одному из ближайших кривых зеркал.

– Не касайся его, – завопил Зак.

Ландо нахмурился.

– Зак, если ты так обеспокоен, давай вернемся к Данна Фаджи. Я уверен, что он объяснит все это, также как он объяснил действие машины ночных кошмаров.

– О, это заставляет меня чувствовать намного лучше, – саркастически сказал Зак.

Но у него не было лучшей идеи, и он последовал за Ландо, который вел их назад к административному зданию.

– Добро пожаловать! – сказал Данна Фаджи, вставая, когда они вошли в офис.

Он встал за своим изогнутым металлическим столом, где он работал с компьютером.

– Полагаю, что вам понравился мир голографических забав? Как вам павильон ночных кошмаров?

– Мягко говоря, пугающе, – начал дипломатически Ландо, – фактически вы могли рассказать об этом.

– Что происходит? – прервал Зак Ландо, – в начале вы пугаете меня голографическими ужасами в павильоне кошмаров, затем что-то случается со мной в зале отражений. Что происходит здесь?