Пусть этот круг не разорвется…, стр. 23

Перестав говорить, на этот раз я уже не взглянула на Уордела, потому что упорно старалась представить себе, где же тогда все-таки был Джо. Я вспомнила, как папа сказал мистеру Эллису, что он уверен, Уордел поднялся наверх на колокольню, чтобы снять оттуда Дорис Энн. И тут только до меня дошло то, что я могла бы понять еще в тот день.

– Так это был Джо! – воскликнула я. – Вовсе не ты, это Джо взял Дорис Энн на колокольню, а ты поднялся, чтобы снять ее оттуда! И папа это понял, верно? Но никому не сказал, потому что ты не хотел этого, правда? Ты позволил всем ругать тебя за то, что сделал Джо! Но почему же? По…

Уордел встал. И тут я вдруг снова вспомнила, с кем я говорю. Теперь он смотрел не на меня, и я не видела его глаз. Он подошел к поленнице. Острие топора было всажено в одно из поленьев. Одним рывком он вытащил его и, обогнув поленницу, направился ко мне.

Я попятилась, оглядываясь на дверь кухни. Мне хотелось позвать тетушку Ли Энни. Но я не могла выдавить из себя ни звука. Подумала было броситься бегом. Но когда у меня уже созрел план бегства, я вдруг побоялась повернуться спиной к Уорделу, стоявшему с топором в руках. Мои глаза были прикованы к топору, и я смекала, что Уордел собирается делать. В каких-нибудь десяти футах от меня он остановился, подняв руку с топором.

Отбросив нерешительность, я повернулась и побежала, убежденная, что меня в любую минуту могут разрубить пополам. Вот тут все и случилось. Я упала.

Охваченная ужасом, я посмотрела через плечо на Уордела. Он, не опуская топора, с любопытством уставился на меня. Все еще ни слова не говоря, он молча рассматривал меня, потом поднес руку с топором к плечу и наконец вытянул ее в направлении леса.

– Твои братья, – произнес он, – пошли вон туда.

И, даже не взглянув на меня больше, направился к дровяному сараю и скрылся там.

Я кое-как поднялась – уф, спасена! – и пустилась бегом по тропинке, ведущей в лес. Но только когда я добежала до ручья под названием Малютка Роза-Ли и увидела Малыша и Кристофера-Джона, устроившихся на берегу, чтобы кидать в воду камешки, я поняла, что случилось: впервые Уордел удосужился поговорить со мной.

5

– Кристофер-Джон, поспеши! Клод не придет.

Кристофер-Джон оглянулся на меня, потом с надеждой посмотрел еще раз на лесную просеку, по которой два года подряд каждое утро его друг Клод Эйвери бегом догонял нас вместе со своим братом Т. Дж. по дороге в школу. Но в этот год Клод только иногда появлялся на тропе, да и то лишь когда мама заставляла его. Он и всегда-то был застенчивым мальчиком, прятавшимся под крылом старшего брата, а с прошлого лета и вовсе ушел в себя, в свой одинокий мир. Никто, даже Кристофер-Джон, не мог проникнуть в этот мир. Да и когда он приходил в школу – держался отдельно от всех. Они видели, как он сидит на пне у опушки леса и плачет, вспоминая своего брата, и все в неловкости отводили глаза, слыша, как он громко всхлипывает.

– Пошли, Кристофер-Джон, – тихо позвал Стейси. – Он вряд ли появится.

– Может, он сегодня просто опаздывает. Помнишь, на прошлой неделе так два раза было.

– Это мы дважды опоздали на той неделе, – пробурчала я, не желая думать ни про Клода, ни про Т. Дж., ни про то, что с ним сделали.

Стейси укоризненно посмотрел на меня. И зашагал вперед.

У перекрестка мы свернули с дороги Гаррисона на север и стали прислушиваться к автобусу с учениками школы Джефферсона Дэвиса, который не давал нам житья, пока шел учебный год. В эту пору нам от него особенно доставалось, потому что узкую извилистую дорогу развозило от жидкой красной глины, а канавы по обочинам были полны водой, так что быстро отскочить и взобраться на лесистый склон дороги, чтобы спастись от брызг грязи, было очень трудно. Вот и теперь, услышав приближение автобуса, мы вскарабкались на склон, откуда в молчаливом негодовании наблюдали, пока он проедет, и тогда спрыгнули опять на дорогу.

– Стейси! Эй, подождите меня!

Не глядя, куда ставит ноги, с крутого склона к нам скатился Джереми Симмз. Мы не видели его с рождества. В школе Джефферсона Дэвиса над ним уже давно посмеивались из-за того, что он водил дружбу с нами, а после суда он и вовсе стал отщепенцем, потому что среди членов белой общины поползли слухи, будто слова Т. Дж. насчет участия Р. В, и Мелвина Симмзов в убийстве Джима Ли Барнета, похоже, правда. Ни у кого не хватало духу прямо вслух обвинить братьев Симмз – в общем-то, один Т. Дж. выступил против них, – но дурной осадок от этих толков так нарастал, что им обоим пришлось еще в декабре смыться на север, в Джексон. Вскоре после их бегства мама Джереми взяла его, его старшую сестру Лилиан Джин и четырех младших братьев и тоже увезла их в Джексон.

– П-привет. – Джереми совсем запыхался, спускаясь к нам, но улыбался во весь рот. – Я… я так боялся, что… что пропущу вас.

Я взглянула на Стейси: лицо его осталось безучастным.

– Когда вы вернулись? – спросил он.

– Вчера вечером. Па спешил, чтоб успеть на посадку хлопка. Он подхватил нас в Стробери, а из Джексона мы ехали на автобусе. Добрались до дома к полуночи, не раньше. Эрнст и Лерой так заспались, что еще не встали, а я… мне захотелось скорей увидеть вас. – Он во все глаза смотрел на нас и был счастлив без притворства.

– А где Лилиан Джин? – спросила я сухо. – Она тоже вернулась?

– Нет, – ответил Джереми. – Она ходит в школу в Джексоне, наверно, там и останется.

– Прекрасно! – выпалила я.

Джереми с пониманием посмотрел на меня. Ему было точно известно, что уж без Лилиан Джин я как-нибудь проживу.

– Привет, Малыш, ну и вырос ты!

Малыш вскинул голову:

– А я и еще буду расти.

Джереми улыбнулся:

– Конечно… Как дела, Кристофер-Джон, в порядке?

Кристофер-Джон кивнул.

– А у тебя?

– Как нельзя лучше. – Джереми на секунду замолчал, потом добавил: – Я… я без вас скучал.

Стейси посмотрел на него, потом перевел взгляд на дорогу, и мы пустились в путь. Стейси просто не знал, что и думать про этого странного белого мальчика, который навязывал нам свою дружбу, когда мы ее не просили, и вдобавок еще бросал вызов своей семье. Ведь его братья на самом деле были причиной гибели Т. Дж. Но Джереми к этому никакого отношения не имел. Джереми всегда оставался Джереми.

Стейси протянул ему руку:

– Хорошо, что ты вернулся.

Джереми схватил руку Стейси и горячо потряс ее. На лице его было написано облегчение.

– Послушайте… ведь я же не знал, как вы ко мне теперь относитесь, – начал он, идя рядом с нами. – Я имею в виду, после всего, что сделали Эр-Be и Мелвин, то есть после того, что люди про них говорят… – Запнувшись, он поправился и покраснел, боязливо поглядывая на нас: заметили мы или нет?

На это мы ничего не сказали; в конце концов Р. В. и Мелвин были ему братьями.

– Теперь все кончено, – произнес Стейси без всякого выражения. – Ты же в этом не виноват.

Джереми наклонил голову, выражая чувство вины, которое он испытывал несмотря на слова Стейси. Потом полез к себе в карман рубашки.

– У меня что-то есть для вас, смотрите. – И он вынул плоский пакет, завернутый в папиросную бумагу. Развернул аккуратно – там оказалась его фотография. Сияя гордостью, он засмеялся: – Правда, я смешной получился? Ма велела мне сняться в Джексоне, раньше я никогда не снимался.

Я заглянул в эту черно-белую фотографию. Джереми выглядел на ней испуганным и несчастным, но доброта и застенчивость, которыми он отличался, были видны и на фотографии.

– Почему смешной? Очень даже симпатичный, – сказала я, не кривя душой.

Джереми с удивлением посмотрел на меня. Видно, мои слова его тронули.

– Ты правда так думаешь? А ма сказала, мне надо было улыбаться.

Я снова посмотрела на фотографию.

– Не-а, лучше как есть.

– Тогда, хочешь, возьми одну. – И он неожиданно протянул ее мне, но тут же взял назад. – Подожди… – Он порылся в кармане. – Где-то был у меня карандаш. – Вытащил карандаш и, остановившись на минуту, медленно, не очень красиво написал на обратной стороне: «Кэсси от Джереми».