Смерть под маской красоты (сборник), стр. 22

– Могу я забрать его, сэр? Боюсь, вы немного съели.

Комиссар внезапно встал.

– Мисс, ваша затея едва не сошла вам с рук, но до меня наконец дошло, в чем дело. В Данубии разыскная группа отчиталась, что старший стюард болен, а стюардесса проверяла багажные декларации со стюардом.

Его лицо исказила злобная гримаса.

– Почему же стюард не помог вам с ужином? Потому что его не существует.

Пальцы комиссара впились в плечо Кэрол.

– Наш заключенный все-таки пролез в этот самолет, и вы его спрятали!

Кэрол боролась с паникой.

– Отпустите меня.

– Он на борту, правда? Ну ничего, еще не поздно. Капитан должен повернуть обратно, в Данубию. И там мы тщательно обыщем весь самолет.

Он оттолкнул девушку и бросился к двери в кабину экипажа. Кэрол схватила его за руку, но мужчина отмахнулся от нее. Остальные пассажиры поднимались, растерянно глядя на них. Эти люди, которые с такой горечью наблюдали в аэропорту за полицейскими розысками, – ее последняя надежда. Но помогут ли они?

– Да! Ваш сбежавший заключенный – на борту! – выкрикнула Кэрол. – Мальчишка, которого вы мечтаете расстрелять. Но я вам не позволю!

На секунду все пассажиры замерли. Самолет снижался, и люди крепко держались за спинки сидений. Кэрол, в полном отчаянии, уже не ждала от них помощи. Но тут, будто внезапно поняв, что происходит, они бросились вперед. Сорокалетний мужчина заслонил собой дверь и сбросил руку комиссара с дверной ручки. Игрок в шашки завернул ему руки за спину. Самолет наклонился над полем, в иллюминаторе сверкнули посадочные огни. Слабый толчок… Франкфурт!

Пассажиры выпустили комиссара, когда дверь кабины открылась. В проеме появился разъяренный Том.

– Кэрол, какого дьявола тут происходит?

Девушка подошла к нему, прикрыв глаза от ярости комиссара и реакции капитана, которая последует за ее словами. Ее подташнивало.

– Капитан, – произнесла она, едва ворочая языком и с трудом подставляя слова на место, – я хочу сообщить о безбилетном пассажире на борту…

Кэрол с признательностью глотнула горячий кофе в кабинете представителя авиалинии. В минувший час перед нею мелькали размытые силуэты сотрудников аэропорта, полицейских, фотографов. Ярким пятном осталось только требование комиссара: «Этот человек – гражданин моей страны. Он должен быть немедленно депортирован на родину». И ответ представителя авиакомпании: «Как это ни прискорбно, мы обязаны передать безбилетного пассажира правительству в Бонне [4]. Если его рассказ подтвердится, ему будет предоставлено убежище».

Она смотрела на свою руку. Джо поцеловал ей руку, прежде чем его забрала местная полиция.

– Вы подарили мне жизнь, мое будущее, – сказал он.

Дверь медленно отворилась, и в кабинет вошел Чарли Райт, представитель авиакомпании. Следом за ним шел Том.

Райт с порога обратился к Кэрол:

– Ну что, гордишься? Чувствуешь себя героиней? Ждешь завтрашних заголовков газет? «Стюардесса прячет безбилетника. Захватывающий полет из Данубии». В газетах не напечатают, что Северную авиакомпанию больше не захотят видеть в Данубии и из-за тебя она потеряет несколько миллионов. Кэрол, ты можешь отправляться домой. В Нью-Йорке будет слушание, но сейчас… Ты уволена!

– Я так и предполагала. Но, имейте в виду, Том ничего не знал об этом безбилетнике.

– Капитан должен знать обо всем, что происходит в его самолете, – отрезал Райт. – Том, скорее всего, получит строгий выговор, если не начнет геройствовать и брать вину на себя. До меня доходили слухи, что за ним такое водится.

– Это правда, – ответила Кэрол. – Он взял мою вину на себя, а у меня не хватило порядочности его поблагодарить.

Она посмотрела Тому в глаза. Выражение его лица было подозрительно непроницаемым.

– Том, в прошлом году ты по праву злился на меня. Я поступила абсолютно неправильно. А в этот раз мне очень жаль, что я доставила всем столько неприятностей, но я не могла поступить иначе.

Девушка, борясь со слезами, обернулась к Чарли:

– Если вы закончили, я иду в гостиницу. Я просто валюсь с ног.

Райт посмотрел на нее с долей сочувствия:

– Кэрол, неофициально я тебя понимаю. Официально же…

Она выдавила улыбку:

– Спокойной ночи.

Девушка вышла из кабинета и пошла вниз по лестнице.

Том догнал ее уже на площадке.

– Слушай, Кэрол, давай внесем ясность – я очень рад, что мальчишка выбрался оттуда. Ты не была бы девушкой, которую я люблю, если б отдала его тем мясникам.

«Девушка, которую я люблю».

– Но слава богу, что ты больше не будешь летать на моем самолете. Я бы все время сидел на иголках и думал, что происходит в салоне.

Он обнял Кэрол.

– И раз уж ты не летаешь со мной, я хочу, чтобы ты забирала меня из аэропорта. Можешь прятать на заднем сиденье шпионов, собак и все, что пожелаешь. Кэрол, я пытаюсь попросить тебя стать моей женой.

Кэрол посмотрела на мужчину, на его статную фигуру и нежность в его взгляде. Потом его теплые губы прижались к ней, и он произнес те слова, которые она так долго хотела услышать: «Кэрол, я люблю тебя».

Зал ожидания терминала был тихим и темным. Мгновение – и они вместе двинулись по ступенькам, и только эхо шагов бежало впереди.

Когда ломается ветка

Майкл отчаянно хватался за высохшую ветку, его тельце зависло высоко в воздухе. Он умоляюще смотрел на Мэрион, но та держала в руке огромную телефонную трубку: звонила тому человеку, который должен был заняться деревом. Питер спрыгнул на сухую ветку, и она с тошнотворным хрустом сломалась. Питер уцепился за ствол, а Мэрион зачарованно следила, как Майкл летит вниз, пока его тело, разбитое и изломанное, не улеглось на террасе. Мэрион взглянула на телефонную трубку, но та обернулась мертвой веткой. Она выронила ветку и закричала: «Майкл! Майкл!» Ее голос превратился в тонкий, пронзительный вопль…

Она проснулась с именем Майкла на губах. Скотт крепко обнимал ее.

– Тот же сон, дорогая? – мягко спросил он.

– Да, да, – прорыдала она. – Это мы с Питером… Мы его убили.

Скотт нежно встряхнул ее.

– Мэрион, ты должна перестать мучить себя. Майкл упал с дерева. Такое случается… в пять лет мальчишки обожают лазать по деревьям, и иногда они падают. Но если ты будешь винить в этом несчастном случае себя или Питера, это не вернет нам Майкла.

– Питер говорил мне о сухой ветке. Если бы это сказал кто-то другой, я бы занялась ею, но Питер был таким маленьким надоедой…

Мэрион уже много раз повторяла это, всегда одними и теми же словами. Она отстранилась от Скотта и выбралась из постели.

– Через минуту я успокоюсь. Просто сегодня…

– Я знаю, – тихо сказал Скотт. – Сегодня он пошел бы в подготовительный класс. Я не забыл.

От боли Мэрион прикрыла глаза.

– Почему ты так и не скажешь? – безжизненно произнесла она. – Я украла у тебя сына. Ты всегда говорил, что я не обращаю внимания на вещи, которые требуют починки…

Скотт уселся на кровати и потянулся за своим халатом.

– Милая моя, Майкл погиб три месяца назад. Это трагическая случайность. Ты не крала у меня сына, но ты сознательно отстраняешься от меня. Каждый день ты уходишь чуть дальше. Разве мы не можем вместе смириться с нашей потерей?

Мэрион угрюмо покачала головой.

– Если бы только я послушалась Питера… Он всегда говорил мне, что делать. – Она безрадостно рассмеялась. – Он был больше похож на тебя, чем твой собственный сын.

Скотт натянул халат.

– Мэрион, пока ты не простишь себя и Питера, ты не сможешь пережить потерю Майкла. Ты не должна винить себя и не вправе ненавидеть Питера. Он просто маленький мальчик, и одному богу известно, как Майкл его обожал.

Мэрион механически водила щеткой по волосам.

– Если б не Питер, он был бы жив. Если бы Питер не полез за ним следом на ту ветку…

Скотт, идущий в душ, остановился.

вернуться

4

В описываемые автором времена столицей ФРГ был Бонн.