Ящик Пандоры, стр. 34

Я припарковался на улице у соседнего с офисом дома и пошел пешком по Сансет. И тут заметил мужчину и женщину метрах в пятнадцати от себя. Я узнал Лори. Мужчина был высокий, темноволосый, одетый в черную кожаную куртку. Они меня не видели.

Они медленно шли по улице и, судя по всему, говорили о чем-то важном. Я не разобрал слов, но интонации слышал отчетливо. Приглушенный голос Лори звучал настойчиво. На работе она никогда Так не говорила, я будто слышал другого человека. Услышав слово «она», я навострил уши, но тут Лори вновь понизила голос. Я подумал, что они говорят о Пандоре, но полной уверенности у меня не было.

Но я был абсолютно уверен, что знаю спутника Лори. В какой-то момент он обернулся к ней, и я увидел его лицо. Тот самый красавец с бульвара Санта-Моника. Я так и не понял тогда, чем он занимался — сутенерством, наркотиками, грабежом, но мне очень не понравилось, что они вдвоем оказались рядом с офисом Пандоры.

Я старался не делать пока никаких выводов. Что с того, что Лори прогуливалась с этим парнем? Это просто моя излишняя подозрительность. Я решил ничего не говорить Пандоре.

Однако на следующий день в офисе Лори вела себя так ласково, говорила настолько сладко, до такой степени не походила на себя вчерашнюю, что я решил не оставлять это без внимания и пошел в кабинет Пандоры.

— Конечно, это не мое дело, но мне кажется, ты должна знать. Вчера вечером я видел, как Лори крутилась поблизости с очень подозрительным типом.

Пандора подняла брови:

— С каких пор ты занялся слежкой?

Я сразу понял, что заинтересовал ее и ей страшно хочется узнать побольше. Но она сдержалась и не задала мне ни одного вопроса.

Я вернулся к себе, злой на нас обоих.

Приближался День святого Валентина. Мне хотелось, чтобы для Сары он стал особенным, и я покупал для нее все подряд — серьги, цветы, духи. А в магазине открыток провел целую вечность, стараясь найти что-нибудь наиболее подходящее для наших теперешних отношений. Я подумал, не купить ли открытку и для Пандоры, но потом передумал. Пусть Сара в этот праздник станет моей единственной любовью.

В понедельник, после Дня святого Валентина, Пандора была совершенно не в себе. Я никогда не видел ее такой. Она сидела как на иголках, и чувствовалось, что ей совсем не до работы.

Около шести я вышел, чтобы перекусить, и столкнулся с Эмметом, геем, который работал у Джона Брэдшоу. Эммет спускался по лестнице. Одарив меня широкой улыбкой, он спросил:

— Слышал про фотографию?

Я ответил, что понятия не имею, о чем речь.

Дрожа от нетерпения, он выложил все. О том, как в выходные Пандора подсунула под дверь офиса Брэдшоу собственную непристойную фотографию вместе с валентинкой.

У меня сразу мелькнула мысль, что Лори приложила к этому руку, но Пандору это не оправдывало. Я не мог поверить, что она оказалась способной на такие шалости.

— И что случилось, когда он нашел эту фотографию? — это единственный вопрос, который в тот момент я смог задать.

— Трудно сказать, что себе думает мистер Б. Одно точно: в мусорной корзине я этой фотографии не видел.

Он подмигнул мне:

— Ваша подружка очень даже ничего.

Я даже не знал, что меня больше взбесило — идиотское поведение Пандоры или то, что Эммет считал ее моей подружкой.

Голод куда-то неожиданно улетучился, и я просто прогулялся по бульвару, дожидаясь, пока Пандора уйдет с работы.

Но когда я вернулся, она все еще была там.

— Мне рассказали про фотографию.

Пандора залилась краской.

— Я просто пошутила, — ответила она. — Мне казалось, что это весело…

Она старалась показать, что не придает этому никакого значения, но от этого стало только хуже. Я хорошо представлял этого старого бедолагу, который открывает конверт и думает невесть что.

Я схватил ее за руку.

— Не притворяйся, Пандора. Никогда не думал, что ты можешь морочить человеку голову. Это так на тебя не похоже.

Лицо у нее было странное. Она стряхнула мою руку.

— А с чего ты взял, что я морочу ему голову?

Это меня окончательно вывело из себя.

— А что он, по-твоему, должен был подумать? Он ведь не знал, что это шутка.

Но она продолжала смотреть на меня этим странным взглядом.

— А может, это вовсе не шутка.

В тот вечер я должен был встретиться с Сарой и пойти в кино, но отменил наше свидание. Я знал, что хорошей компании из меня не получится. Я пошел бродить один и здорово напился.

Пандора

Шли дни. Брэдшоу так и не позвонил. А я все думала о его визите. Вспоминала его глаза, интонации его голоса. Может, когда-нибудь вы окажете мне честь поужинать со мной? А потом — ничего.

Я снова залезла в Интернет и набрала его имя, словно это могло опять установить связь между нами. Я пересмотрела ранние статьи и нашла еще одну фотографию Брэдшоу с Амандой. Там ей было шестнадцать. Значит, сейчас ей двадцать девять. То есть она старше меня. Мне понравилось, как Брэдшоу на снимке улыбался дочери. Выражение его лица напомнило мне, как он смотрел на меня в тот день. И теперь я снова сижу здесь, одержимая мыслью о нем.

В следующий вторник мне позвонила Стеф:

— Готовься, в пятницу я приеду в Лос-Анджелес. У меня там встреча, но мы можем встретиться и пообедать. Сводишь меня куда-нибудь, где подороже.

Я сгорала от нетерпения, дожидаясь ее приезда. Теперь я могла думать не только о том, что Брэдшоу не звонит мне. Правда, когда мы со Стеф уселись за стол в «Трилуссе», в первую очередь я заговорила о нем.

— Считаешь, я выжила из ума? Он мне в отцы годится. Он даже мог бы быть папиным старшим братом.

— Ну, если он выглядит как Харрисон Форд или Шон Коннери, то с тобой все в порядке, а если нет, то тебе лечиться надо.

Я расхохоталась:

— Дело не только во внешности. Мне кажется, что интересно встречаться с немолодым человеком. Особенно если этот человек — из Голливуда. Мне хочется узнать, как здесь было в старые добрые времена.

— Будем надеяться, что он об этом еще помнит.

После обеда я спросила Стеф, не хочет ли она посмотреть агентство.

— Конечно, хочу. Надо взглянуть на эту девицу, которая заняла мое место в твоей душе.

Я бросилась ей на шею:

— Никто и никогда не сможет занять это место.

Я надеялась, что Стеф и Лори понравятся друг другу, но они не выказали ничего, кроме обычной приветливости. Зато Гари был просто счастлив увидеть Стеф и сразу же сгреб ее в объятия.

Когда ей пришло время отправляться на встречу, я вызвала такси, и мы вместе вышли на улицу.

И тут я схватила ее за руку:

— Это он!

Джон Брэдшоу шел по бульвару, направляясь к «Ле Клафути».

— Ну, что ты о нем думаешь?

Стеф задумалась:

— Если ты и тронулась умом, то совсем чуть-чуть. Все могло быть гораздо хуже.

Когда приехало такси и мы попрощались, я чуть не расплакалась. Лишь сейчас я поняла, как мне не хватало моей несравненной подруги.

Наверное, поэтому я сразу отправилась в кабинет Лори и рассказала ей о посещении Джона Брэдшоу.

Когда я закончила, наступило молчание.

— И ты мне рассказываешь это только сейчас? — сказала она.

Я чувствовала себя ужасно.

— Мне было так неловко. Я боялась, ты станешь смеяться.

Я подошла к ней и обняла ее:

— Прости. Теперь я все буду тебе рассказывать.

— Хорошо. И не волнуйся, что он не звонит. Позвонит, никуда не денется.

Но Брэдшоу не звонил. И я стала склоняться к мысли, что он вовсе не собирался это делать.

А через несколько дней я увидела его рядом с «Чин-Чин». Он посмотрел на меня в упор, кивнул и демонстративно отвернулся. Большего пренебрежения выразить просто невозможно. Мне яснее ясного указали на дверь. Я быстро прошагала мимо, чувствуя невыносимый стыд за то, что так много думала о нем, за то, что так долго ждала его звонка.