История франков, стр. 178

105

Собравшись около Комменжа – В латинском тексте игра слов; Convenitur ad Convenas, непередаваемая в русском языке.

106

Балломер – прозвище Гундовальда, встречавшееся уже в кн. VII, гл. 14.

107

Не ты ли тот, которого... остригали и выгоняли? – Так как король Хлотарь не признавал Гундовальда своим сыном. О Гундовальде см. кн. VI, гл. 24.

108

Король Хильперик и сыновья его умерли, остался только один младенец. – Неточность: в 582 г., когда Гундовальд поднял мятеж, Хильперик был еще жив (см. кн. VI, гл. 24). Младенец – это последний сын короля Хильперика и Фредегонды, Хлотарь II (см. кн. VII, гл. 7).

109

...«u никто не посмеет слова молвить против тебя». – Букв. «не посмеет пикнуть». Нав., 10, 21. Подобное выражение встречается и у Теренция (Адрианка, III, 2. 25).

110

...взял с нею клятву у двенадцати святынь... – Число двенадцать у христиан считалось священным. Ср.: двенадцать апостолов.

111

Гунтрамн же, забыв о клятве и о своем обещании... – Имеется в виду герцог Гунтрамн Бозон. См. кн. VI, гл, 24.

112

...спросите Радегунду из Пуатье и Инготруду из Тура... – Радегунда, вдова Хлотаря I, жила тогда в основанном ею монастыре в Пуатье. Инготруда (Ингитруда), мать Бертрамна, епископа Бордо, из королевской семьи, тоже основала монастырь, но в Type, где и жила.

113

Леодегизил – полководец короля Гунтрамна, руководивший осадой Комменжа.

114

Фашина – перевязанный пучок хвороста цилиндрической формы.

115

Бладаст же... боясь, что Леодегизил в случае победы погубит их... обратился в бегство и исчез. – См. кн. VII, гл. 28, 34 и прим. 86 к кн. VII.

115

...«рассудит дело мое». – 1 Цар. 24, 16.

117

...«препояшь себя мечом твоим»... – Пс., 44, 4.

118

Бозон – это не Гунтрамн Бозон, а другой герцог на службе у короля Гунтрамна. О нем Григорий упоминает также в кн. IX, гл. 31.

119

...«в ком нет» никакого «лукавства»... – Ср.: Ин., 1, 47.

120

...«предал а руки врагов». – Дан., 3, 32.

121

...предали мечу... – В подлиннике: in ore gladii tradiderunt – «предали острию меча» (букв. «устам меча»). См. прим. 16 к кн. II.

122

Причетник. – См. прим. 144 к кн. V.

123

...«мочащегося к стене» – См. кн. IV, гл. 38 и прим. 129 к кн. IV.

124

Когда епископ увидел это – Имеется в виду епископ Сагиттарий. О нем см. кн. V, гл. 20.

125

И вот герцог Леодегизил прибыл к королю со всеми сокровищами, о которых я упоминал выше... – См. кн. VII, гл. 35, 38.

126

Талант. – См. прим. 132 к кн. IV.

127

...было дано распоряжение, чтобы те, кто пренебрег этим походом, были наказаны. – См. прим. 142 к кн. V.

128

...в этой области. – Т. е. в Буржской области. См. кн. V, гл, 26 и прим. 142 и 145 к кн. V.

129

...«Это люди святого Мартина. Не причиняйте им никакого зла, так как в подобных случаях они обычно не выступали в поход. – В данном случае имеется в виду поход в Бретань (см. кн. V, гл. 26). В этоя походе бедняки и служители церкви и базилики св. Мартина в Type не принимали участие, за что король Хильперик приказал взыскать с них штраф.

130

...«Ныне узнал я»... – Исх., 18, 11.

131

...«велика крепость его». – Пс., 146. 5.

132

Ваддон, майордом Ригунты... – О Ваддоне, примкнувшем к Гундовальду, см. кн. VII, гл. 39.

133

А Хариульф устремился в базилику святого Мартина, – О Хариульфе см. кн. VII, гл. 37, 38.

134

...одержимая духом прорицательным... доставляла большой доход господам своим – Ср.: Деян., 16, 16.

135

...об этом стало известно епископу Вердена Агерику... – Об Агерике см. кн. III, гл. 35; кн. IX, гл. 23.

136

...из девушки... – В подлиннике: puella. Григорий неожиданно переходит от слова mulier – «женщина, замужняя женщина» в начале главы к слову puella – «девушка», уточняя тем самым общее понятие слова mulier. Григорий любит разнообразить слова, украшая свой стиль синонимами или сходными по значению словами.

137

Модий – римская мера сыпучих тел и жидкостей, равная 8,454 л.

138

Тогда возникли жестокие гражданские распри между жителями Турской области. – В подлиннике: bella civilia – «гражданские войны». Но это выражение не совсем точно отражает суть происходящих событий, поскольку здесь идет речь о типичной в то время распре между отдельными жителями.

139

Когда Сихар... услышал о том, что... убит слуга пресвитера, он... устремился к церкви, поджидая Австригизела. – Видимо, Австригизел (или один из его людей) был убийцей слуги.

140

...после состоявшегося договора... – Этим решением суда на Сихара накладывалось наказание и дальнейшая вражда исключалась.

141

...убил отца... – Т. е. Авнона.

142

...мы отправили к ним послание – Т. е. к Сихару и сыну убитого Авнона – Храмнезинду.