У Великой реки. Поход, стр. 52

С Машей и Лари беседовали тоже по два чиновника, и продолжалось это часа четыре, не меньше. Лично я к окончанию допроса отвечал на всё уныло, односложно и в глубокой тоске, разглядывая гомонящих ворон, гнездящихся на большом дереве, что против окна выросло. После окончания беседы дверь в кабинет распахнулась, в него ворвался ещё один чиновник, на этот раз с римской девяткой на петлицах, показывающих, что сей достойный муж пребывает в достойном звании действительного статского советника, что равняется генерал-майору, и, скорее всего, сие учреждение, приютившее нас сейчас, и возглавляет.

Невысокий, лет шестидесяти с виду, сухой, с волосами седыми, без единого темного, с маленькой бородкой-эспаньолкой. На мундире ни одной награды, лишь ленточка ордена Чести на второй пуговице. Высшая награда трёх княжеств, как ни крути.

Я вспомнил имя генерала — Бердышов. Пётр Бердышов, бессменный начальник Тверской контрразведки на протяжении последних двенадцати лет, а заодно ближайший и первейший советник его высочества князя Тверского Алексея Алексеевича. Не думал, что столь важная персона снизойдёт до личной беседы с отставным унтером и вольным охотником из Великореченска Сашкой Волковым. Однако снизошёл, не погнушался [69]. Демократ прямо.

— Устали от общения, господин Волков? — спросил Бердышов, усаживаясь напротив меня.

— Не без того, Пётр Петрович, — продемонстрировал я, что понял, с кем говорю.

Бердышов и бровью не повёл, спросил лишь:

— За поимку вампира вам премию в городе выдали?

— Разумеется, как и положено. У нас с этим всё аккуратно, — ответил я.

— Ну да, ну да… — пробормотал он, перелистывая бумаги в какой-то папке. — Недаром все вольные охотники в вашем Великореченске осели, их у вас больше, чем в столице. А что, кстати, так? Только из-за премий?

Он отложил папку в сторону, придержав её пальцем на каком-то документе.

— Да не только, — пожал я плечами. — Городок у нас весёлый, хоть и маленький. Есть где расслабиться после трудов праведных. И заказов там побольше — всё же север княжества, окраина, дальше — Пустынные земли. До двух Болот недалеко, вот и нечисти всякой у нас намного больше. А где нечисть, там и заработок.

— М-да. У вас точно — по одному борделю на каждого приезжего и по упырю на каждого местного. Ладно, не о том речь. Расскажите, как с Пантелеем встретились?

— С Пантелеем? — удивился я, не ожидая этого вопроса.

— С Пантелеем, с Пантелеем, — дважды повторил Бердышов. — Если точнее, то с Пантелеем Незнамовым, сто сорок восьмого года рождения, из мещан города Покровска Нижегородского княжества, колдуном и государственным преступником. — А затем, глядя мне в лицо, добавил: — Тем самым, за которого вот этим вот указом… — он поднял со стола папку и повернул лист с текстом ко мне, — …объявлена княжья награда в десять тысяч рублей золотом как за колдуна-убийцу, и ещё в десять тысяч золотом как за государственного преступника.

Тут я и вовсе расцвёл, подумал, что есть всё же боги удачи и не оставили они меня своим вниманием. То, что его поймать надо, дело десятое — поищем, половим, может, и достанем. Насчёт опасностей тоже… нам не привыкать, охотник всё же. А вот то, что в гонке за наградой у меня такая фора — это очень даже приятно осознавать.

— Что, рады, господин Волков? — усмехнулся генерал. — У вас, простите за выражение, это по морде видно. А главное, чему радуетесь? Возможности в самое кубло это змеиное влезть? Можно ведь и без башки остаться.

— Башка — дело наживное. Нажил разок — и хватит, — заявил я. — А такую премию ни за кого пока не предлагали.

— Ой ли? — поднял он брови. — А за премией ли вы лезете? Я вот с прекрасной, хоть и демонической, госпожой Лари побеседовал. Она говорит, что если бы вы занимались торговлей с гномами из Серых гор, с которыми у вас дружба великая, то вы бы эти деньги, что за Пантелея предложены, за год заработали. Или быстрее. И весь Великореченск это знает — и вам удивляется. Скажите, зачем вам это надо?

— Не будь я охотником — и дружбы не было бы. А вообще… — задумался я, после чего высказался максимально честно: — Интересно ведь! Авантюрный склад характера, если по-умному.

— Вот как. Интересно, — удовлетворённо ухмыльнулся Бердышов. — Не соскучишься, получается. Так?

— Так, — решительно кивнул я.

— Ну, вот и ладненько, — хлопнул он сухой ладошкой по столу. — Коли вам, любезный, интересно такими делами заниматься, так и занимайтесь. У меня война на носу, диверсанты расплодились, ковы строят и заговоры заговаривают. Мне их ловить надо. А что с Пантелеем происходит — мне до конца непонятно. Мутит он что-то снова, как мутил и раньше. И не один уже мутит, судя по всему. В плохую компанию попал, если можно так выразиться.

— В какую? Лич Ашмаи?

— Если он и вправду существует, этот самый лич, то похоже, что в компанию с ним. Но вы меня не перебивайте, у меня времени мало. Хочу сказать, что намерен поручить я эту работу вам. И тем людям или нелюдям, кого вы сочтёте нужным к делу привлечь. На правах свободного найма, но с ордером от нашего ведомства, чтобы препятствий вам не чинили. А за деталями извольте с этой минуты к инспектору Вяльцеву. Вот он, пред вашими очами.

С этими словами он указал на одного из сидящих со мной следователей, невысокого крепыша с прической ёжиком. Затем легко встал, протянул мне руку, сказал: «Удачи», — и вышел из кабинета. За ним следом вышел второй из мотавших мне нервы следователей, высокий и худой.

— Деталей хочу, — сказал я, обернувшись к Вяльцеву. — Деталей про Пантелея.

— Легко сказать, — усмехнулся тот. — О Пантелее этом самом почти ничего не известно, за исключением его злодеяний. Но и про них неточно, всё больше слухи.

— А как же розыск?

— Кое-что доказали всё же, хоть и немного… гм… с трюком.

— В смысле?

— В смысле, доказано, что Пантелей колдун, — начал загибать пальцы Вяльцев. — Ещё доказано, что его помощник человека убил, и по прямому Пантелея наущению. А что Пантелей магию во зло пользует — не доказано. Зато всем известно. Вот в приказе на розыск этот момент и обошли с доступным изяществом. Убийство в форме побуждения к оному есть? Есть. Колдовство есть? Есть. Вот и ловите.

— Чтобы ловить, неплохо бы немного информации иметь, — скромно заметил я.

— Немного и заимеете, — усмехнулся инспектор. — Много у нас и нет. Разыскное дело дам почитать, вот и вся информация.

— Вампира когда допрашивать будете?

— Вампира уже допрашивают. Только вам с того что? — скроил неприступную мину Вяльцев.

— Вампир каким-то образом со всей этой пантелеевской компанией связан. Напрямую или нет — не знаю, но связан наверняка. Про покушение на колдунью Машу он уже рассказал?

— Откуда я знаю? Я что, телепат? — удивился моему вопросу Вяльцев. — Я же всё время с вами просидел.

— Видите, до чего меня довели за четыре часа никому не нужного допроса? Совсем отупел, — сказал я. — А ведь самое важное-то пока в вампире. Во-первых, ему обратного хода нет — свои убьют, во-вторых, он надеется у вас защиту найти от этого самого лича, который существует. И, в-третьих, он готов сотрудничать. А в-четвёртых, раз уж мне злодеев ловить, я бы всё же его послушал. А заодно и сегодняшнего пленного. Отчего-то мне кажется, что он может быть цепочкой к нужным персонажам нашей страшной сказки.

— Почему так думаете?

— Потому, что от вампира пути ведут каналами темными и порталами всякими, за которыми наверняка стража из демонов с нижних планов бытия. А вот внук купца-переселенца из Вирацкого баронства, работающий на их разведку, выглядит предпочтительней. Из него и вытрясти что-то можно, и по его следам пройти. Найти, например, место, где он наёмников вербовал. И так далее, не мне вам объяснять.

— Хорошо, попробуем, — сказал Вяльцев и встал из-за стола. — Пойдём.

ГЛАВА 24,

в которой герой посещает одно мрачное место, после чего узнаёт много нового

Комната для допросов в контрразведке может выглядеть по-разному. Меня, например, допрашивали в светлом кабинете с высокими потолками и огромными окнами. А пленного наёмника привели на допрос в тёмное помещение с низким потолком и совсем без окон. Каждому — своё.

вернуться

69

Здесь рассказчик чуть лукавит и прибедняется. Дворянское звание в Новых княжествах особых привилегий владетелю оного не предоставляет. Дворянство свидетельствует о том, что обладатель звания имеет достаточное образование (университет или военная академия), находится на службе (военной или гражданской, на должности, оплачиваемой из казны), владеет собственным участком земли с домом площадью не менее 10 гектар (поместность) и обязуется детям своим предоставлять требуемое образование, а также направлять их на государственную службу на срок не менее 10 лет после достижения совершеннолетия. Главной привилегией дворянина считается возможность занимать должности не ниже 5-го класса или воинского звания подпоручика (корнета или мичмана во флотилии). Иных же привилегий перед недворянами дворянин не имеет. Если же кто-то из нижних чинов дослуживается до офицерского звания, предполагающего дворянство (ввиду особых заслуг), но не соответствует образованием, он обязуется либо восполнить недостающее образование, либо выйти в отставку в последнем звании, а образование предоставить детям. В противном случае дворянство будет не наследственным. На приобретение же земли ему предоставляется кредит, который должен покрываться от сдачи земли в аренду издольщикам. Дарение земель осуществляется лишь князем, причём земель исключительно никем официально не занятых и не используемых.

Кроме того, дворяне обязуются в своём поведении руководствоваться определёнными нормами поведения, не столь свободными, как для других слоёв населения.

Дворянство же в Старых государствах полностью соответствует Средневековью. Отчасти из-за такого окружения и сложилась дворянская система в государствах Новых. Руководители пришлых присваивали себе дворянство для того, чтобы иметь возможность общаться с правителями аборигенских областей, а то те слишком чванились. В общем, всё вышло по пословице: «С волками жить — по-волчьи выть». Так эта система и прижилась.