Мистерии тишины, стр. 11

Консьерж встал и зашипел…

Такару трясло. Эдуард поднялся и создал вокруг себя электрический разряд, выкинул вперёд и заряд электричества накрыл демона. Тот, отмахиваясь от вороны, пропустил удар и его начало трясти током.

Эдуард стал делать выпады электрическими разрядами.

Человек в чёрном отразил последние удары.

"Меч…"

Глава 8

Зеркальце

6-е измерение

Тэбэсс

Тёмная туча закрыла два солнца. Подул ветер, предвещая дождь.

Кучка солдат, оправившись от пыльцы, которую высыпала на них старуха, стояли поодаль от некроманта и старухи-колдуньи.

— Давайте так, если я одолею вашего мага, то вы покинете деревню и освободите всех её жителей, — сказала Дэра.

— Что ж… а если ты проиграешь, я заберу твою силу! — выплюнул слова некромант. — И ты станешь моей рабой. Навсегда.

— Дай подумать, — Дэра пожевала губы, — я согласна.

Солдаты отошли от них ещё дальше.

Некромант стал готовиться к атаке. Дэра подумала:

"Враги… каждый раз мне приходиться сражаться… Обличить свою силу я не могу. Пока не могу. Что же делать. Некромант сильный соперник, к тому же он порабощает души и тела. Что ж… тогда придётся… "

Дэра оторвалась от своих раздумий, так как в лицо ей летел белый песок.

"Прах!"

Дэра укрылась полой плаща.

Она с ног до головы была в белом прахе.

Дэра раскрылась и отряхнулась.

"Он серьёзен!?"

Некромант поднял руку и сделал пальцами движение к себе.

Прах потянулся к нему и стал собираться в воронку. Воронка стала смерчем и крутясь двинулась на Дэру. Дэра подняла руки вверх и посмотрела на небо. На её щёку упала капля. Мгновение, и из тучи над головой стал идти дождь.

Частички смерча намокли, и некроманту стало тяжелее держать смерч. Смерч распался, и прах ушёл в землю.

— Магия воды… что ж… — кинул некромант и топнул ногой. Дэра приготовилась. Земля под её ногами задрожала и стали перед ней появляться ямы. Из них не спеша стали вылезать мертвецы.

"Заключённые души…" — поняла Дэра.

Мертвецы вылезли и покачиваясь пошли на старуху. Дэра могла сказать слова… только несколько слов… но… Но она не могла.

Дэра только топнула ногой и перед ней вздыбилась стена из земли.

— Ты не победишь меня, старуха! — ликовал некромант.

— Мальчишка, что ты знаешь о старости?! — кинула ему Дэра.

"Ладно… я не знаю как его победить без своей настоящей силы. Прости меня Создатель!"

Мертвецы окружили Дэру. У них в руках было оружие, у кого-то ножи, у кого-то мечи.

Дэра убрала стену из земли и прокричала:

— Прах к праху. Земля к земле!

Мертвецы покачнулись в одну сторону как от ветра, их ноги сломались и они попадали на землю, но продолжали ползти к колдунье.

— Ах…ведьма! — крикнул некромант и пустил в неё чёрный шар.

"Энергия смерти…" — поняла Дэра и стукнула посохом о землю. Вокруг неё образовалось энергетическое поле, которое поглотила шар. Дэра стукнула посохом ещё раз и энергетическое поле обратилось в огненный шар. Шар полетел в сторону некроманта.

— Слабая сила! — засмеялся некромант, готовясь отбить её атаку, но когда шар приблизился к нему, то стал энергетическим полем и окутал сетью некроманта.

Некромант заорал от боли.

— Это энергия жизни огня! — крикнула Дэра.

Дэра усилила атаку. Она встала на колени и взяла горсть земли.

— Прах к праху. Земля к земле. — прошептала она и высыпала землю. мертвецы обратились в прах. Дэра стала читать молитву.

— Спасибо… — донеслось эхом. Это благодарили освобождённые души.

Энергетическое поле ослабло, и некромант упал на землю.

— Это ещё не конец, ведьма.

Он рукавом утёр рот и что-то прошептал. Дэра почувствовала что у неё онемели ноги, она тут же стала читать молитву. Некромант взмок от усилий, но у него ничего не вышло. С досады он плюнул на землю и прокричал:

— Некомус!!!

Дэра напряглась:

"Он зовёт своего демона! Зогда?"

Земля задрожала и около некроманта образовалась трещина. Из неё выполз…

"Джинн!!!!???"

Дэра была удивлена, джинны обычно подчиняют себе своего "хозяина".

— Что прикажешь хозяин? — прорычал джинн. Он был красного цвета, лысый с чёрными глазницами вместо глаз.

— Уничтожь эту ведьму! — сказал некромант и недобро усмехнулся.

Дэра приготовилась дать ему отпор.

* * *

6-е измерение.

Фэор

Данод сидел у себя в кабинете и писал письмо. Интерьер кабинета был в готическом стиле. Массивные колонны поддерживали высокий потолок, украшенный лепниной. Два двухстворчатых шкафа с книгами и свитками. Тяжёлые бардовые гардины скрывали дверь на балкон. У стены у входной двери по обе стороны стояли деревянные стулья с высокими спинками. На полу был зеленоватый ковёр. Громоздкая люстра со свечами свисала с потолка. В кабинете было светло. Была открыта балконная дверь.

Данод остановился и задумался:

"Что-то Аластора не видно. Надеюсь ничего не сорвётся… Доверять зогду, то же что и доверять плахе. Позже нужно вызвать его. Надеюсь, он выполнит своё задание. Если нет… я разберусь с ним".

Данод продолжил писать письмо:

"…Жду уведомления от вас по данному вопросу." — закончил он и поставил свою печать, которую носил в кольце на пальце. "Знак Тордо". Знак их семьи, их рода.

"Всё… завтра будут переговоры с царицей Вейоли. Нужно быть готовым… где же Аластор?"

* * *

9-е измерение

Россия. Москва

Такару трясло. Зогд стал отбиваться от нападений Эдуарда. Эдуард пускал и пускал в него электрические разряды, не давая зогду опомниться. Ворона подлетела к Такаре и увидела, что у неё из носа пошёл дым. Она перестала трястись. Консьерж шипел по змеиному и стал ловить ворону руками.

Такара открыла глаза. Перед глазами была темнота, но тут что-то случилось. Она почувствовала волну нежности. Темнота рассеялась и Такара увидела Эдуарда Владимировича сражающегося с человеком в чёрном.

— Эдуард Владимирович, что вы делаете?! — спросила она, вернее думала, что спросила она. Но он видно её услышал, и его лицо вытянулось от удивления. Он перестал выпускать пучки энергии.

— Такара?!!! — каркнула ворона, вырываясь из ручищ консьержа.

Зогд посмотрел на девушку:

— Что?!!!

Тёмное облако вышло из Такары и она, потеряв сознание, упала на пол.

— Что ж… мне и одного хватит… — Бросил зогд и махнул полой плаща, — Ещё встретимся!

Зогд исчез, а с ним и консьерж. Ворона от неожиданности приземлилась на землю.

— Такара… — сказала она.

Эдуард подошёл к Такаре и взял её на руки, сказал вороне:

— Пойдём. Ей нужно отдохнуть.

— Ей нужен врач! — каркнула ворона. — Ей домой надо!

— Я врач.

* * *

Было темно, и шли круги. Такара открыла глаза, перед глазами всё плыло. Наконец зрение начало фокусироваться. Она поняла, что лежит на кровати. Но не на своей, а большой двухспальной. Такара повернула вправо голову и увидела ворону, которая, нахохлившись, дремала на спинке кровати.

"А я то думала, что всё происшедшее, включая птицу, сон…" — подумала Такара и вздохнула: где же я?"

Такара отогнула одеяло и хотела встать. Ворона проснулась и каркнула, Такара вздрогнула:

— Зачем же так пугать?! — крикнула Такара.

— Ты очнулась! — ответила птица, — Слава Богу!

— Да. А где я?

Тут в дверном проёме комнаты появился мужчина. У Такары опять поплыло в глазах, но она постаралась сфокусироваться. Мужчина был высокий в джинсах и красной майке с какой-то эмблемой. Лицо… Такара пыталась рассмотреть его лицо, но почему-то оно было размыто.