Аномалия, стр. 168

— Ты как вообще сюда попала? И вообще, сиськи или ПНХО!

— ПНХО?

— Пошла на х… угх, — договорить ему не дала немка, севшая ему на живот в опасной близости от его гордости, которая, как обычно, проявляла утреннюю активность. При этом его руки оказались прижаты к кровати коленями Лауры, а сама немка смотрела на него со странной ухмылкой.

— Признак плохого тона — гнать прочь девушку, с которой провел ночь, — произнесла немка.

— Ночью тебя не было, — вздохнул Гарри, после чего посмотрел в глаза Лауре, — Опустим вопрос, почему на тебе МОЯ футболка с эмблемой энгримаринов и то, что тебе удалось проникнуть сюда. Меня интересует вопрос «зачем?».

— Знаешь, — подумав немного, заговорила Лаура, — тогда, во время боя, я почувствовала чье-то присутствие в своей голове. Я всегда умела… предугадывать действия своих противников, посмотрев им в глаза. И когда я сосредоточилась на ощущении присутствия, я…

— Подожди. Предположим, именно предположим, что я понимаю, о чем речь. Но какое это имеет отношение к данной ситуации? — прервал он молодую немку. Вид прежде уверенной в себе Лауры, лицо которой всегда выражало полное безразличие к окружающим, неуверенно пытающейся выдавить из себя слова был очень необычен, если не сказать больше.

— Когда активировался протокол Валькирия, я пошла на поводу своей ярости и потеряла контроль над доспехом. Но в какой-то момент я вновь почувствовала чье-то присутствие в своем разуме. Но если раньше оно лишь на границе сознания, то в тот раз оно с силой прорвалось в мой разум, и я увидела нечто, похожее на тебя.

— И?

— Мы поговорили, и оказалось, что между мной и тобой много общего. Меня растили в качестве совершенного оружия, тебя учили использовать твой дар для подобных целей, пусть учили и более жесткими методами, чем меня. Меня тренировали использовать технику, тебя же тренировали, выставляя против тебя биологических мутантов.

«Меня не тренировали как оружие. Просто за мной охотится один сильный, начитанный и опытный психопат с идеей всеобщего геноцида и насаждения своеобразного высшего блага», — подумал парень, кивком показав Лауре продолжать, но тут он обратил внимание на одну деталь в ее рассказе, — Подожди, откуда ты про мутантов знаешь?

— Я видела, как ты сражался с огромной змеей, у которой кожа была такого же цвета, как и броня твоего НД, и как тебя чуть не убил паук, в три раза крупнее тебя.

«Как?!» — мысленно возопил Гарри. В своей ментальной защите он был уверен, но закравшиеся сомнения заставили его грешить на способ, которым он проник в разум Лауры.

— Допустим, но как это относиться к реальности?

— Когда я пришла в себя, я вспомнила, что раньше могла сперва неосознанно делать некоторые странные вещи, вроде призыва выпавшего ножа или возможности стать незаметной в пустой комнате. Со временем, я научилась управлять этим, но мой дар неблагоприятно влиял на электронику, и мне пришлось ограничить его. А потом мне вживили наноимплант, и использование дара стало причинять мне боль. До того диалога в моем разуме.

— Я-то тут причем? — спросил Гарри, пытаясь выбраться из-под девушки. Ход разговора ему не нравился, да и утренняя физиология доставляли проблем, особенно учитывая сидевшую на нем девушку весьма притягательной внешности.

— Я решила, что так как мы обладаем похожим даром, то нам надо держаться вместе, — произнесла Лаура, умело пресекая попытки парня выбраться.

— И ради этого ты забралась мне под одеяло?

— Ну… я хотела убедиться, что у тебя правда есть раны от тех мутантов, — словно комментируя погоду на улице, ответила Лаура.

— Ты ЧТО? — воскликнул Гарри, поняв, как он оказался перевернутым на спину.

— И гораздо лучше, если мы будем жить вместе. Мы сможем друг друга многому научить. А так как у нас похожее прошлое, общий дар, то научив друг друга, мы станем двумя половинками одного целого, — спокойно произнесла Лаура, выпрямив спину и задумчиво взглянув на парня под собой. Через мгновение ее лицо приняло заинтересованный вид, и она посмотрела назад, — О, я об этом читала. Это признак того, что мы друг другу подходим.

Это словно дало Гарри необходимые силы и он, вырвав руки из-под коленей девушки, резко привстал и аккуратно развернул голову девушки к себе.

— Гарри! Я вернулась и у меня отличные но… — раздался в комнате радостный голос Катаны, и следом за голосом в комнату впорхнула его обладательница. Но картина, которая предстала перед ее глазами, заставила ее забыть, о чем она говорила. Ведь довольно неожиданно вернуться после двухдневного отсутствия и увидеть своего жениха в объятиях другой девушки в довольно компрометирующей позе. И в качестве вишенки на креме на девушке не было ничего, кроме мужской футболки, происхождение которой не вызывало вопросов, — Гарри, а ты быстро нашел себе компанию.

— Мы что, в анекдоте? — проворчал парень, уткнувшись в грудь сидевшей на нем девушки.

— По какому праву ты врываешься в спальню моего партнера? — спросила Лаура, ободряюще похлопывая парня по спине.

— Гарри, когда я тебе говорила, что не против гарема, то я не думала, что тебе хватит всего двух дней моего отсутствия, чтобы найти вторую, — с улыбкой проговорила Катана.

— Кто это «вторая»? — спросила Лаура, спрыгнув с кровати и подойдя к Катане.

«Шикарные ножки», — отметил Гарри, наблюдая за Лаурой. Но тут его взгляд зацепился на закрепленный на бедре НД, находящийся в свернутой форме.

«Вальтер… три ножа… маньячка» — завертелись шестеренки в голове парня, затем в ней раздался звук, напоминающий извещение клиента ICQ, и в его руке появилась верная волшебная палочка, из которой вылетел алый луч обезоруживающего.

Едва луч попал в цель, как в сторону Гарри полетели: четыре армейских ножа, пистолет Вальтер в кобуре, миниатюрная Беретта и два ножа-бабочки.

— Я бы на твоем месте послала парализующее, — проводив взглядом весь этот арсенал, прокомментировала Катана.

— Мне гораздо интереснее, где она все это держала. Ведь на ней под футболкой ничего нет, — пробурчал Гарри, ловя острые и смертоносные предметы заклинанием левитации, одновременно с этим мысленным приказом закрывая комнату защитными чарами, — Эй, ты чего покраснела! — обратился он к Лауре.

— Ты ей и под футболку заглянул? — поинтересовалась японская ведьма, быстрым жестом парализуя немку, — А теперь, потрудись объясниться. Меня интересует твое попадание в лазарет и сегодняшнее утро.

— Катана…

— Да, Шрек?

— Инкарцеро.

— Моу, мы на БДСМ не договаривались, хотя… если ты настаиваешь… Но, потом мы обязательно поменяемся ролями!

— В общем, дело было так…

Глава 43

Перед поездкой

— …вот поэтому мы оба оказались в лазарете, — закончил Гарри свой рассказ, окинув взглядом комнату.

Обстановка в комнате практически ничем не отличалась от нормальной, если не считать стоявшую как статуя Лауру, футболка которой едва прикрывала её ягодицы, кучку ножей и пистолетов возле кровати Гарри и связанную в лучших традициях садомазохистских игр со связыванием Катану, сидевшую, прислонившись к стулу, на полу.

— Так, я правильно тебя поняла? Наша немецкая гостья активировала запрещенную систему, отметелила тебя, и оказалась скрытым магом?

— Это очень урезанная версия.

— Скажи, как ты с таким везением собираешься дожить хотя бы до двадцати? — покачав головой, спросила девушка.

— Я вообще-то собирался прожить пару столетий. Мне вот что интересно, заклинание Инкарцеро должно связывать цель в трех местах: ноги, талия с фиксацией рук и грудь. А не это, — внимательным взглядом рассматривая свою связанную соседку, — Впрочем, я не против.

— Кто-то мне рассказывал, что на заклинания европейцев оказывают влияние эмоции. И я знаю, кого тебе следует благодарить, — подмигнула парню Катана.

— Да? — спросил Гарри, пробежавшись оценивающим взглядом по фигуре Лауры, — Кстати, раз уж пошел такой разговор, может мне наложить на тебя заклинание щекотки? — спросил он, смотря на застывшую немку.