Безрассудная, стр. 41

— В чем дело? — спросила она.

Он покачал головой.

— Просто приятно видеть ваше искреннее увлечение.

Множество людей бродили в округе, время от времени встречаясь друг с другом. Леди такая-то здоровалась с лордом или графом таким-то. Место оказалось популярным у европейской элиты, которая, возможно, просто проводила здесь зимние месяцы.

На гигантской арене гид показывал им, где содержались животные, где сидели цезари, как располагались народные массы. Хантера окликнул его друг, и Кэт пришлось немного побродить в одиночестве.

Внезапно она очутилась на крутом склоне. Когда-то здесь были ступени, но они разрушились. Сделав несколько шагов наверх, Кэт очутилась в арке, где, как говорил гид, собирались выходящие на арену. Повернувшись, она увидела, что Дейвид следует за ней. Теперь он преградил ей путь.

— Кэт! — Юноша произнес ее имя с обожанием.

— Дейвид, — отозвалась она. — Это невероятно, не так ли?

— Как вы можете жить этой ложью? — с упреком спросил он.

— Дейвид, мы не должны встречаться.

— Я сделаю это!

— Прошу прощения?

— Я женюсь на вас. Я ослушаюсь отца. С вашими талантами… — Он оборвал фразу.

Кэт так давно мечтала услышать эти слова! Но теперь они звучали странно и неуместно.

— Дейвид, сейчас не время…

— Дайте мне шанс! — Он двинулся к ней.

— Вы с ума сошли? Хантер разорвет вас на куски!

Дейвид выпятил подбородок.

— Хантер! Бравый солдат, великий гражданин мира! Ну, он забывает, что я Тернберри и что мой отец один из самых могущественных людей в стране!

— Сейчас мы далеко от вашего отца, — мягко возразила она.

— Кэт, я знаю, что это фарс. Нет ничего неправильного в том, что я говорил и делал. Быть любовницей такого человека, как я, вполне респектабельно. Но, как я сказал… Кэт, в вас столько силы, энергии, и с вами рядом… О, Кэт, позвольте мне прикоснуться к вам, позвольте показать вам…

Она инстинктивно отпрянула, но он последовал за ней. Они рисковали, остановившись на разрушенной ступеньке. Солнце почти скрылось, и тень арки накрыла их.

— Дейвид… — начала Кэт, глядя ему в глаза. Она прервала речь, услышав странный царапающий звук. Подняв взгляд, Кэт увидела, что один из массивных камней над ними шатается.

Он готов был упасть.

— Берегитесь! — крикнула она, рванув Дейвида к себе. Усилие оттолкнуло ее назад, и они оба покатились по склону.

Глава 12

Брайан и Хантер бродили по одному из верхних ярусов, наблюдая за итальянскими гидами, водившими группы туристов.

— Вы серьезно верите, что здесь что-то происходит? — спросил он.

Хантер пожал плечами:

— Не знаю. Я не могу вообразить себе никакой причины, по которой кто-нибудь хотел бы видеть Дейвида Тернберри мертвым. Но если это так, должен ли это быть кто-то из нас? Тем не менее карта Камиллы исчезла. Не представляю, что она кому-то понадобится, если только этот человек не едет в пустыню. — Он покачал головой. — А теперь, боюсь, все знают, что Кэт скопировала карту. Молодые люди видели копию. Но думать, что существует заговор, — это непостижимо.

— М-м-м, — пробормотал Брайан. — Я говорил с Лавинией, и ее это заинтересовало.

— Какое отношение моя дорогая двоюродная бабушка имеет ко всему этому? Единственная, кто может хотеть убрать кого-то с пути, это леди Доз — она была бы счастлива избавиться от лорда Элфреда. Но ее нет с нами. И за прошедшие годы ничего не наводило на мысль, что она может быть убийцей. Кроме того, мишенью, очевидно, является Дейвид. Кого же нам подозревать? Лорда Эйври? Сомнительно. Маргарет? Более чем сомнительно.

— Думаю, нам надо снова поговорить с Лавинией. Она знает всех и вся, — сказал Брайан. — И она говорила мне, что, когда Изабелла стала леди Доз, это был скандал года. Некоторые думали, что она накачивала лорда Доза наркотиками, чтобы заставить жениться на ней. А другие утверждали, что она была его любовницей долгие годы и знала его задолго, как он вступил в первый брак.

— Но каким образом это подвергает опасности Дейвида Тернберри? — спросил Хантер. — Я не вижу логики.

— Где-то должна быть логика. Мы просто пока не замечаем ее.

— Если тут есть что замечать, — напомнил Хантер.

В этот момент до них донесся крик.

— Кэт! — воскликнул Хантер, сразу узнав голос и слыша в нем панику и отчаяние.

Он пустился бежать.

Кэт и Дейвид катились вниз и наконец ударились о стену у основания склона. Он оказался сверху, с ужасом в глазах.

Но они были живы. И из-за того, что они катились, а не летели вниз, они не сильно пострадали, если не считать ушибов и измятой одежды.

— Кэт! — Дейвид вцепился в нее, весь дрожа.

Он тяжело прижимал ее к земле, их поза являла собой не слишком невинную картину.

— Дейвид, слезьте с меня, пожалуйста! — взмолилась Кэт, уверенная, что ее крик услышали другие.

Так оно и было. Наверху послышались шаги.

Достигнув склона первая, Камилла испустила возглас ужаса и застыла как вкопанная.

Брайан пробежал мимо жены и начал осторожно спускаться по склону. Хантер следовал за ним. К счастью, Брайан прибыл первым. Он помог Дейвиду встать, а Хантер поставил на ноги Кэт. Ей не слишком понравился его взгляд, но, к чести Хантера, его первыми словами были:

— С вами все в порядке?

Она кивнула.

— Что произошло? — осведомился Брайан.

— На нас упал камень, — объяснила Кэт.

— Где вы были, когда он упал?

Она указала. Камень разбился на мелкие кусочки.

— Мы немедленно вернемся в отель, — сказал Хантер.

— Но здесь еще столько нужно увидеть! — запротестовала Кэт.

Брайан уже помогал Дейвиду подниматься по дорожке. Хантер покачал головой:

— Не вам.

— Но…

Ее протест был тщетным. Кэт не была уверена, что ее ноги касаются земли, когда он повел ее вверх по тропинке. Камилла и Маргарет засуетились над ней. Лавиния со стороны анализировала ситуацию.

— Очень странно! — заметила она.

— Мы вернемся в отель, — твердо сказал Хантер.

— Пожалуйста, Хантер, — взмолилась Кэт. — У нас так мало времени, а здесь столько чудес!

— Эти чудеса едва ли можно видеть ночью, а сейчас почти темно, — возразил Хантер.

— Возможно, другие хотят продолжать осмотр, — предположила Кэт.

— О, для одного дня вполне достаточно впечатлений, — указала Маргарет. Она стояла рядом с Дейвидом, стряхивая пыль с его одежды. — Вы оба в порядке?

— Вполне, — ответила Кэт.

— Только рука чуть-чуть болит! — сказал Дейвид, улыбнувшись Маргарет.

Кэт опустила голову, закусив губу.

Он определенно знал, как и когда улыбаться и как выглядеть отважным и пострадавшим одновременно.

— На сегодня с меня, безусловно, достаточно, — заметила Лавиния. — Но я видела эти чудеса много раз, детки. Мир такое восхитительное место. Я считаю, что дети должны больше путешествовать.

— Не все дети могут себе это позволить, Винни, — покачал головой лорд Эйври.

— Тогда вы должны устроить это для них, Джеггер! — отозвалась Лавиния.

— Мы возвращаемся, и это все! — сказал Брайан. — Есть возражения?

— Давайте вернемся вместе, — предложил Роберт Стюарт. — Может быть, мы, студенты, выйдем еще раз попозже. Найдите профессора Этуорти — он где-то делает зарисовки.

— Он не может рисовать в темноте, — сказал Хантер.

— Думаю, он считает, что мы, свободные молодые джентльмены, должны немного развлечься, — засмеялся Аллан.

— Вы, молодые джентльмены, делайте что хотите, — сказала ему Маргарет. — Я собираюсь проследить, чтобы бедный Дейвид хорошо пообедал и лег спать.

Кэт поймала взгляд, который Дейвид бросил на Аллана.

В нем светилось самодовольное торжество. Внутри Кэт что-то дрогнуло. Она почувствовала, что ей придется о нем узнать больше, чем нужно.

И Кэт не была уверена, что ей понравится то, что придется узнать. Все же она не могла не беспокоиться за него.