Изумрудный Город Страны Оз, стр. 23

— Да он и есть Пустомеля! — улыбнулся Волшебник. — Теперь я совершенно уверен, что мы в Болтунвиле.

— Неужели нельзя просто сказать «да» или «нет»? — сердито буркнул дядя Генри.

— Боюсь, что Пустомели не знают таких коротких слов, как «да» и «нет», — заметил Омби Эмби.

Прохожий тем временем продолжал болтать, и на звуки его голоса подошли еще несколько местных жителей. Между Пустомелями завязалась оживленная дискуссия. Одна из Пустомелек, услышав замечание главнокомандующего, обратилась к путешественникам:

— Нет ничего проще, как ответить «да» или «нет» в том случае, когда вопрос задается с целью получения необходимых сведений или же с целью удовлетворения естественного любопытства. Если же вы желаете вступить в контакт с индивидуумом, обладающим обширнейшими познаниями в разнообразнейших сферах жизненного опыта, и предполагаете выяснить нечто, не имеющее непосредственного отношения к вышеупомянутым двум предметам любознательности…

— Простите, пожалуйста, — вежливо перебила Пустомелю Дороти, — но я уже забыла, с чего вы начали.

— Только не это! — взмолилась тетушка. -

Не проси ее начинать сначала!

Но женщина и не слушала Дороти, она бубнила себе и бубнила, слова так и лились у нее изо рта, как вода из крана.

— Если внимательно их послушать, может, и услышишь что-нибудь поучительное, — заметил Волшебник.

— А давайте не будем слушать, — предложила Дороти. — Теперь мы знаем, как выглядят Пустомели, можно и дальше ехать.

— Правильно, — поддержал племянницу дядя Генри, — нечего зря время терять!

— Вот-вот! — пробурчал Косматый. Он давно уже сидел, заткнув уши, чтобы не слышать монотонного жужжания толпы вокруг экипажа.

Волшебник подал сигнал Деревянному

Коню, и друзья продолжили путь. Дороти оглянулась — женщина-Пустомеля продолжала сотрясать воздух, хотя собеседники ее удалились на приличное расстояние.

— Скорее рак на горе свистнет, чем эти ребята замолчат, — скептически усмехнулся Омби Эмби. — Вот уж и в самом деле пустомели!

— А мне они напомнили проповедников, которых я имел несчастье встречать у нас, в Штатах, — откликнулся Косматый, — а еще профессоров. Те тоже, как заладят «бу-бу-бу», так пиши пропало! Вот бы их всех отправить в Болтунвиль, чтобы не морочили людям голову!

Дороти ехала молча. Пустомели настолько напугали ее, что девочка твердо решила никогда не открывать рот по пустякам, а если уж говорить, то чем короче, тем лучше.

23. СРЕДИ НЫТИКОВ

Дорога, петляя среди зеленых холмов, взбиралась все выше и выше, пока не привела путешественников к высокой горе, на вершине которой располагался Форт Нытик — небольшой, мрачноватого вида, то ли город, то ли деревня.

— Вот что значит выбрать правильную дорогу, — с облегчением вздохнул Волшебник, — здесь наверняка живут Нытики.

— А кто такие Нытики? — спросила Дороти.

— Понятия не имею, — отвечал Волшебник, — знаю только, что Озма специально отвела им место для поселения подальше от Изумрудного Города, и как только кто-нибудь становится Нытиком, его тут» же отправляют сюда.

— Совершенно верно, — подтвердил Омби Эмби. — Форт Нытик и Болтунвиль считаются оборонными поселениями Страны Оз, они обороняют нас от нытиков и пустомель.

На вершину горы пришлось взбираться по дороге-серпантину. У друзей даже голова закружилась от частых поворотов. Наконец показались первые дома деревни. Прямо под колеса экипажа в испуге бросилась женщина:

— Эй! Потише! Не задавите моего ребенка!

Деревянный Конь в изумлении оглянулся — никакого ребенка не было и в помине.

— Где же ребенок? — переспросил Конь.

— Дома, конечно, где же еще, — ворчливо отвечала женщина, — а если бы он вышел на улицу? Он бы попал под колеса, мой бедный, несчастный сыночек!

— Трогай! — нетерпеливо скомандовал Волшебник, но не успел экипаж тронуться, как из соседнего дома с криком «На помощь!» выбежал мужчина и ухватился за уздечку Коня. — Что с вами? — переполошился Волшебник и живо выскочил из экипажа, остальные, кроме тетушки, за ним.

— Помогите! Спасите! — разорялся незнакомец. — Моя жена истекает кровью! Ей отрубило руку!

Косматый первым вбежал в дом. В гостиной, корчась от боли, лежала на диване женщина.

— Спокойно, мадам! Еще не все потеряно.

Кровь мы остановим. Вторая рука цела?

— Да у меня обе руки целы!

— Что же случилось?

— Ужас, просто ужас! Я уколола палец! Теперь у меня будет заражение крови, палец придется удалить, а с ним и руку. Я этого не вынесу!

— Подумаешь, уколола палец! — фыркнула Дороти. — Да я сто раз колола, и ничего!

— Что вы говорите! Правда? — Женщина успокоилась и утерла слезы фартуком. — А я так боюсь заражения крови!

— Ерунда! — утешила страдалицу девочка. — Какое может быть заражение!

Но женщина, словно не слыша ее, опять зарыдала.

— А теперь в чем дело? — спросил Волшебник.

— А если бы я уколола ногу, — всхлипнула незнакомка, — мне бы отрезали ногу! Я бы осталась на всю жизнь хромой!

— А если бы вы укололи нос, вам бы отрезали голову! — прервал ее Волшебник. — И поделом! Нечего глупости болтать!

Друзья вышли из дома и отправились дальше, а муж страдалицы продолжал метаться по улице, взывая о помощи, но никто не обращал на него внимания.

Свернув за угол, путешественники наткнулись на старика, который с удрученным видом расхаживал взад-вперед по тротуару.

— У вас неприятности, сэр? — остановил его Волшебник.

— Неприятности? Несчастье, ужасное несчастье! Я не могу уснуть!

— Бессонница — это чепуха, — успокоил беднягу Омби Эмби, — попробуйте считать овец — и глаза сами начнут слипаться.

— Нет! Только не это! — задрожал от страха старик. — Этого я и боюсь! Веки слипнутся и срастутся, и я останусь слепым на всю жизнь!

— Ну, ты и хватил! — изумился дядя Генри. — Где это видано, чтобы глаза во сне срастались!

— А вдруг? — не унимался старик.

Волшебник потянул дядюшку за рукав:

— Идем, ему уже ничем не поможешь!

На следующей улице к друзьям с плачем кинулась молодая женщина:

— Спасите! Спасите мою малышку!

Малышка при этом мирно спала на руках у матери.

— Вам угрожает опасность? — насторожилась Дороти.

— Страшная опасность! Ужасная опасность! — запричитала юная мать. — Вдруг моя доченька упадет с горы? Она разобьется об острые камни! Ее растерзают дикие звери!

— С чего бы ей падать? — удивился Волшебник. — Вы же не падаете! И откуда здесь дикие звери? Что-то я не видал их в округе!

— Пока что диких зверей у нас нет, — объяснила женщина, — но что будет, если они появятся?

— Все ваши беды от этого «если», — в сердцах отвечал Волшебник, — если бы вы не выдумывали себе несчастий, то жили бы себе спокойно и счастливо.

— Вот и вы сказали «если», — обрадовалась женщина, — вы тоже Нытик?

— Станешь тут с вами Нытиком, — сердито бросил Волшебник, — если подольше тут побудешь!

— Еще одно «если»! — воскликнула женщина. — Оставайтесь с нами!

Волшебник так испугался, что мигом вскочил в экипаж, друзья за ним, Деревянный Конь пустился галопом, и через несколько секунд Форт Нытик скрылся вдали.

— Неужели и вправду все дело в «если»? — спросила Дороти Волшебника, когда тот пришел в себя после быстрой езды.

— Да, девочка, — отвечал Волшебник, — все эти «если бы да кабы», да глупые страхи, да ненужные волнения из кого угодно сделают Нытика.

Друзья согласились с Волшебником и, задумавшись, замолчали, но ненадолго, потому что за ближайшим холмом пейзаж из розового вдруг стал желтым — это они проехали Страну Кводлингов и оказались в Стране Мигунов, где больше всего любят желтый цвет.

— Ура! — воскликнул Омби Эмби. — Мы пересекли границу!

— Надеюсь, обедать будем у. Железного Дровосека? — обрадовался Волшебник.

— Еда у него случайно не железная? — проворчала тетушка.

— Ну что ты, тетя! — обиделась за друга Дороги. — Ник-Дровосек очень добрый и заботливый.