Непредсказуемая герцогиня, стр. 50

Адам, должно быть, понял, о чем думает брат, потому что его потрескавшиеся губы искривились улыбкой, и он сказал:

– Поверь, сломанные ребра гораздо болезненнее, чем удар по самолюбию из-за подпорченного лица.

Дерек пересек комнату и, остановившись перед диваном, вручил братьям выпивку. Скрестив в лодыжках обутые в сапоги ноги, он прислонился к прочному дубовому столу, упершись в него руками.

– Адам…

Адам отхлебнул изрядный глоток, зарылся пальцами в волосы, откинул голову на спинку дивана и закрыл глаза.

– Не говори этого, Дерек.

Дерек насмешливо изогнул бровь.

– Забавно, что ты знаешь, что я собирался сказать, когда я сам этого не знаю.

Колин улыбнулся и тоже отхлебнул глоток бренди.

Адам посмотрел на Дерека.

– Ты хотел сказать, что мне не следовало быть там. Подвергать себя опасности. Ставить под удар миссию. Но я…

– Ты чертовски прав, тебе не следовало быть там, – ответил Дерек.

– Черт побери. Я был им нужен, – рявкнул Адам, хотя движение причиняло ему боль. Очевидно, сломанные ребра еще не совсем зажили.

Дерек выпрямился и скрестил руки на груди.

– Почему бы нам не начать с того, чтобы выяснить, что конкретно произошло?

Колин повернулся и тоже внимательно посмотрел на младшего брата.

Адам глубоко вздохнул.

– Мы устроили лагерь под Шарлеруа. Мы все по очереди были дозорными.

– Чья в тот момент была очередь дежурить? – спросил Дерек.

Адам прищурил глаза.

– Ты думаешь, что моя, да?

– Я этого не сказал, – ответил Дерек.

– На самом деле была очередь Свифтона. Должно быть, он заснул. Я не знаю. Знаю только, что я проснулся от холода пистолета, приставленного к моей голове. – Адам рассеянно потер подбородок.

– А Свифтон и Рейф? – спросил Дерек.

– Нам связали руки за спиной и заставили идти.

– Позволь предположить. Вскоре они обнаружили, что ты ничего не знаешь, а Свифтон и Рейф – именно те двое, которых им хотелось допросить, верно?

Адам отхлебнул еще один большой глоток.

– Черт побери, Дерек, не будь таким самоуверенным.

– Все так и случилось? – требовательно спросил Дерек.

– Дай ему закончить, – вмешался Колин.

Дерек коротко кивнул.

– Они схватили Свифтона и Рейфа. Часами допрашивали их. Однажды, когда они бросили Рейфа ко мне в палатку, он сказал мне, чтобы я бежал, если представится возможность.

Дерек судорожно сглотнул.

– Я ответил, что меня наверняка убьют, если заметят, как я убегаю. – Адам отсутствующим взглядом уставился в пространство.

– И что сказал на это Рейф? – спросил Дерек.

На этот раз сглотнул Адам.

– Сказал, что мы все уже покойники.

Дерек с шумом втянул в себя воздух.

– И ты сумел убежать?

Адам кивнул с затравленным видом. Призрак прошлого все еще тревожил его.

– Да, на следующий день. Я подождал до темноты. Когда они развязали мне руки, чтобы мог облегчиться, я сказал, что у меня плохо с животом. Они оставили меня одного немного дольше, чем обычно. Я бросился бежать изо всех сил к лесу.

Дерек медленно выдохнул долго сдерживаемый воздух.

– И тебе удалось до него добраться?

– Да. Я до сих пор не понимаю как. Думаю, им было наплевать, что я убежал.

Дерек принялся прохаживаться перед братьями.

– Возможно, они хотели, чтобы ты стал их посланником. Как еще мы бы узнали, что Свифтон и Рейф захвачены?

– Я уже говорил ему об этом, – вмешался Колин.

Адам угрюмо кивнул.

– Да, видимо, так.

– И ты не узнал ничего о судьбе Свифтона и Рейфа? – спросил Дерек.

Адам стиснул зубы.

– Нет. Весь следующий день я пробирался на север. Затем наткнулся на батальон из Брайтона. Они доставили меня в штаб-квартиру в Остенде.

– Где я его со временем и нашел, – сказал Колин.

– Дерек, генерал Маркем одобрил мой…

– Маркем – круглый дурак, – рявкнул Дерек. – Как только Веллингтон услышит об этом…

– Знаешь, ты не должен говорить генералу, – устремив взгляд в пол, тихо сказал Адам, покачивая бокал в руке.

– Разумеется, должен, – ответил Дерек.

– В самом деле? – спросил Колин.

Дерек перестал ходить и пристально посмотрел на Колина.

– Послушай, вы оба измучились, и, без сомнения, вам нужно принять горячую ванну и хорошо поесть. Я распоряжусь, чтобы все необходимое немедленно доставили к вам в комнаты. Мы вернемся к этому разговору утром.

Адам с явным облегчением поставил бокал на стол, встал и направился к двери кабинета.

– Хьюз проводит вас в ваши комнаты.

Адам кивнул.

– Я чертовски рад, что ты жив, Адам, – сказал Дерек, перед тем как младший брат покинул комнату.

Колин тоже поднялся и осушил свой бокал, прежде чем поставить на стол.

– Я тоже чертовски рад, что он жив.

Дерек согласно кивнул.

– Тебе ничего не удалось узнать о Свифтоне и Рейфе?

Колин опустил взгляд, на его лице читалось глубокое сожаление.

– Ничего.

Дерек сжал кулак и уперся им в стену.

– Я поговорю с Веллингтоном. И на этот раз не приму ответа «нет». Мы вернемся туда. За ними.

Глава 46

Сентябрь в Лондоне. Уже значительно похолодало. Дни стали короче. Скоро настанет время отправиться в сельское поместье. А Люси терпеть его не могла. Не место, а компанию. Быть на долгие месяцы запертой в доме, не важно, что в просторном, вместе с родителями – это не соответствовало ее представлениям о приятном времяпрепровождении. Слава богу, Кэсс и Гарретт жили поблизости.

Люси наблюдала за каплями дождя на оконном стекле гостиной. Она не виделась с Дереком со времени отъезда из Бата. И всячески избегала своих подруг, пресекая все их попытки увидеться с нею. Дворецкий объявлял, что ее или нет дома, или она плохо себя чувствует. Каждый день она просматривала светскую хронику в «Таймс» в поисках объявления о предстоящем бракосочетании Кэсс и Дерека. Однако ничего не находила. Но наверняка это был лишь вопрос времени. С каждым днем Люси нервничала все сильнее, уверенная, что объявление вскоре появится.

Но в газете отсутствовало и еще кое-что. Не появлялось сообщение о смерти капитана Джулиана Свифта в Брюсселе. Неужели он умер, но об этом не объявили? Неужели Кэсс безутешно горюет, а она, Люси, скверная, бессовестная подруга, ее игнорирует? Ох, Люси была уверена, что ей нужно время и уединение, чтобы каким-то образом пережить все это. Но ее не оставляло чувство, что она причиняет боль всем, кто ей дорог.

Когда Джейн шумно ворвалась в гостиную, подбоченившись и без книги, Люси поняла, что дело приняло серьезный оборот.

– Мне безразлично, какую новую отговорку ты придумала, сегодня вечером ты идешь со мной в театр, – заявила Джейн, так сильно тряхнув головой, что очки едва не слетели с ее аккуратного маленького носа. Она подхватила их и подвинула на место, затем скрестила руки на груди и сурово уставилась на Люси.

– Не хочу. – Это была очень слабая отговорка, но в данный момент Люси ничего другого на ум не приходило.

Джейн устремила на Люси страдальческий взгляд.

– Меня это не волнует.

– Я не могу, Джейн. Что, если… Что, если… – Люси не могла заставить себя произнести: «Что, если я увижу Дерека?» Это было абсурдно и бессмысленно, но она не хотела ничего объяснять. – Я отказываюсь идти в театр. Вот и все. – Она решительно кивнула.

– Идет «Много шума из ничего», – нараспев добавила Джейн. – Одна из моих самых любимых пьес.

Люси нахмурилась. Вот черт. Она не могла пропустить «Много шума из ничего». Она тоже очень любила эту пьесу. И Джейн это знала. Знала и заявилась сюда, вооруженная убийственной информацией.

– Кроме того, Апплтон и лорд Беркли согласились сопровождать нас, – продолжала Джейн, усаживаясь на кушетку и снимая перчатки. – У тебя есть пирожные к чаю?

– Лорд Беркли? – ахнула Люси.

– Да.

– Придет?

– Да. Он приехал в город на несколько дней и сказал, что горит желанием повидаться с тобой.