Ибица — это глагол, стр. 48

— Как я сказал, ты единственный, кто может сделать это, Грег. Я знаю, что ты не хочешь быть менеджером, но если ты не заменишь меня, ХБ уверен, что «Братство» выберет «Клуб грешников», а не нас.

— Это просто смешно, — ответил Грег. — Какая разница, кто станет менеджером на два дня?

— Разница огромная. Единственный человек, кроме тебя, кто еще может меня заменить, это Митч Кларк, менеджер Майорки, но он ничего не знает об Ибице. И даже в этом случае нам понадобится менеджер, который заменит его самого. Мы будем выглядеть невыигрышно, если окажется, что у нас нет компетентного сотрудника на замену. Даже «Братство» ждет, что ты займешь мое место.

— Но в этом-то все и дело, я недостаточно компетентен, — запротестовал Грег. — В любом случае, ты ведь не на все лето едешь в Англию? Ты еще вернешься?

— Не знаю. По меньшей мере месяц меня не будет. Я говорил с ХБ, и он хотел, чтобы я начал работать в головном офисе, в отделе маркетинга. Если дело пойдет, я вообще не вернусь, глупо упускать такую возможность. Это настоящая работа, на весь год. — Брэд встал и подошел к Грегу. — Я не хочу давить на тебя, но все будущее «Молодых и холостых» может зависеть от того, согласишься ли ты стать менеджером.

— Страшно подумать, что будет, если ты начнешь давить.

— Я говорю серьезно. Наша судьба зависит от тебя.

— Нет, ничего подобного. Дело не только во мне. — Грег отвернулся, чтобы налить кофе. — Другие факторы тоже сыграют свою роль, и, конечно, много будут значить последние три недели.

— Да, это понятно. Но ХБ говорил, что «Братство» еще не приняло решение, так что все висит на волоске.

Грег протянул Брэду кофе и сел на ручку дивана.

— Прости, Брэд, но я не могу. Я себя знаю. Я слишком необязательный. Мое назначение только поможет «Клубу грешников» выиграть.

— Я не согласен. Ты был бы великолепным менеджером, если бы только верил в себя. Ты же не хочешь всю жизнь оставаться гидом?

— Бывают работы и похуже.

— Ну ладно тебе. Давай не будем опять заводить этот разговор. Или ты скажешь, что, когда начинал работать в «Молодых и холостых», только и мечтал, что и через десять лет будешь заниматься тем же?

Грег пересел в кресло. Помолчав, он сказал:

— Это было так давно, уже не помню. Я думал, повеселюсь, поработаю годик, максимум два, познакомлюсь с девушкой и осяду в Англии.

В голове у меня была картинка: семья, постоянная работа, ребенок, «Олд Траффорд» <Стадион клуба «Манчестер Юнайтед» на окраине г. Манчестер.> по выходным, машина, моя мама неподалеку, готовая посидеть с ребенком. А теперь я здесь так долго, что уже не знаю, чего хочу.

Брэд сел в кресло напротив Грега.

— Я думаю, ты не ответственности боишься. Скорее не хочешь, чтобы тебе причинили боль. Ты говоришь, что не можешь доверять женщинам, но не забывай, мы видим их с худшей стороны. Тысячи девушек совсем не мечтают отдохнуть с «Молодыми и холостыми», думаешь, все они тоже из этого теста? А та девушка, с которой ты познакомился в свой первый сезон? Грег, тебе нужно двигаться дальше. И если ты согласишься стать менеджером, это будет первым шагом.

— Так значит, ты теперь консультант по вопросам карьеры?

— Слушай, так мы будем ходить кругами и никогда не закончим, а нужно что-то решить. ХБ сказал Чарлзу Муну, что ты будешь менеджером, когда я уеду.

— Он не мог. Я...

— Подожди, послушай меня. Он сказал им, что презентацию в пятницу будешь проводить ты. Если ты откажешься, он принесет извинения. Это будет выглядеть не очень хорошо, но он готов скорее поступить так, чем вызывать Митча или кого-нибудь еще.

— Почему?

— Думаю, ХБ считает, что у тебя хорошо получится.

— Он ошибается.

— Ну, по крайней мере подумай об этом.

Грег встал и начал ходить по комнате. Ну почему это все происходит именно сейчас? На следующей неделе открывается сразу несколько клубов, и он не может не пойти в «Амнезию» с Сэнди в четверг вечером. А если пойдет, то, возможно, будет не в состоянии проводить на следующий день презентацию. Но не может же он сказать это Брэду?

— Брэд, лучше скажи ХБ, чтобы он подыскал кого-нибудь другого на это место.

— Я уже сказал, но он ответил, что верит в тебя. Подумай хорошенько, многие люди рассчитывают на тебя. В это же время через неделю все уже закончится.

Брэд ушел, и Грег погрузился в мучительные раздумья, которые, к счастью, прервал телефонный звонок. Это был Рич, один из парней, что работали в Уэст-Энде. Грег пару раз клубился с ним.

— Привет, Грег, как оно?

— Ничего.

— Слушай, мы едем завтра утром на Бора-Бора — хочешь присоединиться?

— Завтра утром у меня собрание, а вечером вожу клиентов по барам.

— Ну ничего. Приедешь в два и побудешь пару часов.

— Мне нужно хоть немного поспать, сегодня вряд ли получится выспаться — мне встречать самолет.

— Слушай, в гробу выспишься. У меня есть отличные новые таблы.

Грег взвесил все за и против. Поспать можно и на неделе. Он же говорил им, что не подходит.

— Да хуй с ним, — сказал Грег, — во сколько вы уезжаете?

Глава 29

Лукас подслушал, как Чарлз Мун просил Гре-га встретить Стэна в аэропорту. Он записал время и теперь обсуждал с Элисон, как можно воспользоваться этой информацией.

— Если ты приедешь в аэропорт раньше Гре-га, то сможешь забрать Стэна, показать ему город и постараться очаровать его. А я попробую задержать Грега.

— Куда мне его отвести?

— В ресторан, в клуб, в казино. Куда угодно. Просто постарайся ублажить его.

— Что, ты хочешь, чтобы я ему отсосала?

Лукас удивленно посмотрел на нее.

— Да, если понадобится. Элисон пожала плечами.

— Как скажешь. Лукас улыбнулся.

— Умница. И, Элисон...

— Что?

— Пожалуйста, в этот раз постарайся все сделать как следует.

Из-за разговора с Грегом Брэд пришел на собрание в «Бон» последним. Трев сидел на террасе и играл с собакой.

— Привет, Трев.

— Брэд! Как дела? Скучаешь по этому месту?

— Да, немного. Но не скучаю по этому зрелищу — опять ты мучаешь несчастную псину.

— Ему это нравится, да, мальчик?

Брэд зашел в «Бон». С прошлого лета он ни разу здесь не бывал. Нахлынули воспоминания, и тут ему в зад ткнулся теплый нос — собака шла за ним.

— Ох. Только не начинай. — Он отогнал пса.

— Надо же, к тебе и собаки лезут! — Из туалета вышел Эйс.

— Собрание еще не началось? — спросил Брэд

— Вот-вот начнется. О, смотри. — За окном появилась девушка с хорошей фигурой и простоватым лицом. — Видишь ту девицу?

— Угу.

— Кэндис. Прошлой ночью она отсосала у двух гидов «Клуба грешников» и у восьми клиентов. Сегодня утром жаловалась, что неважно себя чувствует, наверное, «Гарри» <Сперма (жарг.).> наглоталась.

— Эйс, эта работа никогда не перестанет меня удивлять.

Они пошли к конференц-залу.

— Слышал, ты в среду уезжаешь домой.

— Да-

— И кто будет менеджером?

— Надеюсь, Грег, но это еще не точно. Нужно разобраться кое с чем.

Эйс кивнул:

— Да уж, разобраться — то самое слово, когда дело касается Грега.

В эту ночь Арабелла не дежурила в аэропорту и с утра пораньше отправилась в кафе «Луна». Ей нравилось там, да и Майки привечал ее.

Когда он зашла, то с удивлением увидела, что в баре еще есть клиенты. Немного, человек тридцать, но для «Луны» это была уже толпа.

Играл Вас, и почти весь народ танцевал под фанки-хаус, который он ставил. Он прижимал к уху наушник, но улыбнулся, заметив Арабеллу.

Она села у стойки и стала дожидаться, когда Майки обслужит клиентов.

С прошлой ночи Арабелла не могла избавиться от неприятных мыслей. Утром к ней зашел озверевший Марио. Он наговорил ей кучу ужасных вещей о том, что он никогда не любил ее, что она ему даже не нравилась и он просто использовал ее.

Самое плохое, что прошлым летом она неосмотрительно позволила ему сделать несколько снимков, когда они занимались любовью. Он пригрозил ей, что, если она скажет кому-нибудь из гидов или менеджеров «Молодых и холостых» о подмене пластинок или особенно о таблетках, он пошлет фотографии ее отцу.