Джайва-дхарма (том 2), стр. 74

«Если человек, достигший отрешения от материальных наслаждений и развивший в себе чистую преданность, порой отступает от постулатов преданного служения, его не следует винить в этом.

Такого положения могут достичь далеко не все. Те, кто изучает ведические писания просто как академическую дисциплину, не могут понять, каким образом происходит духовный прогресс».

Виджая-кумар задал следующий вопрос: «Если это действительно так, то почему же тогда „Брахма-самхита“ идругие шастры делают попытки описать мир Голоки?»

Праведный Госвами ответил: «Когда Брахма и другие полубоги удостаиваются милости Господа и благодаря ей достигают уровня сварупа-сиддхи, они сочиняют прекрасные молитвы, описывающие то, что они увидели. Однако нищие духом люди не способны оценить эти молитвы. Сдругой стороны, преданным вовсе не обязательно понимать все эти тонкости. Милосердный Господь являет праката-лилы именно для того, чтобы мы могли Ему поклоняться. Занимаясь поклонением Господу, ты достигнешь полного совершенства. За короткое время ты сможешь обрести духовную веру, и тогда твоим глазам откроется духовный мир Голоки. Гокула ничем не отличается от Голоки. Но эта духовная область недоступна взору материалистов. Материалистам не следует даже мечтать о сварупа-сиддхи. Столь сокровенные духовные истины могут постичь только достойные люди. Старайся удовлетворить Кришну, занимаясь преданным служением. Выполняй указания Кришны. Выполняя указания Кришны, ты обретешь Его милость. После этого твое духовное видение станет чистым и совершенным».

Все сомнения Виджая-кумара рассеялись. Поселившись в хижине на берегу океана, он постоянно вкушал сладость чистой любви (премы) и медитировал на вечные игры Господа. Тем временем мать Враджанатха заболела холерой иумерла. Узнав об этом, Враджанатх и его бабушка вернулись домой. В чистом сердце Враджанатха сияла чистая любовь (према), исполненная блаженства сакхья-расы. Он проводил свои дни с вайшнавами Шридхамы Навадвипы, на берегу Ганги. Виджая-кумар отрекся от жизни домохозяина и облекся в каупину санньяси. Он жил, питаясь одним маха-прасадом, который он собирал как подаяние, следуя принципу мадхукари. Днем он постоянно медитировал на Шри Шри Радху-Кришну. Спал он очень мало и довольствовался очень небольшим количеством пищи. Он постоянно воспевал святые имена Господа Хари на четках (джапа). Порой он танцевал, иногда плакал, но чаще всего улыбался, созерцая волны океана. Кому дано постигнуть всю глубину его преданности? Он получил имя Нимай дас Бабаджи. Он никогда не слушал пустых разговоров и сам неучаствовал в них. Он был очень смиренен и чист. Если кто-нибудь предлагал ему маха-прасадам или ткань для каупины, он принимал ровно столько, сколько было необходимо, и никогда не брал больше. Когда он воспевал святые имена Господа Хари, слезы текли из его глаз, голос прерывался, а волоски на теле поднимались. Действуя таким образом, он достиг совершенства в преданном служении. Он снискал милость Господа Кришны и обрел право вступить в апраката-лилы Господа. Когда он умер, его тело, как и тело великого Харидаса Тхакура, поместили в могилу на берегу океана.

Храня в сердце милость своего духовного учителя, Господа Кришны и вайшнавов, Бхактивинода Тхакур с великим усердием писал эту книгу.

Эта книга, написанная на бенгальском языке, названная мною «Джайва-дхарма», была завершена на берегу Ганги, в Сурабхи-кундже Шри Годрумы, что в Навадвипе, в день полнолуния месяца Магха, в четыреста десятом году от явления Господа Чайтаньи в этом мире.

Те, кто жаждет обрести милость Господа Гауры, Спасителя падших душ, будут верить в эту книгу.

Я возлагаю проклятие на каждого, кто будет читать эту книгу, не имея ни малейшей веры в предвечного Господа.

Понять Кришну не дано тем, кто принимает за истину ошибочную теорию имперсонального освобождения. Только искренне верующие люди смогут приобщиться к играм Господа Кришны, явленным в святой Врадже.

Конец.

Словарь санскритских имен и терминов [1]

А

Аватара

«Тот, кто нисходит», наделенное полной или частичной властью воплощение Господа, приходящее из духовного мира для выполнения какой-либо миссии.

Ананда

Духовное блаженство.

Арати

Церемония приветствия Господа, в которую входит пение и предложение пищи, лампады, веера, цветов и благовоний.

Арий

Последователь ведической культуры; человек, целью которого является достижение духовного совершенства.

Ачарья

Совершенный духовный учитель, который учит своим примером. Идеальный учитель, который учит своим примером; духовный учитель.

Ашрам

Одна из четырех ступеней духовного развития; обитель духовного учителя.

Аштанга-йога

От «ашта» – восемь и «анга» – часть. Система йоги, разработанная Патанджали и состоящая из восьми ступеней: яма, нияма, асана, пранаяма, пратьяхара, дхарана и самадхи.

Б

Бабаджи

Святой, проживающий в уединении на одном месте.

Брахма

Первое сотворенное живое существо, вторичный творец материальной Вселенной.

Брахмаджйоти

Сияние, исходящее от тела Верховного Господа и освещающее весь духовный мир; безличный аспект Верховного Господа.

Брахман

Безличный аспект Абсолютной Истины.

Брахманы (ед. брахман)

Мудрецы, ученые и жрецы, составляющие одну из , члены первого из четырех духовных классов ведического общества.

Брахмананда

Наслаждение, которое испытывает человек, осознавая духовное сияние Господа, Его безличный аспект.

Брахмачари

Ученик, соблюдающий целибат.

Брахмачарья

Первая ступень духовного развития человека.

Бхава

Духовные эмоции, состояние, непосредственно предшествующее любви к Богу.

вернуться

1

Так в тексте статей выделены имена и термины, которым посвящены отдельные статьи словаря.